Валентина Герман - Кровь демонов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Валентина Герман - Кровь демонов, Валентина Герман . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Валентина Герман - Кровь демонов
Название: Кровь демонов
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 2 август 2018
Количество просмотров: 248
Читать онлайн

Помощь проекту

Кровь демонов читать книгу онлайн

Кровь демонов - читать бесплатно онлайн , автор Валентина Герман
1 ... 3 4 5 6 7 ... 78 ВПЕРЕД

Я взглянул на Акко и улыбнулся ему.

- Вот так мы и оказались вместе. Надо ли говорить, что мой приятель после этого не заговаривал со мной более ни разу. Я потерял одного друга, но приобрёл другого... и признаюсь честно, я ни капли не сожалею, что всё произошло именно так.

- Весьма интересная история, - вполне искренне отозвался Нортон. - Так значит, вы никогда не служили в патруле?

- Разумеется, они пытались вынудить меня, заявляя, что кшахары-то на дороге не валяются, и если уж я стал обладателем одного, то просто обязан использовать его по назначению. Но кто, скажите, придумал эту единственную должность для кшахара? В общем, я отказал им и забрал Акко с собой. Мы с ним вообще оказались сходны по духу: свободолюбивые и шальные.

- И чем же вы занимаетесь теперь?

- Торгую, - туманно улыбнулся я. - Но сейчас я на отдыхе, поэтому не хотелось бы говорить о делах.

- Да, разумеется. Значит, в столицу вы едете отдыхать?

- Да. В гости к знакомой. А вы?

- Я по делам, - вздохнул Нортон. - Срочное поручение. Ох, вы даже не представляете себе, сколько хлопот приносят эти сумасбродные богатеи. Порой я просто отказываюсь понимать их причуды... - он вдруг осёкся и как-то испуганно взглянул на меня: - Простите, я, кажется, говорю не то, что следует.

Я рассмеялся.

- Помилуйте, мистер Нортон, вы просто чересчур хорошо воспитаны. Или вы полагаете, будто я могу относиться к числу этих сумасбродных богатеев?

Он оглядел меня: неприметный средней руки костюм, поношенные ботинки, тёмные волосы, отпущенные до плеч и лежавшие свободно. Последнее кардинально вычёркивало меня из списка возможных "богатеев" или даже их приближённого круга: по нынешней моде никто из светских мужчин не носил волосы натуральными. Писком сезона были крашеные пряди у висков, превращавшие современное молодое дворянское общество в сборище кичливых петухов, сверкавших всеми цветами радуги. У самого Нортона, как я теперь заметил, яркая жёлтая прядь огибала полумесяцем правое ухо. Что до причёсок, то и здесь естественность была не в моде, уступая место куцым косичкам или чему-то избыточно гладкому, как у самого Нортона, залитому до состояния воска смесями, состав которых я боялся себе даже представить.

Нортон улыбнулся, подводя итог оценке моей внешности.

- Нет, мистер Саунд, я так не думаю. К тому же, если бы вы к нему относились, то я бы, вероятно, знал вас в лицо.

- А вы, выходит, служите у кого-то из знатных особ, - наконец улучил я возможность задать важный вопрос.

И это вовсе не праздное любопытство - исключительно поиск выгоды. Ведь хорошее знакомство всегда принесёт пользу, стоит только выждать подходящий момент.

- Да. Я личный секретарь мистера Питера Кейтона. Возможно, вы слышали о нём? Он имеет высокий чин в...

Дальше я уже не слушал. Про Питера Кейтона с недавних пор я знал, наверное, больше его секретаря. Срочное поручение... Интересно, что задумал этот старый извращенец? Хочет как-то обойти подписанное ночью соглашение? Или припрятать имущество, дабы поменьше отпилить своей благоверной? Конечно, в обычном случае меня не должно это интересовать, но если повезёт, быть может, мне перепадёт ещё одно дельце от миссис Кейтон.

- Да, я слышал о нём, - подтвердил я, не слишком энергично, с подчёркнутой вежливостью.

