Бескрылый дракон: заклятие эрхов - Тали Палан

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бескрылый дракон: заклятие эрхов - Тали Палан, Тали Палан . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Бескрылый дракон: заклятие эрхов - Тали Палан
Название: Бескрылый дракон: заклятие эрхов
Дата добавления: 1 март 2024
Количество просмотров: 12
Читать онлайн

Помощь проекту

Бескрылый дракон: заклятие эрхов читать книгу онлайн

Бескрылый дракон: заклятие эрхов - читать бесплатно онлайн , автор Тали Палан
1 ... 48 49 50 51 52 ... 55 ВПЕРЕД
очень многих магов. И магия каждого мага уникальна. До этого я как-то не обращала внимание, что магия разных магов отличается, потому что, наверное, видела плетения только одного мага.

Как и сказал Самуил, магическая печать была на месте, дополнительных заклятий не было видно. Даже магии эрхов не вижу. Честно говоря, странно. Или просто за более чем тысячу лет их магия растворилась без следа? Больше тут него делать. Надо искать подземнын ходы.

"Джаред, спускайся ниже по склону и ищем потайные ходы. Острое зрение дракона будет очень кстати."

"Понял" — прилетел ответ.

"И нужно будет лететь как можно ближе к земле" — уточнила.

"Попробую, насколько это возможно."

За нами тут же последовал второй дракон. Я запустила поисковое заклинание. Искать пустоту сложно, ведь воздух он везде воздух. Через пару попыток бросила это дело. Лучше использовать ударные заклинания. Если удара через определенное время нет, значит в этом месте есть углубление. На мой взгляд, потайные ходы должны быть рядом с уже проложенными тропами. Иначе при его использовании все равно натоптается новая тропа. Если она упрется в скалу, возникнут подозрения. И увеличивается риск его раскрытия.

"Джаред, ищем тропы, которые плотно прилегают к скалам."

"Хорошо, взгляну сверху сначала." — ответил Джаред.

И дракон взмыл вверх. Мы поднялись настолько высоко, что мне стало видно часть другой стороны горы. Пожалуй, нужно начать с проверки моей теории — исследовать другую сторону горы.

"Давай сначала на другую сторону горы".

Джаред послушно планировал на другой склон. Растительность здесь не отличалась от другой стороны склона. Все было почти также, за исключением концентрации магии. Магия печати здесь не было. Она не перетекала за вершину горы. Специально так сделали? Даже моё истинное зрение ничего не видела, кроме физического препятсвия для магии в виде вершины горы.

Через некоторое время Джаред спикировал вниз. Тропа, куда устремился Джаред, плотно прилегала к скале. Со скалы свисали что-то похожее на наши лианы, плотно закрывая их.

Джаред приземлился и перевоплотился.

— Эта тропа более четкая, чем остальные. — сказал Джаред.

— А я пока ничего не вижу. — ответила.

Я потянулась руками к растениям. Взгляд упал на зазор между ними. И я заметила магию. Нет, она не была магией эрхов. Она была обычная, запирающая.

— Джаред, взгляни. — указала рукой, которой так и не рискнула дотронуться до растения.

Джаред вплотную подошёл ко мне.

— Магия. Запирающая. Даже я вижу.

— Она обычная, поэтому и видишь. — разъяснила я. — Откроем?

— Надо. Думаю, ты была права в своих догадках на счет потайных ходов.

Тут к нам присоединился ещё один дракон с наездником.

— Вы знаете, что мы неполне законно находимся на этой территории склона? — тут же у нас спросил Самуил.

— А ты разве не запрашивал разрешение? — уточнил Джаред.

— Нет. Я не знал тогда, что нас ещё и эта сторона склона интересует.

— А какова вероятность, что нас засекли?

— Ну на такой высоте минимально. Могли вообще упустить из вида. Мы прям перетекли по склону. А вот вас все же могли засечь. С другой стороны, со своим дядей, думаю, ты сможешь договориться.

"А магии я не видела на границе" — тут же транслировала я Джареду.

"Я тоже не почувствовал препятствий. Может дядя нам уже дал доступ на свою территорию."

— Тогда давайте скорее уберемся отсюда в пещеру. — предложил Джаред в слух. — Нужно открыть запирающую магию.

Джаред кивнул в сторону склона. Самуил придвинулся ближе, магией убрал растения. Я увидела все плетение. Думаю, остальные тоже. Самуил уже начал формировать плетение. Я зорко за ним наблюдала. Вот мастер! Не прошло и пару минут, как проход открылся.

Однако, дальше нас ждал сюприз. Джаред и я прошли беспрепятственно. А вот Самуил не смог. Изучив всю арку, я заприметила очень маленькую вещицу с магией. И она была с магией эрхов. Как там было? Только на драконов не действует магия эрхов? Вот маг и не может пройти. Надо будет подробнее рассмотреть плетение.

— Что такое? — удивился Самуил.

— Самуил, придется тебя остаться. Ты же не дракон. А магия эрхов только на драконов не действует. — уклончиво сказала я. — А мы пойдем.

Надеюсь, он понял мои слова как надо.

“Странно, что я прошла. Я же не дракон.” — тут же обратилась к Джареду я.

“У тебя внутри есть дракон, вообще-то. Наверное, это накладывает и на тебя его ауру. Как там дядя Смит про ауры рассказывал?” — ответил Джаред.

Похоже, Джаред прав.

Глава 38

Лия

Самуил согласился остаться, так как ему больше ничего не оставалось. Но проверяя высказанную мною теорию про драконов, он попросил последовать за нами своего сотрудника — того самого дракона Алистреа.

Как оказалось, я была права. Алистер беспрепятственно проник в проход. Самуилу так было спокойнее, когда нас сопровождал его сотрудник.

Проход был высечен в камне. Камни покрылись мхом. Здесь было прохладно и сыро, даже зябко. Мы зажгли магический светильник. Он нам освещал путь. Первым хотел пройти Алистер, но я его остановила. И сама пошла первым. Ведь неизвестно, какие ловушки нас ожидают на пути. Я хоть успею их увидеть. Я уверена, что всё заклятие будет построено на магии эрхов. Мы ведь вступили на их сакральное место. Здесь можно ожидать всё.

Джаред, нехотя, согласился с моими доводами.

"Ты же знаешь, иначе мы попадём в неприятности. Кроме меня никто не увидит магию эрхов" — вставила я главный аргумент.

"Будь осторожна! Не торопимся"- наставлял Джаред.

" Я сама осторожность! " — заверила любимого мужчину.

Мы прошли совсем недолго, когда проход стал сухим и гораздо шире и выше. Теперь мужчины тоже могли не опасаться, что заденут где- нибудь потолок. Но проход уже ввёл вверх. Но это не затрудняло движение, так как в камне были высечены ступени. Они были невысокие и широкие. Джаред тут же взял меня за руку и пошел рядом.

Как ни странно, ловушек на пути не было. Видимо, весь расчёт был сделан на артефакт рядом со входом. Обезвредить, то чего не видешь, нельзя.

Мы довольно быстро прошли по проходу. И совершенно неожиданно оказались в просторном помещении. Мы все тут же замерли. Я выискивала своим истинным зрением магию. Холл был пуст и чист на магию. Даже массивная дверь на противоположной стороне не отдавала магией. К ней мы и двинулись.

"Точно безопасно его открывать? " — уточнил Джаред.

"С этой стороны точно ничего нет" — заверила я.

— Стой здесь! Мы с Алистером проверим дверь и его

1 ... 48 49 50 51 52 ... 55 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×