Тайная жена, или Право новогодней ночи - Лина Алфеева

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайная жена, или Право новогодней ночи - Лина Алфеева, Лина Алфеева . Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Тайная жена, или Право новогодней ночи - Лина Алфеева
Название: Тайная жена, или Право новогодней ночи
Дата добавления: 28 ноябрь 2023
Количество просмотров: 59
Читать онлайн

Помощь проекту

Тайная жена, или Право новогодней ночи читать книгу онлайн

Тайная жена, или Право новогодней ночи - читать бесплатно онлайн , автор Лина Алфеева
1 ... 51 52 53 54 55 ... 73 ВПЕРЕД
дом леди Дайны недалеко, сыграло свою роль, – весело развела руками я.

На самом деле я весь подъем на крышу держала в руке отвертку, а в сумочке был припрятан шумовой кристалл, по воздействию похожий на шумовую гранату, но я искренне надеялась, что эти помощники мне не потребуются.

– Лорд Маркс из клана Шторма. Вхожу в состав Левого крыла.

– О! Так вы работали с леди Дайной! – не удержалась я от возгласа.

– Верно. Когда мы были… вместе. Точнее, оба входили в состав городского торгового совета. В том числе, – глухо добавил дракон, а потом спохватился: – Я пригласил тебя в свой дом не для того, чтобы обсуждать соседей.

После этого заявления дракон деактивировал защиту крыши и подпустил меня к башне, где я довольно-таки шустро добралась до ловца молний, оказавшегося даже не пластиной, а цилиндром, инкрустированным драгоценными камнями. Убедившись, что во время ясного неба артефакт спит, я сунула нос внутрь цилиндра и увидела лишь пустую полость.

– Что ты обнаружила, гномка? – требовательно рыкнул лорд Маркс.

– Сейчас. Сек-кундочку, – пропыхтела, старательно исследуя артефакт на предмет наличия паутины или иного мусора. – Подтверждение своих слов!

Я гордо продемонстрировала дракону грязную ладонь, на которую налипла пыль и паутина десятилетий. Дракон брезгливо поджал губы:

– Считаешь, что ловец стал работать хуже из-за грязи?

– А вы сами в грязевом озере позагорайте, а потом попробуйте взлететь. Конечно, из-за грязи! Вашему отпугивателю необходима очистка и полировка камней особым магическим способом.

– Согласен. Ты нанята. Но если сломаешь… – Дракон грозно навис надо мной.

– Для артефактора дело чести, чтобы после его ремонта волшебная вещь стала работать лучше! – пылко воскликнула я.

И даже врать не пришлось. Я действительно собиралась провести добросовестный технический осмотр ловца молний. Ну и разобраться, как он работает, чтобы решить, как чинить тот, что стоял на крыше леди Дайны.

* * *

Наняв меня на работу, лорд Маркс ожидаемо приказал немедленно приступать к очистке. Дракон даже не поинтересовался моими планами, не спросил, есть ли у меня при себе все необходимое. Собственно, блокнот и карандаш у меня были, поэтому я преспокойно устроилась на теплой крыше и начала рисовать. То, что основа артефакта была вращающейся, существенно облегчало задачу и позволяло рассмотреть цилиндр со всех сторон.

Я рисовала, пока у меня не затекла спина, а потом спрятала блокнот, достала из сумки кисточку и щеточку и принялась очищать башню от пыли и паутины. Я понятия не имела, могла ли грязь помешать в этом конкретном случае, но считала, что паутина еще ни одному прибору срок службы не продлевала. Так что я добросовестно чистила и полировала камни, прикидывая, как бы мне половчее изучить их огранку и комбинацию, когда что-то ударило меня в спину, да так сильно, что я ударилась лбом о башню. В глазах засверкали яркие вспышки, а следующий удар повалил меня на бок и заставил покатиться по крыше. Пальцы хватались за черепицу, пытаясь замедлить скольжение. Без толку. Я неумолимо приближалась к краю, когда вдруг что-то прижало меня сверху, разом остановив падение.

