Ольга Будянская - Никто, кроме него

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ольга Будянская - Никто, кроме него, Ольга Будянская . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ольга Будянская - Никто, кроме него
Название: Никто, кроме него
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 1 август 2018
Количество просмотров: 261
Читать онлайн

Помощь проекту

Никто, кроме него читать книгу онлайн

Никто, кроме него - читать бесплатно онлайн , автор Ольга Будянская

— Дракон моложе моего брата, а Морайя почти на год старше этой девочки. Разницу в возрасте у них вполне можно считать как разницу между старшим братом и сестрой. Леди Элоиза, вам же муж в отцы годится.

Элоиза в гневе прижала жезл к его горлу, и Айлекс понял, что допустил ошибку. На помощь пришла Таиса, вцепившаяся в Элоизу.

— Не надо, пожалуйста, — взмолилась некромантка, закрывая Айлекса собой.

— Я не позволю оскорблять Моргана! — выкрикнула Элоиза. — Как он смеет, как, после всего, что сделал?

Айлекс благодарно посмотрел на любимую. Он всё ещё небезразличен ей. Он обязательно получит её, и пусть Вольфганг насылает все ужасы, что могут предоставить стихии.

— Быть может, после того, как я всё вам расскажу, вы измените своего мнения обо мне, — мягко произнёс Айлекс.

Элоиза движением головы велела Таисе отпустить некроманта. Увидев в её глазах обещание, что ничего ему не сделает без причины, некромантка выполнила молчаливый приказ.

— Я могу встать? — спросил Айлекс.

Элоиза мотнула головой.

— Нет, но можешь сесть.

— Я хочу, чтобы вы всё поняли, — сказал он, потирая спину. Элоиза приблизила жезл.

— Сомневаюсь, что моё мнение о тебе изменится, раз уж Таиса не на твоей стороне, да я это слышала, я долго сидела в засаде.

— Вам что, делать больше нечего? — изумился Айлекс. — Откуда такая страсть к кладбищам? От Моргана заразились?

Девушка гневно стрельнула в него глазами.

— Рассказывайте и ничего не утаиваете. Я хочу всё знать.

— А уж я-то как хочу, — послышался голос.

Раздвигая кусты, к ним вышел Владыка. Во всеоружии, он производил угрожающее впечатление.

— Я прибыл совсем недавно, — медленно сказал Морган. — Следы Элоизы оказалось на удивление непросто отыскать.

— Ты отправился за мной?

— Твоё поведение показалось мне странным, я подумал, что ты что-то замышляешь, — разъяснил Морган, подходя к Элоизе и забирая у неё жезл. — Твоя миссия закончена, дорогая.

Его взор обратился на кузена. Прикосновение жезла, которым успела очень неплохо наградить его Элоиза, отняло у Айлекса запас сил. Естественно, находясь на кладбище, он быстро восстановит их, но от Моргана ему теперь не уйти. Проклятье, эта девица сделала то, что у него не выходило весьма долгое время!

— Айлекс, — Морган словно пробовал на вкус имя брата. — Ты поведаешь мне то, о чём собирался рассказать моей жене. Как только мы прибудем в замок, и я решу твою участь.

— Нет! — Таиса готова была зарыдать.

— Что 'нет'?

— Не убивайте его!

— Я его в прошлый раз не убил, и вот как он отплатил мне.

— Айлекс, расскажи ему всё.

— Я расскажу, — чуть слышно промолвил некромант.

Морган вскинул руки, произнося слова, в который отчётливо слышалось шипение. Айлекса всего заволокло саваном.

— Чудненько, — Морган поднял кузена на руки. — Отныне мой народ может спать спокойно. Он повернулся к жене. — А с тобой, моя дорогая безответственная, разочаровавшая меня супруга, мы поговорим позже.


Глава 26

— Почему ты сказал своим людям о том, что это я поймала Айлекса?

Морган устало потёр виски.

— Я всего лишь сказал правду. Разве ты не хотела всеобщего признания? Не к этому стремилась? Теперь тебя все обожают.

Элоиза отвела глаза. Надо же, сколько усилий потрачено, и всё впустую.

— Ты поднял их среди ночи, — не зная, что сказать, выговорила она.

— Некроманты не спят в полнолуние, — ответил он как нечто само собой разумеещееся. — Пусть сразу узнают, что им не придётся больше бояться.

Повисло молчание. Элоиза возлежала на простынях, усталость давала о себе знать, но упорно отказывалась ложиться без Моргана.

— Ты не ляжешь спать? — наконец спросила она.

— Да, стоило бы, — мужчина быстро донага разделся и юркнул под одеяло, предварительно потушив свет. Очень скоро боа уснули.

— Элоиза, — Морган проснулся от настойчивого прикосновения жены.

— Элоиза, — повторил он, подвигаясь к краю. Она двинулась за ним.

— Я спать хочу, — только гордость не позволила ему говорить жалобно. Не мог он жениться на нормальной девушке?

— Сначала скажи, что не сердишься.

— Я не сержусь.

— Правда?

— Нет.

— Но, Морган…

Некромант щёлкнул пальцами, включив свет, и сурово воззрился на неё.

— А чего ты хотела? Сколько уже месяцев ты водишь меня за нос? — его негодованию не было предела. — Хотела сделать то, что не вышло у меня. Потрясающе, тебе это удалось, да ещё так легко! А о ребёнке ты подумала? Да я же чуть с ума не сошёл, когда увидел тебя рядом с братом.

Элоиза умоляюще простёрла к мужу руки.

— Я хотела только, чтобы ты полюбил меня так же сильно, как я люблю тебя.

Девушка разразилась бурными рыданиями. Некромант слегка обнял её, подождав, пока они не утрясутся.

— Я так безумно люблю тебя, что решилась на такое, — всхлипнула она. — Но я всё испортила.

— Элоиза, — тихо, почти шёпотом сказал Морган. Сердце его было переполнено любовью.

— Милый мой. Мой любимый. Я знаю, как ты любишь свой народ, и я считала, что, если избавлю его от напасти, ты будешь любить меня.

Морган провёл пальцем по её щеке, поднял подбородок, чтобы она смогла видеть его глаза.

— Тебе не нужно было этого делать, — бархатным, только ему присущим голосом произнёс некромант. — Я уже давно полюбил тебя.

Элоиза не верила своим ушам. Морган не мог этого сказать. Неужели он любит её? Ей казалось, что она умрёт от счастья, что ей принадлежит весь мир.

— Это невозможно.

— Но это так, — улыбнулся Морган. — Милая, я не такой, как другие мужчины, не такой сантиментальный.

— Ты совсем не сантиментальный.

— Да, вот именно. Не в моей натуре восхвалять любимую в стихах, петь серенады и делать ещё всякую прочую ерунду, но моё слово твердо как камень. Я люблю тебя, и если я так говорю, значит, это так.

— О, Морган, дорогой, я тоже люблю тебя, — она крепко поцеловала его. — И нет жены, которая любила бы своего мужа сильнее, чем я тебя.

Это была очень приятная ночь перед очень неприятным днём.

— Не стоило меня связывать, — недовольно сказал Айлекс, когда они расположились в кабинете Моргана.

— Лучше переоценить врага, чем недооценить его. Итак, Айлекс, мне совсем не хочется долго возиться с тобой, поэтому выкладывай всё, и я вынесу приговор.

Дверь кабинета распахнулась, и в кабинет влетели Элоиза с Таисой.

— Я не понял, — угрожающе сказал Морган. — Это что, проходной двор. Вы не видите, я разговариваю с преступником.

Комментариев (0)
×