Нортон улыбнулся.

- Надеюсь, только хорошее. О мистере Кейтоне говорят разное, но в самом деле он очень хороший человек.

Замечательный, подумалось мне. Честный, праведный и любит жену. И детей. Сколько там их у него - кажется, двое?..

Разговор с Нортоном клеился как по маслу, хотя и не касался более никаких относительно значимых тем. Пустая болтовня двух случайных попутчиков - непринуждённая, незапоминающаяся, но дающая повод сказать потом: а мы ведь знакомы!..

Большего пока мне и не было нужно.




ГЛАВА 3




Человек без адреса подозрителен, человек с двумя адресами - тем более.

Джордж Бернард Шоу




Когда поезд прибыл, Акко, свернувшись плотным кольцом, мирно посапывал на соседнем диване. Нортон клевал носом, уткнувшись в книгу, я же смотрел в окно, за которым уже начинали опускаться серые сумерки. Даже здесь, на две сотни миль южнее, поздняя осень не баловала светом любителей солнца - что говорить о Виндсхилле, который в это время года погрязал во мраке большую часть своего существования.

Поезд дал гудок, подтягиваясь к платформе, и мы все вздрогнули, приходя в себя от туманной полудрёмы.

- Пора бы тебе выбираться, Акко, - заметил я.

Он с шумом выдохнул воздух: у человека это вышло бы вздохом, у кшахара получилось, скорее, фырчанием. Я открыл окно, и Акко, уцепившись когтями за раму, выпорхнул наружу, словно огромная бабочка. Нортон раскрыл рот.

- Вот это да!.. Но как он... как он с такими крыльями не застрял-то!..

Я хмыкнул.

- Сам каждый раз удивляюсь.

- Невероятно, - ещё раз повторил Нортон и встрепенулся, когда поезд со скрипом замер. - Ну вот и приехали. Мистер Саунд, вам помочь с багажом?

- У меня нет багажа, - ответил я, прежде чем вспомнил, что наврал ему, будто собираюсь в гости. - Вернее, есть, но я отправил его ещё вчера, со своим помощником. Люблю путешествовать налегке.

- Хорошая привычка, - улыбнулся Нортон. - Вам далеко ехать, мистер Саунд? Если нам по пути, мы могли бы вместе нанять кэб.

- Да, разумеется, - я пожал плечами. - Мне на Гранд-бульвар.

- В самом деле? И мне тоже. А какой дом, если не секрет?

Что-то заставило меня соврать:

- Восьмой.

Нортон как-то странно улыбнулся.

- Вы серьёзно? Ваша знакомая - герцогиня Шеффорд?..

Вот ляпнул так ляпнул. Я как можно старательнее изобразил беспечность на лице.

- Нет, разумеется. Одна из её приближённых.

- Ясно, - с такой же деланой беспечностью ответил Нортон, но в его голосе теперь сквозило недоверие.

Кэб мы-таки наняли вместе: теперь было бы странно поступить иначе. Всю дорогу я мучился странными, неясными ещё подозрениями. Секретарь Кейтона едет со срочным поручением в том же поезде, на одну со мной улицу... нет, конечно, каких только совпадений не бывает в жизни, но вот скажите: вы сами верите в такие случайности?..

Я окончательно убедился, что дело нечисто, когда экипаж остановился напротив кованого забора с изящной вывеской с номером двенадцать.

- Ну вот я и на месте, - поднимаясь, сказал Нортон.

"Я тоже, - подумал я. - И почему-то мне это совсем не нравится".

- Рад был знакомству, мистер Саунд. Надеюсь, ещё увидимся.

Он спрыгнул со ступеньки, и кэб тронулся, увозя меня к пафосному и необъятному особняку под номером восемь. Я дождался, пока извозчик скроется из виду, и, нахлобучив капюшон плаща, пешком отправился обратно. На бульваре было шумно и людно, и это удивляло меня: в Виндсхилле после наступления темноты редко встретишь кого на улицах.

1 ... 3 4 5 6 7 ... 78 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×