Бизнес, кофе и ничего личного (СИ) - Тур Тереза

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бизнес, кофе и ничего личного (СИ) - Тур Тереза, Тур Тереза . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Бизнес, кофе и ничего личного (СИ) - Тур Тереза
Название: Бизнес, кофе и ничего личного (СИ)
Дата добавления: 9 апрель 2021
Количество просмотров: 248
Читать онлайн

Помощь проекту

Бизнес, кофе и ничего личного (СИ) читать книгу онлайн

Бизнес, кофе и ничего личного (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Тур Тереза

— Отчего же ты, такой могущественный, путешествующий по мирам и всесильный, не возьмешь её сам? Вот же она, — я кивнула на серый корешок, торчащий из песка.

Кракен… Зачем я это сделала?! Само вырвалось…

Паргецца, услышав мои слова, подскочил и изо всех сил замахнулся. Вскинув руки, попыталась подняться, но нас обоих остановил голос колдуна:

— Назад!

Купец, ворча, отполз, словно наказанный хозяином пёс — жалкое зрелище.

— Не смей дерзить, девочка. Подумай о том, что будет, если я отдам тебя этому, — колдун презрительно кивнул в сторону Паргецца — тот лишь сжал кулаки — глаза налиты кровью, зубы сжаты — подумать только, в какого…одержимого превратился успешный бизнесмен. — Отдай книгу, — рявкнул колдун. — Отдай и ты нас больше не увидишь! Ну?!

Нервничает — это видно. Что ж он не выкачает из меня магию и не отдаст Паргецца, как обещал? И… как он научился обходить условия обещаний? Ведь он сейчас врёт. Врёт, намереваясь нарушить все свои произнесённые клятвы!

— Книгу!

— Зачем она тебе?

— Какая… любопытная девчонка.

Казалось, колдун забавляется и даже не думает о том, что ко мне могут прийти на помощь. Это пугало намного больше, чем трясущийся от нетерпения Паргецца. Каютный затих — то ли не хотел меня расстраивать, то ли малышу совсем плохо…

— Магические книги — Чёрная и Белая — артефакты невероятной силы — таких раз-два и обчёлся в волшебной Вселенной! Объединив их можно создать великое колдовство.

— Но она не идёт к вам?

Я глажу «белую книгу».

— Не идёт, — соглашается колдун. — Хотя… Однажды она всё же была у меня.

— И?

— Я сотворил Кракена, — маленькие глазки сверкнули, тонкая улыбка растеклась по морщинистому личику.

— Вот оно что, — я начала понимать. — Морские винили людей, люди — морских, а это были вы?!

— Забавно? — тихий, немного скрипучий смех заставил содрогнуться, я представила, как слышу его в кошмарах — наверное, так и будет, если, конечно, выберусь из этой передряги.

— Зачем вам это было нужно?

— Ресурсы этого мира. Мне почти удалось вобрать в себя всю магическую силу — здесь была бы пустыня (моя пустыня — я бы нашёл ей применение — например, держал здесь результаты собственных экспериментов), но мне помешали! Пираты… Эти варвары уничтожили моё совершенное творение, и эта тварь забрала магию, что ещё оставалась!

— Тварь — это… ваше совершенное творение?

Мне стало страшно. Он — безумен! Магия. Магия — это всё, что ему нужно. Он одержим. И этот… Паргецца — тоже. Два законченных психа! Грег, услышь меня! Рендольф! Где же вы…

— Сколько же вам лет? — вдруг спросила я, вспомнив, когда была история с Кракеном.

— Я провёл эти годы во сне, — колдун равнодушно пожал плечами.

Меня передёрнуло. Дед Грега, если, конечно, верить истории, победив Кракена, погрузил чудовище в сон. Кодуна — откат накрыл, что ли?

— Итак, вернёмся к нашему вопросу. Насколько ты ценишь жизнь своего друга, Керри?

Он встряхнул бедного каютного.

«Нельзя!», — читаю я в грустных зелёных глазах, очень похожих на глаза Добби из фильма про Гарри Поттера — мальчика, который выжил. Ещё бы девочке выжить — и будет хорошо. Добби — погиб. Погиб, спасая своего Гарри. Нет! Такой сюжет меня не устраивает! Каютный, спасая Керри, не умрёт…

Сжимаю книгу в руках, пытаясь сообразить — что же делать? Закрываю глаза.

Что? Что мне делать? Подскажи…

И… книга начинает таять!

— Нет! — кричит колдун, врывая песок, поднимая волны, — Нееет! Верни её! Верни, или я сверну ему шею!

— Каютный! Ушастик, прости… Я ничего не могу сделать! Я бы отдала её. Правда!

— Ты всё сделала правильно, Керри. И ты варишь самый чудесный кофе во всей волшебной Вселенной.

