Сын для инопланетного воина (ЛП) - Маклинн Бекс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сын для инопланетного воина (ЛП) - Маклинн Бекс, Маклинн Бекс . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сын для инопланетного воина (ЛП) - Маклинн Бекс
Название: Сын для инопланетного воина (ЛП)
Дата добавления: 22 март 2023
Количество просмотров: 67
Читать онлайн

Помощь проекту

Сын для инопланетного воина (ЛП) читать книгу онлайн

Сын для инопланетного воина (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Маклинн Бекс

— Я так рада, что он пытался связаться с тобой.

— Жаль, что я не нашел его раньше.

— Знаю. — Мэрайя нежно провела рукой по его щеке. — Я бы хотела снова увидеть Джудит.

— В футляре было кое-что еще. Вот. — Кестов протянул ей маленькое фото. Джудит лежала в кровати, на ее лице сияла улыбка, когда она смотрела на Клэр. Братан сидел рядом с ней, одной рукой обнимая ее, а другой — Чарли, который с волнением склонился к новорожденному. Его брат выглядел таким гордым и таким довольным.

— Они выглядят такими счастливыми. — Она провела пальцем по лицу сестры. — Такими же счастливыми, как и мы.

Да, — согласился он, но слова брата эхом отдавались в его сознании. Было ли его истинным богатством не ранчо, а способность следовать за своими собственными звездами?

Глава 28

Неделю спустя Мэрайя перебирала свой скудный гардероб, пытаясь выбрать подходящий наряд для визита в город. На этой неделе Кестов появлялся в городе несколько раз и вел себя крайне загадочно. Она подозревала, что он готовится продать «Странника», но не хотела об этом говорить. Знала, как сильно он переживает из-за того, что ему не хочется его продавать, но им действительно не нужен корабль, учитывая, что у них было ранчо. Она старалась не думать о том, что они останутся в ловушке на Гранике. В конце концов, она всю жизнь прожила на Земле и никогда не чувствовала необходимости уезжать.

Когда она наконец вышла, Кестов ждал ее с нетерпением. От него исходило сдерживаемое возбуждение, которое щекотало ее любопытство, но Мэрайя уже решила, что не будет на него давить. Очевидно, он намеревался чем-то ее удивить.

Успокоив надувшегося Чарли обещанием угощения из города, они погрузились в повозку.

— Это и правда красивая планета, не так ли? — спросила она, когда они ехали по пологим фиолетовым холмам. — Наверное, есть места и похуже, где мы могли бы оказаться.

— Гораздо хуже, — согласился он, затем бросил на нее обеспокоенный взгляд. — Ты скучаешь по Земле?

— Я скучаю по некоторым вещам. По некоторым местам, в которых пела. По пицце на заказ. По пляжу. Наверное, по всем вещам, с которыми была знакома — но ты для меня важнее всех этих вещей.

— Я рад. — Хвост обвил ее запястье, и она накрыла его ладонью.

Остаток пути они провели в пустых разговорах ни о чем. Поездка почему-то напомнила ей об одном из ее музыкальных туров, и потому она стала напевать ему. Кестов подхватывал слова некоторых песен, и ей нравилось слушать, как он подпевает, его глубокий голос дополнял ее.

Когда они приехали в город, к ее удивлению, он не свернул на главную улицу, а поехал по одной из окраинных дорог. Остановился у ворот.

— Что это?

— Сюрприз.

Она бросила на него подозрительный взгляд, но позволила помочь ей спуститься с повозки. Крепко обхватив хвостом ее талию, он провел ее через ворота в сад, окруженный высокими стенами, которые тянулись от ворот до двухэтажного здания.

— О, как красиво! — На одной стороне сада росла низкая фиолетовая трава, а на другой — цветущие кусты, расположенные вокруг дворика с небольшим фонтаном и… — Смотри, у них такие же солнечные часы, как у нас.

На его лице промелькнула улыбка.

— Да, так и есть.

Он провел ее на веранду, которая тянулась вдоль всего здания, и через стеклянные двери. Ее встретило большое открытое жилое пространство с камином в одном конце и кухней в другом, оборудованной такими же кухонными машинами, которые она видела на корабле Кестова. Мэрайя проводила их завистливым взглядом.

— Я не понимаю. Чей это дом и почему мы здесь?

