Измена. Второй шанс для виконта (СИ) - Северина Агата
Помощь проекту
Измена. Второй шанс для виконта (СИ) читать книгу онлайн
Он не хотел, чтобы она отвечала. Каким бы ни был ее ответ, он убьет его.
Еще один кивок.
— Тогда я оставлю тебя.
Да. Оставить его — вот что ей нужно сделать. Возможно, Элоди пока что этого не понимала, но это был бы самый мудрый поступок в ее жизни. Джеймс знал это наверняка.
Глава 34
Глава 34
Был ли Джеймс глуп, жесток или просто игрался с ней? Элоди понятия не имела, что ей думать и как ей быть. Всё, что ей оставалось, это вывалить свои переживания на двух женщин, сидящих рядом с ней за столом в зеленой гостиной.
Сара и Лидия.
Сара была женой Уильяма, а Лидия — Джорджа. Невестки Джеймса уже три дня как ворвались в ее жизнь, сделав ее пребывание в доме виконта гораздо приятнее.
Они обе мгновенно отбросили формальности, будто бы приняв Элоди в своеобразный сестринский круг. А Сара, — то ли в шутку, то ли в серьез, — заявила, что женщины, которых угораздило влюбиться в Клифтонов, просто обязаны помогать друг другу
Сначала Элоди смущалась, но в итоге решила воспользоваться их радушием. Тем более, что здесь она была лишена возможности видеть своих сестер. Хотя, наверняка Фиона и Мюриэль сказали бы ей выкинуть Джеймса из головы, а Изабель назвала бы его поведение безответственным.
О том, что сказала бы Оливия, Элоди предпочитала не думать. Слишком велик был шанс провалиться в пучину злобы и ярости, когда она вспоминала о сестре и ее гнусных поступках. Если бы не те проклятые записки, Элоди сейчас бы вовсю готовилась к свадьбе…
Она вытолкнула образ Оливии из головы и осторожно поставила чашку на блюдце. Потом подняла взгляд на голубоглазую Сару и кареглазую Лидию. Их открытые красивые лица были полны участия и какого-то странного, непонятного ей озорства.
— Ну вот, — вздохнула Элоди, закончив пересказывать им свой последний разговор с Джейсом.
Вообще-то, формально, он не был последним. Виконт почти полностью оправился и начал спускаться к завтракам, обедам и ужинам. Он играл со своим маленьким племянником, — сыном Уилла и Сары, — и даже вернулся к кое-каким делам…
Но то, как он теперь говорил с Элоди, было до ужаса сдержанным. Холодным. Теперь он называл ее не иначе как «леди Буршье», и это приносило ей больше страданий, чем она могла вынести.
Ей срочно нужно было что-то сделать. В ее пребывании в Рочфорд-хаусе больше не было смысла, и если Джеймс продолжит в том же духе, то на днях ей и правда придется уехать. Но будь она проклята, если покинет этот дом не в качестве его невесты.
— Признаться, я не вполне понимаю, что происходит у него в голове… — сообщила она Саре и Лидии.
Они усмехнулись и послали ей теплые улыбки.
— Нужно набраться терпения, — мягко сказала Лидия. — С Клифтонами никогда не бывает просто.
Сара фыркнула.
— Набраться терпения, пока он портит ее репутацию? Нужно брать дело в свои руки!
Если бы Элоди только знала, как это сделать…
— Это было мое решение приехать сюда, — напомнила она Саре. — Джеймс не виноват в пересудах, я сама пошла на этот риск.
— Безусловно, — кивнула Сара, делая глоток чая. — Но это решение обусловлено его действиями. Прости, дорогая, но ты влюбилась в дурака!
Элоди вздрогнула от такой резкой, хоть и явно беззлобной оценки. Кажется, Сара и Уильям и правда подходят друг другу — оба не лезут за словом в карман.
— Возможно, и так, — смущенно признала Элоди. — Но мне кажется, что я всё испортила…
Лидия успокаивающе положила руку на ее ладонь.
— Вовсе нет, — заверила она. — Ты ничего не испортила, а даже наоборот. Но Джеймс считает, что оказывает тебе услугу, сопротивляясь вашим общим желаниям.
Глаза Элоди округлились.
— Откуда ты знаешь? — спросила она.
Лидия звучала так, будто точно знала, о чем говорила. Может, Джеймс что-то ей рассказал? Или она узнала об этом от Джорджа?