Мы слышали друг друга без слов, а рука со скрюченными пальцам медленно тянулась к шее каютного.

— НЕТ! — бросаюсь на колдуна, но Паргецца хватает сзади, я задыхаюсь, и вдруг…

Каютный! Малыш у меня в руках, я — свободна, а из песка появляются колючие, вёрткие побеги — они жалят злодеев, не подпуская к нам!

Что это за колдовство? Книга? Вспоминаю, были ли на ней изображены растения. Нет. Только море, корабли, русалки, морские коньки… Так откуда же…

На одном из побегов появляется… роза! Я знаю… Знаю, кто пришёл мне на помощь — мам Грега. Это её магия!

Каютный шевельнулся в руках и пискнул. Ты прав, малыш, нам пора! И я побежала к таверне — под защиту роз — так быстро, как только могла.

Полный отчаяния крик колдуна, рёв Паргецца, что-то лопается с протяжным звоном.

— Пелена исчезла! Хватай девчонку, живо — сейчас тут будет весь город!

От этих слов забилось сердце. Голова кружилась, я едва держалась на ногах, и если бы не розы — Паргецца догнал бы меня в два счёта.

Он нагнал меня у самого крыльца — взбешённый купец в изодранной одежде, весь в крови и мокром песке. Он схватил за плечо, и я приготовилась кусаться и царапаться — главное, каютный убежал и ему ничего не грозит!

— Попалась! — взревел козлина, и… отлетел от меня.

— Грег! — от радости брызнули слёзы.

С ним явился весь город — Освальд. Мадлен… Все! Чёрт шипит, мужики сжимают всё, что под руку подвернулось, женщины, напившись кофейку с утра, сверкали магией праведного гнева, а я… Я ревела, потому что… Потому что меня пришли спасать…

Капитан Грегори Браас был белый от бешенства. То, что Паргецца проиграет, было понятно до схватки — вопрос был лишь в том — останется от козлины мокрое место или нет. Удар магии. Еще один, и…

И, собственно — всё. Обездвиженного Паргецца Грег приказал передать в Ратушу — взять под стражу до отправки в столицу — там будет суд.

В небо взмыла огромная птица — злобный клёкот раздаётся над таверной и сердце сжимается от страха — он вернётся. Я знаю. Этот сумасшедший не успокоится, пока не поработит этот чудесный мир- мир, который мне дорог.

Я смотрю на очертания крыльев и думаю о том, что нам всем придётся жить в страхе. Потому что он обязательно…

— Что это?!

— Вы видите? Там, в небе?

— Дракон!

— Смотрите, смотрите, это дракон!

— Рендольф, — прошептал Грег, обняв меня и не отрывая взгляда от поля (простите — неба!) битвы.

Дракон нападает первым. Удар — и птица летит кубарем, теряя перья. На мгновение кажется — всё! Колдун сейчас рухнет в море, но в последний момент изрядно потрёпанная птица изворачивается, взмывает вверх и рвёт когтями крыло дракона.

Небо стемнело, поднялся ветер, на море разгулялся шторм — мир боролся за себя. Как мог, вместе с драконом. Волны, долетая до небес, задевали коршуна, ветер трепал птицу, а молнии пытались поджарить…

— Помоги Рендольфу, Керри, — Грег посмотрел мне в глаза.

— Как? — чуть не плачу я.

Это же какая сила в колдуне, что он на равных с драконом?!

— Возьми мою магию, собери у всех, — капитан окинул толпу взглядом — все, как один, согласно закивали, — И передай Рендольфу!

— Я не могу…

Показываю ладони — все в золотой чешуе русалок — не знаю, что с ними сделал Паргецца, или колдун, но магия не вернулась…

Грег берёт мои ладони в свои. Он что-то шепчет, и меня накрывает нежной, ласковой волной — она смывает страх с души и… возвращается магия!

— Очищающее заклинание, — улыбается жених. — Мама научила…

— Ну, теперь держись, тварь пернатая, — сжимаю я кулаки.

Грег осторожно касается моих губ. Магия вспыхивает огоньками, и я её отдаю её — щедро, отчаянно желая, чтобы дракон победил и в Сардалии наступил мир!

Человеческий крик птицы. Странно звучит, не правда ли? Но ничего страшнее я в своей жизни не слышала, поверьте. Ослепляющая вспышка пламени — и в воду падает пепел…

— Грустишь, любимая?

Грег скидывает камзол и опускает мне на плечи. Я глажу щекой материю, чувствуя, как напряжение начинает отпускать.

— Керри, — Грег вытирает слёзы с моей щеки. — Родная…

— Розы, — шепчу я, кивая на высохшие лепестки. — Они отдали все силы, чтобы нас спасти.

Комментариев (0)
×