Жулики-Призраки и прочие негодяи (ЛП) - Якобсен Роб

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жулики-Призраки и прочие негодяи (ЛП) - Якобсен Роб, Якобсен Роб . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Жулики-Призраки и прочие негодяи (ЛП) - Якобсен Роб
Название: Жулики-Призраки и прочие негодяи (ЛП)
Дата добавления: 31 октябрь 2021
Количество просмотров: 146
Читать онлайн

Помощь проекту

Жулики-Призраки и прочие негодяи (ЛП) читать книгу онлайн

Жулики-Призраки и прочие негодяи (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Якобсен Роб

— Как еще мне можно было его остановить?

— Не на публике, вот как, — она включила компьютер и ввела пароль. — Мы арестовали его за то, что он открывал магию людям. Тебе повезло, что никто тебя не увидел.

— Я атаковал только его разум. Никто больше ничего не увидел бы.

— Но люди увидели бы, как телекинетик метал в тебя оружие своим разумом. Мы должны сами быть хорошим примером.

Пока я морщился, ее телефон звякнул.

— Я просто намекаю, — она вытащила телефон и посмотрела на экран, — что нам нужно найти другой способ… ох.

— Что?

Она смотрела на экран телефона.

— Мне написала капитан Блит.

Блит прислала сообщение? Я ни разу не получал от нее сообщения, наверное, потому что написанные слова не могли передать ее презрение к моему виду очарования.

— Она… хочет, чтобы мы встретились с ней за ужином.

Я не сразу понял слова Линны, а потом выпалил:

— Ее похитили!

— А?

— Это просьба помощи. Она не может дать похитителям понять, что она делает, так что она направила безобидное сообщение, чтобы намекнуть нам.

Линна быстро ввела ответ.

— Ты можешь представить, как кто-то может похитить Блит?

— Нет, — признал я. — Но я не могу представить и дружескую встречу за суши.

— Не суши. Это ливанский ресторан, — она встала. — Есть лишь один способ узнать. Идем.

Я поспешил за ней, радуясь изменившимся планам. В лучшем случае происходило нечто преступное. В худшем случае я поужинаю фалафелем. В любом случае, сегодня не будет бумажной работы. Это была победа.

* * *

Загадочное приглашение Блит привело нас в ресторан на первом этаже многоквартирного дома на углу улиц Ричардс и Дэвис. Погода все еще была пасмурной и влажной, делала все серым.

Линна припарковала Смарт III у обочины в половине улицы от ресторана, и я одобрительно похлопал по крыше, закрывая дверцу. После трагичных смертей двух наших прошлых смарт-машин в ноябре эта машинка стала нашим надежным средством передвижения. Хоть она все еще была крохотной, тут было заднее сидение, что было удобно, когда нужно было доставить преступников в участок. Нам больше не нужно было пристегивать их к багажнику на крыше.

Интерьер ресторана тускло освещали оранжевые лампы, отражающиеся мягко от белых стен с лепниной. Изящные арки отделяли разные сектора, внутри пахло цитрусом и жареными специями.

Мы прошли мимо старшей официантки и отправились к столикам. Блит было просто заметить: она н только сидела одна за столиком для четверых, но и только она во всем заведении хмурилась.

Я скрытно огляделся. Ее похитителей не было видно… пока что.

— Капитан Блит, — сказала Линна с осторожной улыбкой, когда мы подошли к столу. — Спасибо, что позвали нас…

— Вас преследовали? — рявкнула капитан.

Я удвоил попытки заметить подозрительное лицо среди радостных посетителей.

— Нет? — неуверенно сказала Линна.

Блит встала из-за стола.

— Тогда перейдем.

— Куда?

Игнорируя вопрос подчиненной, Блит пошла прочь. Я схватил кусочек ее нетронутой лепешки, макнул его в хумус и сунул в рот, а потом последовал за Линной. Блит решительно прошла к двери «только для работников» в дальней части ресторана, миновала кухню, удивив занятых поваров, и отвела нас через заднюю дверь в переулок.

— Что происходит? — буркнула Линна, когда я поравнялся с ней.

Я усмехнулся.

— Понятия не имею.

— Почему тогда ты так веселишься?

Наш капитан прошла через переулок и улицу в жилой дом цвета песка. Она не стала пользоваться панелью домофона, а открыла дверь ключом.

Мы прошли в лифт, и Блит выбрала восьмой этаж.

— Вы смотрели фильм «Дьявол»? — спросил я, пока кабинка со скрипом везла нас наверх.