— Я объясню через минуту.

Он повел ее вверх по широкой лестнице, чтобы показать три маленькие солнечные спальни и большую спальню с видом на внутренний сад. Еще одна лестница, и они вышли на плоскую крышу здания. Балюстрада высотой до пояса опоясывала пространство, но Мэрайя могла видеть большую часть города и землю за городом, плавно переходящую в горы. Часть крыши была затенена беседкой, а набор удобной мебели обещал привлекательное место, где можно посидеть и полюбоваться видом.

— Хорошо, Кестов. Рассказывай, — произнесла она, подводя его к дивану.

— Тебе нравится дом? — спросил он, когда они сели.

— Конечно, нравится. Я могу представить, как мы будем жить здесь — если не будем жить на ранчо, имею в виду.

— Это то, чего ты хочешь? Жить на ранчо?

Он так пристально наблюдал за ней, что, хотя ее первое желание было заверить его в том, что это так, она лишь грустно улыбнулась.

— Не совсем. Знаю, что это ужасно, это наследство детей, и я не против остаться там. Просто это не совсем…

— Идеально подходит?

— Именно. Деводжи так хороша во всем, а я просто нет.

— Твои навыки кроются в других областях.

— Не в тех сферах, которые ценятся на ранчо. — Это было не совсем правдой. Мэрайя все еще часто пела по вечерам, но это не совсем то же самое, что петь для публики.

— Я тут подумал, что, возможно, нам стоит переехать в город, — медленно проговорил Кестов.

Ее сердце учащенно забилось. Ей нравилась идея быть в окружении других людей, снова найти свое место, но…

— Но как же ранчо?

— Если ты согласна, я подумал, что мог бы дать Малдосту возможность вступить с нами в партнерство. Я могу одолжить ему деньги, чтобы начать, а он сможет расплатиться со мной из своей доли прибыли. Он и Деводжи будут продолжать жить там, в то время как мы переедем в город.

— А как же дети?

— Не уверен, что Чарли настолько заинтересован в жизни на ранчо, — серьезно заметил Кестов. — Я знаю, что он молод, и все может легко измениться. Если это произойдет, мы сможем принять решение относительно дальнейших действий в будущем. И с Клэр тоже, если она проявит интерес.

Волнение захлестнуло ее, но Мэрайя заставила себя притормозить и подумать о последствиях.

— А что насчет тебя? Что ты будешь делать? Ты же не собираешься занять место маршала?

Город предложил ему эту работу после того, как маршала Закона отправили в отставку, и она почувствовала облегчение, когда он отказался, боясь, что чувство ответственности заставит его принять эту должность.

— Мне предложили вступить в партнерство с Радна. — Кестов улыбнулся ей. — В душе я все-таки торговец.

— И он согласился?

— Да. Конечно, с твоего одобрения. После инцидента с Макдуком он предпочел бы получить возможность воспринимать жизнь немного проще. Он даже предложил переоборудовать одну из подсобных комнат в место, где ты сможешь выступать, если пожелаешь.

Если она пожелает? Она не могла придумать ничего, что сделало бы ее счастливее. У нее была только одна забота.

— Но как же твой корабль?

Он усмехнулся, его счастье было очевидным.

— Купцу всегда нужен источник снабжения. Пловак и Сэрвиза справятся с торговыми операциями, а если понадобится, мы можем нанять дополнительный экипаж. Мы могли бы даже иногда ездить с ними, когда дети подрастут.

В ее душе вспыхнуло радостное предвкушение, но она положила руку ему на щеку и пристально вгляделась в его лицо.

— Ты действительно уверен в этом?

— Да, моя мири. Мой брат собирался послать мне секстант, чтобы указать мне путь — мой путь, а не его. И это кажется мне правильным. Но только если это сделает счастливой и тебя?

Сделать ее счастливой? Жить в этом светлом уютном домике, рядом со всеми? Возможность петь? Обещание новых путешествий среди звезд?

— Ничто не может сделать меня счастливее.

— Прекрасно.

Кестов поднял ее на руки, целуя до потери дыхания и потирая соски о твердую грудь, пытаясь унять пульсирующую боль. Его хвост пополз вверх, чтобы достать до жаждущих пиков, когда он укладывал ее на диван.

Комментариев (0)
×