Ведьма без лицензии (СИ) - Черная Мстислава
Помощь проекту
Ведьма без лицензии (СИ) читать книгу онлайн
Ирвин, чтобы подчеркнуть парность, заказал шейный платок из той же розовой ткани. Ради платка он отказался от военного мундира, вольностей в аксессуарах не допускающего, выбрал смокинг и, как мне показалось, всё равно нарушил дресс-код.
Ольза и Ланли тоже озаботились платьями фирменного цвета, и именно Ланли подсказала мне, что в дополнение к платью обязательны перчатки.
Хотя я выкупила дом ведьмы, само собой получилось, что то здание стало официальным представительством, а неофициально мы с девочками оккупировали особняк Ирвина, благо Ирвин не возражал.
Естественно, на приём мы тоже собирались все вместе из особняка… И если Ланли собиралась пойти с Ареном, то Ольза — с Ларсом.
Стоило подумать…
Из гостиной долетает разговор на повышенных тонах.
— Сиди, не крутись, — Ланли, высунув от усердия язык, дорисовывает мне стрелки.
Выпустить свою линейку парфюма мы, конечно, ещё не успели. Духи “Иветья” — я мечтаю повторить легендарную “Красню Москву” — появятся не раньше, чем через пару месяцев, поэтому обхожусь ароматом, привезённым с востока. Можно было бы купить волшебные духи из каталога Системы, но я не рискнула тратить караты. После побега из храма, когда я спустила всё накопленное на чары сокрытия, я, к сожалению, практиковалась в магии не так много, как мне хотелось бы.
— Всё уже?
— Иветта, — смеётся Ольза, — я не понимаю, как ты можешь одновременно заниматься косметикой и не выдерживать нанесение макияжа.
— Да сколько можно!
— Последний штрих, — останавливает перепалку Ланли. — Готово.
Я тороплюсь выйти в гостиную.
Дойти я не успеваю. На плечо приземляется Сквозя и тихо, чтобы расслышала только я, вздыхает:
— Два петуха.
— Скорее, один петух и один выскочка, — поправляю я, ведь Ларс первым не лезет, а прибыл по уважительной причине, сопроводить свою девушку.
Я останавливаюсь на пороге гостиной. Ни Ирвин, ни Ларс меня не замечают, а я не спешу вмешиваться, присматриваюсь.
Вот как так? Хороший умный парень — я про Ирвина — а на теме первенства его клинит так, что превращается в сущего болвана. Стоит, плечи расправил, грудь колесом, челюсть выпятил. Прав Сквозя, стойка чисто как у бойцовского петуха. Ларс выглядит спокойнее и от того достойнее.
— Сеньор Мэгг, ваша невеста подруга моей невесты. Вы об этом не задумывались?
— Уверен, синьориина Ольза скоро одумается и расторгнет помолвку.
— Мы с Ользой обязательно пришлём вам приглашение на нашу свадьбу, сеньор.
— Неужели синьорниа Ольза уже дала согласие на свадьбу?
Про Ользу не знаю, про себя могу сказать — я согласия не дала. Тон у Ирвина уязвлённый… Хах, Ларс даже в свадебных делах его опередил.
Ларс усмехается, но продолжать перепалку не стремится, отходит в сторону и останавливается у окна спиной к Ирвину, что Ирвина злит. Он аж полыхает. Видно, что сдерживается из последних сил. Наверное, всё же понимает, насколько нелепо его поведение.
Сквозя тяжко вздыхает и кусает меня за ухо, не знаю, призывает вмешаться или таким образом делится печалью. Лезть мне не хочется, я уверена, что Ирвин сам в состоянии, разобраться… Но почему бы не отвлечь?
Для порядка стукнув в дверной косяк, я вхожу.
Ирвин оборачивается. На его лице расцветает улыбка. Очевидно, что Ларса для него больше не существует. Ирвин делает шаг мне навстречу.
Но я-то про Ларса забыть не могу — элементарная вежливость. Кивнув, я ограничиваюсь единственной фразой:
— Добрый вечер. Кажется, Ольза заставит вас подождать.
— Добрый вечер, Иветта. Прекрасно выглядите.
Ирвин подходит ко мне:
— Ты готова так быстро? Ларс прав, ты выглядишь потрясающе.
Ларс фыркает:
— Конечно, синьорина Иветта не готова, но Иветта слишком тактична, чтобы сказать тебе об этом прямо. А ведь прежде всего опозоришься ты сам, а уже потом твоя спутница.
Что?