Блит смотрела только вперед, а Линна закрыла глаза, намекая, что хотела бы, чтобы я потерял голос, как русалка.

— Тот, где М. Найт Шьямалан, — болтал я. — Группа людей застревает в лифте и загадочный злодей медленно убивает их.

Капитан не вздрогнула. Линна без слов покачала головой.

— Но, уверен, с нами такое не случится, — сказал я. Лифт остановился, и дверцы открылись. — Видите? Мы уцелели.

Блит добралась до квартиры 808, отперла дверь другим ключом, без слов впустила нас в простую однокомнатную квартиру. Пустые белые стены и серый ковер подходил скучному фасаду здания. Вместо обычной мебели гостиной два дешевых складных стола стояли бок о бок, их поверхность покрывали стопки папок, бумаг, два тюбика клея и предметы в мешочках. Картонные коробки занимали остальное место.

— Это была уловка, чтобы мы помогли вам переехать? — спросил я, когда мы собрались в центре комнаты. — Я могу назвать дюжину агентов, которые подошли бы лучше нас с Линной для погрузки тяжестей.

— Меня не интересуют ваши умения грузчика, агент Моррис, — ответила Блит. — Насколько вы помните, я в состоянии сделать это сама.

— Тогда для чего встреча через сообщение и с побегом из ресторана? — спросил я, шея болела от напоминания о ее телекинетической силе. Дротики Бакенбардов не могли сравниться с силой Блит.

— Это, — она махнула на комнату, — квартира Шейна Давилы. Бывшая квартира, стоит сказать.

— Доктор Бансен Ханидью? — воскликнула я.

Обе женщины посмотрели на меня с вопросом в глазах.

— Известный охотник, которого вы вызвали из-за убийства на ферме, — уточнил я. — Низкий, лысый, в очках. Похож на Маппета.

Взгляд капитана стал испепеляющим.

«Убийство на ферме» было невинным описанием расследование. Блит дала его нам пару недель назад, когда обнаружили тело Джейн Доу. Это произошло на ранчо на севере от города, где один мастер темных искусств уничтожил владения своего врага, тоже мастера темных искусств.

Такой была моя теория. Мы не зашли далеко в расследовании, и захват злой волшебницы затмил все не срочные дела.

Интересно, что капитан настояла не оформлять расследование на ферме в документах… а тут еще и эта тайная встреча.

Блит подняла самую большую стопку папок и хлопнула по верхней, словно она лично оскорбила ее.

— Интерес мистера Давилы к случаю на ферме был вызван плутом, которого он преследовал: Варварой Николаевой.

Мои брови приподнялись.

— Вы про злую русскую волшебницу, которая показала свое лицо на прошлой неделе?

— С ее смертью мистер Давила занялся другими плутами, оставив все это позади, — Блит посмотрела на нас по очереди. — И теперь вы используете его работу, чтобы поймать другого плута, который похитил еще одну жертву этим утром. Подростка. Агент Виньо начала расследования, но я поручаю его вам.

Что-то точно было не так, но это уже не веселило меня. Похищение подростка тут же насторожило меня.

Линна потянула за нить с бусинами в своих волосах.

— Если агент Виньо уже начала расследование, почему мы с Китом…

— Потому что ни ваше расследование, ни улики в этой комнате не попадут на глаза никому из МП, — сухо заявила Блит. — Вы с агентом Моррисом будете отчитываться мне. Вовлечете еще хоть кого-то в расследование, и я заберу ваши значки и головы. Это ясно?

— Абсолютно, — буркнул я. — Минус секретное дело. Почему нам нельзя говорить об этом?

— Это приказ, агент Моррис. Поймайте этого мерзавца, а об остальном я позабочусь.

Ладно.

«Это приказ» явно заменял фразу «потому что я так сказала», я часто слышал вариации этого от приемных родителей. Обе фразы, произнесенные мучителем Двейном или капитаном магической полиции, были созданы, чтобы подавить независимые мысли.

Версия Блит не была для меня лучше версии Двейна.

Она протянула стопку папок и опустила их в мои руки.

— Дело ваше. Не подведите.

Меня удивлял вес Башни Бумажной Работы, но, что важнее, меня удивило то, что Блит отдала стопку папок. Будто королева передала свой скипетр.

Погодите… это означало…?

— Теперь я — капитан, — прошептал я под нос.

Блит, к счастью, меня не услышала и продолжила давать указания:

— Сосредоточьтесь на плуте, а не на похищении. Найдите его, найдете мальчика.

Комментариев (0)
×