Я вскинула голову. Дракон. Орланд парил надо мной, прижимая лапой к крыше.

– Поймал. Смотри не раздави, – пропыхтела я, осторожно шевельнув пальцами.

Боли не было. Но это означало, что сейчас было до жути больно тому, кто ее забрал.

Дракон приподнял меня магией за шиворот, переместил чуть дальше от края, после чего меня обдала волна жара:

– Зачем?!

– Да вот решила проверить соседскую крышу. Вдруг протекает, подтекает…

– Хватит! – гневно рыкнул Орланд.

На крышу уже шагнул разгневанный мужчина. Опустился на корточки, схватил меня за запястье и с минуту изучал кровоточащую ладонь. А потом вдруг полыхнул глазами и объявил:

– Довольно. Я забираю тебя в замок.

– Ладно. Я признаю, шутка вышла так себе. На самом деле я…

– Плевать.

– Как?

– Огнем. Ядом. Кислотой. Выбирай любой вариант, Лили. Итог будет один: я тебя забираю в замок.

И забрал. То есть подхватил на руки, прижал к себе.

Я возмущенно шлепнула ладонью по груди Орланда и… оставила кровавый след на его рубашке. Руки дракона, держащего меня на весу, дрогнули. И я снова осознала: раны кровоточат у меня, а чувствует все Орланд.

Бракованные шестренки.

– Правильно, малышка. Тебе лучше сейчас не шевелиться. И вообще молчать, – откровенно зло прошептал он.

И шагнул с крыши.

Думала, он превратится в воздухе или выдаст еще какой-нибудь магический фокус, но дракон плавно приземлился на ноги и зашагал по улице. И плевать он хотел, что все прохожие или тайно подсматривающие из окон видели, как сын главы клана тащит на руках какую-то гномку.

Глава 17

Орланд

Сегодня Лили могла погибнуть. Осознание этого заставляло дракона метаться по комнате раненым зверем. А еще у него жгло бок, ныли ребра и зверски болели пальцы. Иначе бы он давно надавал по заднице рыжей занозе, испуганной птичкой сидящей на его постели. Лили безропотно позволила осмотреть все ссадины и порезы, не пищала, даже когда он велел ей снять платье и показать спину, куда пришелся удар драконьей лапы. Удар был нанесен не когтями, но его сила была такой, что Орланд на мгновение забыл, как дышать. Если бы не магическая защита, по-тихому повешенная Орландом, у мелочи была бы не просто гематома, ей бы что-нибудь сломали. А потом сбросили бы, как надоедливую мошку на землю.

И сделал это дракон. Его соклановец!

Орланд почувствовал, как его мутит от горечи, растекшейся во рту. Какой дракон поднимет лапу на мелкую гномку? Только совсем отбитый урод. Орланд считал, что его соклановцам больше некуда падать, но сегодня один из них поставил новый рекорд.

– Орланд, ты как? В порядке?

Робкий голосок Лили заставил Орланда стремительно обернуться. Лили тут же вздрогнула и испуганно прижала к груди забинтованные пальцы.

– Я. Не. В. Порядке.

Сердитый рык вышел нервным и недостойным дракона. Орланд в самом деле чувствовал себя недостойным. Испытание на хорошего мужа он сегодня точно провалил. Ни один толковый дракон не позволил бы, чтобы на его пару напали. Надо было сразу запереть Лили в замке. Он же знал, что в городе рано или поздно догадаются, что она не просто залетный артефактор, а кто-то близкий ему.

Нет.

Не должны были. Орланд не давал повода так подумать. Он нарочно держался в стороне, а тот единственный визит в дом тети состоялся после того, как у нее побывали многие драконы.

– Что ты забыла на той крыше? – Орланд присел на край кровати и наставил на Лили палец. – И не смей

1 ... 51 52 53 54 55 ... 73 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×