Я хмурюсь. Честно говоря, я готова, и я не понимаю, что Ларс имеет в виду.
— Хм? — Ирвин точь-в-точь как я хмурится.
Ларс кривит губы в насмешке и уже открывает рот, чтобы ответить.
Сквозя опережает. Перепрыгивает Ирвину на плечо и тюкает клювом точно в темечко. Судя по тому, как Ирвин морщится — больно.
— Украшения, болван.
— Верно, сеньор Сквозняк, — подхватывает Ларс. — Ирвин, я откровенно не понимаю, как ты можешь позволить синьорине уступить остальным дамам.
А?!
Чё-о-о-орт!
Как я могла забыть?! Про платье подумала, про аксессуары подумала, про обувь, про причёску, про макияж. А про драгоценности забыла!
Я не поклонница ювелирки. Цепочки и ожерелья вечно сзади накручиваюся на волосы, броши некрасиво оттягивают тонкую ткань платье, браслеты цепляются за всё подряд, а кольца либо сидят неприятно-туго, либ норовят сбежать. Я носила простенькие серёжки и даже на редкие вечерние мероприятия не утруждала себя гарнитурами. В результате упущение. Хороша бы я была в мэрии…
Ольза уже при серьгах и колье, у Ланли я видела шкатулку. Но даже тогда у меня в голове ничего не щёлкнуло.
Чёрт!
— Ларс, я собиралась выехать чуть пораньше и сделать остановку в ювелирном, а потом догнать девочек, — исправляюсь я.
Куплю, не проблема. Хотя я все деньги влила в расширение производства и открытие представительств в соседних городах, на мишуру найду. Может, дешевле в ломбарде выкупить? А нигде нет побрякушек в аренду?
— Врёт, — безжалостно сдаёт меня Сквозя.
— Иветта, — Ирвин по-новому окидывает меня взглядом.
— Ларс, спасибо, что напомнил. Не нужно беспокоиться, — это уже Ирвину.
Однако он в ответ нехорошо прищуривается.
— Никаких ювелирных, Ларс… прав, — разворачивается и уходит.
Не поняла…
— Чаю? — предлагаю я Ларсу на правах самозванной хозяйки.
— Спасибо, но я откажусь.
Он садится на диван, закидывает ногу на ногу.
— Тогда я передам Ользе, что ты уже здесь.
— Спасибо, — повторяет Ларс.
Я действительно возвращаюсь в комнату к девочкам. Говорить ничего не приходится, Ольза сама догадывается, что Ларс пришёл. И хотя заметно, что она рада, она спокойно продолжает поправлять непослушный локон. А я мысленно зову телефон и, стараясь не привлекать внимания, вношу в заметки напоминание создать лак для волос. В будущем, очень отдадённм будущем.
В комнату заглядывает экономка:
— Синьорина Иветта, хозяин просит вас подойти.
— Да, разумеется.
Так быстро купить украшения Ирвин не мог бы. У него хранятся дома? Хм…
Ирвин ожидает меня в своей спальне, сидит на кровати, в руках сжимает внушительный сундучок. Я обращаю внимание на побелевшие костяшки и останавливаюсь. Мы встречаемся взглядами. Я понимаю, что спокойствие Ирвина фальшивое, но не могу прочитать бушующих в его душе чувств. А ещё я понимаю, что украшения, скорее всего, принадлежали его маме или бабушке, в сундучке не просто дорогие украшения, в нём памятные вещи.
Мне кажется, я не могу принять.
Но я терпеливо жду, когда Ирвин заговорит первым.
Отставив сундучок, Ирвин поднимется.
— Иви… Я хочу, чтобы на приёме ты появилась в гарнитуре, который ещё мой прадед заказал для прабабушки на десятую годовщину их свадьбы. Гарнитур подойдёт к твоему наряду… Что скажешь?
Когда речь заходит о драгоценностях, тем более семейных реликвиях, передающихся из поколения в поколение, совершенно естественно, что избраннице их не дарят, а передают на время и по определённому случаю.
Но даже так я сомневаюсь, насколько уместно будет согласиться. Официально Ирвин представится на приёме моим женихом. Мне с ним хорошо, и я легко могу представить, как проведу с ним под одной крышей всю жизнь. Однако я не чувствую себя готовой принять обязательства… Семья для меня ассоциируется с уютным гнёздышком. Я же пока не созрела для мирной гавани, меня захватывает мой стремительный полёт. Мне хочется заниматься магией, развивать модный дом, побывать в столице, отправиться в путешествие. С Ирвином, разумеется.