Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 3

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 3, Дылда Доминга . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 3
Название: Вампирская сага Часть 3
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 2 август 2018
Количество просмотров: 288
Читать онлайн

Помощь проекту

Вампирская сага Часть 3 читать книгу онлайн

Вампирская сага Часть 3 - читать бесплатно онлайн , автор Дылда Доминга
1 ... 3 4 5 6 7 ... 37 ВПЕРЕД

Сэм стало неловко, и она попыталась вспомнить, не задела ли какую вазу в его квартире или еще что-то, из-за чего он так быстро вычислил ее ночной визит. Смущенная и покрасневшая, она скомкала записку и бросила в урну.

Когда она подняла глаза, на перилах террасы уже сидел Габриэль. Сэм вздрогнула.

— Как ты это делаешь?

— Запросто. — Ответил он, широко улыбаясь. — Привет. Записку прочла?

Он отлично знал, что она ее прочла.

— Да, — буркнула Сэм и посмотрела вдаль на горизонт мимо него.

— Не хочешь ничего мне сказать?

— Что, например?

— Например, да. — Усмехнулся он.

Сэм взглянула на него внимательно: она ожидала, что он потребует от нее объяснений о том, что она делала в его доме ночью, но, похоже, его это никак не волновало, или он настолько был уверен в ответе, который сам придумал для себя.

— Где ты был ночью? — Сэм в отличие от него все-таки было любопытно.

— Отличная стратегия, нападение. — Сказал он, спрыгивая с перил и подходя ближе. — А разве у тебя уже есть право задавать мне такие вопросы?

Сэм опустила глаза, она не могла требовать ответа.

— Так да или нет?

— Да. — Ответила Сэм и всматривалась в его лицо и глаза, пытаясь разгадать, что за человек прячется за ними.

— Не надо, прожжешь во мне дыру. — Хохотнул он. — Любишь играть в детектива? В этом городе есть множество мест, где ты сможешь применить свой талант.

— Каких, например? — Заинтересовалась Сэм.

— Например, я сдавал вещи в прачечную, и в кармане своей рубашки забыл старинную монету, которую достали со дна моря. И мне ее так и не вернули.

— Издеваешься, — констатировала Сэм.

— Нет, просто развлекаю тебя. Ты уже позавтракала? Идем. — Он протянул ей руку.

— Подожди, я не одета.

— Но на тебе намного больше вещей, чем вчера. — Засмеялся он.

Сэм снова покраснела, вспомнив начало их знакомства.

— По крайней мере, я не подглядываю за людьми.

— Так вот зачем ты приходила ко мне? — Захохотал он. — Хотела застукать меня голым? Попросила бы — я бы разделся.

— Что-то ты очень смел сегодня. Уже узнал сводку по вертолетам?

— Да, — совершенно серьезно ответил он. — Сегодня его не будет.

— Кошмар, — покачала головой Сэм и пошла переодеваться.

Они бродили по городу, наблюдали за рыбаками, прокатились на лодке и поймали вместе огромную рыбу, которую им тут же зажарили в кафе на берегу. Она почувствовала, как Габриэль погрустнел, когда день начал клониться к вечеру.

— Сегодня ты тоже исчезнешь с наступлением темноты? — Спросила его Сэм.

Она успела заметить, как он напрягся, и спустя секунду усилием воли заставил себя выглядеть привычно расслабленным.

— У тебя есть другие предложения? — Спросил он своим развязным тоном.

Странно, они были знакомы всего ничего, но Сэм уже понимала, когда он надевает ту или иную маску. Сейчас она ясно ощущала, что он под маской распутства и непристойных предложений прячет от нее настоящий ответ на заданный вопрос.

— Габриэль, я приходила к тебе ночью посидеть на террасе, поболтать при луне.

В глазах его скользнула настороженность.

— Извини, — отозвался он. — Но я очень ревностно отношусь к своей территории. И мне не нужны сейчас серьезные отношения. А все эти ночные совместные посиделки, а-ля друзья, неимоверно отдают серьезностью, если не сказать занудством.

Теперь он явно пытался увести ее от темы, ранив своей грубостью и пренебрежением.

Но она понимала, что если скажет ему об этом прямо, он, скорее всего, сбежит, и она уже никогда ничего не узнает и потеряет своего единственного собеседника на полуострове.

— Встретимся завтра? — Легко спросила она.

— Может быть, — все еще осторожно ответил он. Он напомнил ей большую недоверчивую рыбу, которая ходила кругами вокруг наживки, уплывая и возвращаясь, измотав их всех своей нерешительностью, пока, наконец, не заглотила наживку. Неужели дружба с ней так страшна?

Глава 6

Ей снова не спалось ночью. Она подумала о Билли, и вспомнила, что неплохо было бы переговорить с Малькольмом о нем. Это было какое-то дежа-вю: снова она в нерешительности замерла у телефона, и снова тема касалась Билли. Наконец, Сэм собралась с духом и набрала его номер. Он ответил через несколько гудков:

— Да.

— Мак?

— Да, Сэм

— У тебя есть пара минут?

— Да.

— Чем ты занят? — Сэм хотелось прикоснуться к его жизни хотя бы вскользь.

— Ищу с Горолаксом документы в библиотеке для Дориана.

— Вы все еще в Готмунде. — Сэм чувствовала себя отстраненной от дел. — А что за документы?

— Все, что касается возвращения Мары и пробуждения памяти.

Сэм опешила от услышанного, и после всего, что они делали, никто даже не поставил ее в известность.

— Но я — не Мара, я уже говорила.

— Я знаю. — Ответил он.

— Тогда зачем ты помогаешь? Это безумие. Найдете вы документы — и что? Будете ставить надо мной опыты?

— Если ты — она, ты пробудишься. — Сухо сказал он. — Если же нет, с тобой ничего не случится.

— Но я не хочу, чтобы со мной что-то делали. Я не хочу ни пробуждаться, ни меняться. Я хочу быть самой собой! — Сэм понимала, что ей следует об этом поговорить с Дорианом, а не с Малькольмом, с тем, кто не мог успокоиться, что поиски привели его к обыкновенной девушке, и затеял все это, но не могла сдержаться.

— Ты ведь не за этим звонишь. — Он явно сожалел, что вообще заговорил с ней на эту тему. — Чем могу быть полезен?

Официальные нотки в его голосе ранили ее сильнее, чем она могла себе представить.

— Да, я хотела попросить тебя об одолжении.

— Слушаю. — Также сухо отозвался он.

— Не мог бы ты взять к себе Билла? Моего друга, которого обратила Клер.

— Что-то это мне напоминает. — Не выдержал он. — Почему ты не попросишь Дориана? Через секунду Билл был бы там, где ты захочешь.

— Прости… — пробормотала Сэм, — но я просто хотела, чтобы он был с тобой.

— Тогда почему не пришла поговорить?

— Я… — Сэм не знала, как объяснить ему, что она боялась, что сон станет реальностью, если она придет.

— Скажи мне одну вещь, Сэм, — произнес Малькольм. — Почему ты тогда не прилетела?

— Понимаешь, ты должен знать кое-что о Билли. Он убил Лею, когда она попыталась напасть на меня. Это длинная история.

— Сэм, почему ты не прилетела? — Прервал он поток ее бессвязных объяснений.

— Я проспала. — Произнесла она и хотела добавить еще тысячу слов объяснений и извинений, но он снова оборвал ее.

1 ... 3 4 5 6 7 ... 37 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×