Но Лидия хихикнула и весело покачала головой.
— Просто Джордж проделывал со мной то же самое!
Сара рассмеялась.
— А Уилл — со мной! Уверена, если бы Эффи могла приехать, она бы сказала то же самое про Сэма. Кое в чем эти Клифтоны ужасно похожи.
Сэмвелл, — еще один брат Джеймса, — не смог нанести ему визит, так был в Шотландии, а его жена, — леди Юфимия, — вместе с ним.
Сара и Лидия продолжали подтрунивать над мужьями, и их веселый настрой вселил в Элоди осторожную надежду. Возможно, еще не всё потеряно, но…
— А что мне со всем этим делать? — спросила она. — Что вы посоветуете?
Сара поднесла чашку к губам, и ее глаза сверкнули азартом.
— Дорогая, всё до неприличия просто. Дай ему то, чего, как он думает, он хочет.
Сердце Элоди пропустило удар. Она нахмурилась. Может, она что-то не так поняла?
— Дать ему то, чего он хочет?
— Именно, — кивнула Сара. — Пусть поверит, что убедил тебя, будто бы тебе лучше без него. Скажи, что ты уезжаешь.
Сказать ему это? Немыслимо!
А если он позволит ей уехать? Что, если он придержит чертову дверь? И пожелает счастливой жизни вдогонку?
Должно быть, все эти вопросы слишком явно отразились на ее лице, потому что Сара понимающе улыбнулась.
— Он не отпустит тебя, дорогая.
— Ни в коем случае, — согласилась Лидия. — На самом деле, он сойдет с ума от ревности, когда ты покажешь ему перспективу. Ведь если ты уйдешь от него, это значит, что рано или поздно тебе придется выйти замуж за кого-то другого.
От этого у самой Элоди волосы вставали дыбом. Но вызвать ревность…
Она обреченно вздохнула.
— Именно из-за ревности и недоверия у нас всё и пошло кувырком…
— Ревность губительна, — согласилась Лидия, — но если использовать ее в малых дозах…
— Точно! — подтвердила Сара. — Если знать меру, то даже самый ужасный яд пойдет на пользу.
Они рассмеялись, и Элоди попыталась тоже, но ее смех был полон сомнений.
— И это всё? — спросила она.
План звучал как-то слишком уж просто.
Сара сделала еще глоток чая и покачала головой.
— Возможно, у Джеймса будет мимолетная вспышка упрямства, и тогда тебе придется попросить его перестать быть таким смешным. Важно сделать это сразу же, чтобы взять ситуацию под контроль.
— Дай ему понять, что сопротивление бесполезно, — кивнула Лидия. — Пусть увидит, что ты в курсе, что он тебя любит…
— Но я не уверена, любит ли он меня.
Если раньше Элоди в этом практически не сомневалась, то теперь… Он с таким упорством требовал, чтобы она ушла, что это противоречило всем ее представлением о любви.
Сара и Лидия снова рассмеялись, как будто знали так много, а она — ничего.
— Разумеется, он любит тебя, — заверила Сара. — Он бы давно тебя выгнал, если бы не любил.
Элоди пожала плечами.
— Ну, он пытался…
— Какое там! Поверь мне, тебя бы здесь уже не было, если бы он правда хотел тебя выставить. И он бы никогда не поехал к тебе в поместье, если бы не любил.
— Возможно, он просто хотел загладить вину за прошлое, как и я сейчас…
Сара прищурилась, источая лукавство.
— Интересно, и почему ему вдруг потребовалось извиняться перед девушкой, которая ему безразлична?
— Ты и его братья — единственные люди, чье мнение когда-либо его интересовало, — сказала Лидия.
Тогда почему же он ждал так долго, прежде чем прийти к ней и всё объяснить? Почему потребовалось целых три года, чтобы попробовать ухаживать за ней еще раз?
Элоди глубоко вздохнула. Кажется, она уже знала ответ, как если бы это было очевидно с самого начала.
Джеймс просто не верил, что готов. Он хотел убедиться, что изменился и собрал волю в кулак, прежде чем увидеться с Элоди. Но его вера в себя пошатнулась, и всё из-за пары неосторожных, но очень болезненных слов, брошенных в порыве гнева.
Неудивительно, что он так сопротивляется сейчас. Но Сара и Лидия были правы, нужно брать дело в свои руки. И Элоди решила действовать, пока еще было время.
Глава 35
Глава 35