Елена Силкина - Абордаж

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Елена Силкина - Абордаж, Елена Силкина . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Елена Силкина - Абордаж
Название: Абордаж
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 1 август 2018
Количество просмотров: 236
Читать онлайн

Помощь проекту

Абордаж читать книгу онлайн

Абордаж - читать бесплатно онлайн , автор Елена Силкина

Она лихорадочно размазывала шапки пены по волосам и телу, когда внезапно затрещала входная дверь и обрушилась внутрь грудой обломков. По комнате затопали тяжёлые шаги, дверь ванной слетела с петель, двое рослых мужчин в полумасках ворвались и молча вытащили девушку из воды.

— Что это значит?!! Вы кто?! Как вы смеете?

На её испуганный вскрик никто и не подумал ответить. Её так же молча проволокли по каюте, небрежно держа за одну руку повыше локтя. Свободной рукой она ухитрилась схватить по дороге простыню, брошенную на кресло, но закутаться в неё не сумела. Девушку, обмирающую от ужаса и стыда, бегом протащили по коридору и закинули в кают-компанию. Здесь уже были другие пассажиры.

Её толкнули вперёд, в толпу, она налетела на кого-то, отшатнулась, неловко завернулась в мокрый кусок искусственного шёлка, протиснулась между людей к задней стене, подальше от громил в полумасках, и только тогда огляделась. Хади тоже был здесь, он сразу пробрался к ней за спинами других пассажиров.

— Это все?

— Да.

Деловито переговаривающиеся разбойники своим хладнокровным видом наводили ужас. Серьёзность неожиданной, настоящей опасности, вовсе не весёлого шоу, никак не хотела укладываться в голове.

Ещё двое ввели под руки капитана грави-каравеллы. Молодой человек где-то потерял фуражку и бархатный бант, его длинные волосы растрепались, щегольский китель сидел криво, на бледном лице выделялись вытаращенные глаза и прыгающие губы.

— Давай, информируй! — велел один из разбойников. Но капитан не смог выговорить ни слова. Тогда, пренебрежительно оттолкнув его в сторону, главарь шагнул вперёд.

— Всем соблюдать спокойствие. Это ограбление. Ваше судно взято на абордаж и полностью в нашей власти. Предлагаю добровольно сдать ценности и деньги, кредитные карты тоже принимаются. Те, у кого ценностей нет, пусть пеняют на себя за то, что не сумели заработать на спасение собственной жизни.

Эдну прошиб пот от этого холодного голоса. Что значит — «не сумели заработать на спасение»? Тех, у кого нет денег, попросту убьют?

— Это уже слишком! — взвизгнула богато одетая молодая женщина. — Ваше шоу заходит чересчур далеко, я буду жаловаться!

— Заткнитесь, мадам. Это настоящее ограбление. И сдайте ваши цацки, если не хотите вреда для своей нежной шкурки. Так и быть, я вами потом займусь, раз вам так не хватает внимания, что вы нарываетесь.

Верзила в полумаске плотоядно облизнул полные губы.

— У меня совсем мало денег, — прошептала Эдна лемуру.

Хади чуть заметно кивнул ей на иллюминатор, возле которого они стояли, и приблизил губы к самому уху.

— Он плохо задраен. Мне приходилось тут сидеть иногда, а я люблю свежий воздух. Прикрой меня.

Эдна судорожно кивнула, загородила тави своим телом и принялась громко сморкаться в уголок простыни, всхлипывать и шаркать ногами, чтобы никто не услышал тихого царапанья и скрежета. Она молилась, чтобы соседи, которые, разумеется, всё видели, не выдали их, ведь в отверстие иллюминатора не сумеет протиснуться никто, кроме неё и лемура. Но соседи оказались состоятельными, им не было нужды бросаться очертя голову в ночной океан, рискуя утонуть или быть подстреленными.

Хади сумел открыть иллюминатор, но в последний момент уронил тяжёлое стекло в металлической раме на пол. На грохот обернулись все, в кают-компании повисла зловещая тишина, Эдна застыла от ужаса. Тави сорвал с неё простыню, подхватил девушку за талию и с неожиданной силой вытолкнул в круглое отверстие наружу. Она, пожалуй, застряла бы, если бы не была с головы до ног перемазана скользкой пеной. В ту же секунду он выпрыгнул сам. Они оба пролетели вниз несколько метров и почти одновременно в туче брызг ушли под воду. Когда они вынырнули, им вслед что-то завопили, странно, что не стали стрелять, наверно, иногда даже настоящим пиратам случается растеряться.

Недалеко на траверзе был маленький незаселённый островок, беглецы со всей возможной скоростью поплыли туда.

7.

Это удивительно, но она, которая родилась на берегу моря, плавала куда хуже лемура, лесного жителя. Сначала он сильно опередил её и несколько раз поджидал, а потом вообще тащил на себе последнюю сотню метров. Зубчатая стена тёмных пальм на фоне звёздного неба внезапно выросла над головой. Песчаную полоску пляжа облизывал прибой. Хади вытолкнул девушку на берег, она поползла по мелководью, не добралась до сухого песка и села в изнеможении почти по пояс в воде, пытаясь отдышаться. Вода сияла собственным голубоватым, словно бы лунным светом, облизывая тёплыми мокрыми языками ноги и бёдра. Эдна озиралась. Сказочный пейзаж не трогал сердце.

А где лемур? Он не выбрался на сушу следом за ней. Над поверхностью воды головы плывущего тави тоже нигде не было видно. Эдна бросилась обратно в море и принялась нырять, свечение воды помогало ей, но не сильно. Она боялась того, что у неё закончатся силы прежде, чем она найдёт и вытащит Хади, того, что, может быть, спасать тави уже поздно.

Ей помогла паучья ткань, блеснув среди подводных камней. Девушка снова нырнула, с трудом достала до дна, вода выталкивала её наверх, но она всё-таки ухватила тави за юбку и вытащила на светлый песок пляжа бездыханное тело. Она немедленно принялась делать непрямой массаж сердца, как её учили в школе, дышала изо рта в рот и захлёбывалась слезами от горя и усталости.

И внезапно замерла, потому что тави вздохнул самостоятельно и открыл глаза. Он сразу сел на песке, покашлял, выплюнул немного воды и сказал:

— Они вышлют лодку и будут нас искать. Надо сейчас же уходить вглубь острова.

— Ты сможешь идти? — рыдая, спросила Эдна.

Он задумчиво посмотрел на неё, словно прикидывал, сумеет ли она нести его на себе, и ответил:

— Да.

Хади осторожно поднялся на ноги, снял оплечье из паучьей ткани и протянул ей. Она с благодарностью приняла кусочек мокрой и всё равно невесомой ткани, кое-как повязала себе на бёдра. Они пошли к обрыву и принялись карабкаться наверх. Из-под ног сыпался песок, корни и ракушки царапали босые ступни, тёплый ветер пах солью. Эдне казалось, что они с лемуром передвигаются слишком медленно, да это так и было.

Над морем занимался рассвет.

— Где мы спрячемся? Островок маленький.

— Я найду укрытие.

Она решила довериться навыкам тави и просто следовала за ним по пятам, не задавая больше вопросов.

8.

Они углубились в кустарник на несколько сот метров, когда позади них к берегу пристала лодка. В лодке вопили люди и раздавалось рычание. У кого-то из пассажиров оказалась при себе собака-ищейка, и это было очень плохо.

Комментариев (0)
×