Замуж за коня (СИ) - Ом Виктория

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Замуж за коня (СИ) - Ом Виктория, Ом Виктория . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Замуж за коня (СИ) - Ом Виктория
Название: Замуж за коня (СИ)
Дата добавления: 24 июль 2021
Количество просмотров: 2 002
Читать онлайн

Помощь проекту

Замуж за коня (СИ) читать книгу онлайн

Замуж за коня (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Ом Виктория
1 ... 58 59 60 61 62 ... 66 ВПЕРЕД

Зажмурившись и задержав дыхание, сделала шаг в чёрный проход, от одного взгляда на который хотелось развернуться и убежать. Тьма коснулась неприкрытых участков кожи морозным холодом. Я вздрогнула.

- Глория? Всё в порядке? - спросил Марсель остановившись.

- Да, - ответила, открыв глаза.

Лес по ту сторону выглядел волшебно!

Тусклые лучи солнца пробивались сквозь густую листву, нежно целуя на прощание изумрудную траву. Разбросанные по обе стороны от широкой тропы цветы бледно мерцали, смыкая бутоны. На деревьях причудливыми наростами росли грибы, которые с каждой минутой разгорались магическим светом, привлекая ночную мошкару.

- Эй! - прервал голос Бетти моё любование природой.

Я обернулась: гномиха застряла в тёмной, тонкой преграде, отделявшей лес от деревни.

- Топор-р-р! - прошелестел ветер в траве, потревожив бутоны цветов, которые загорелись красным светом.

- Боевой! Я что, на дровосека похожа? - возмутилась Бетти, барахтаясь в проходе словно муха, застрявшая в меду. - Не буду я рубить ваши деревья! Слово Брунгильды Неистовой из рода Торвихолда, дочери Вирвелора Железнозубого.

Поднялся ветер, недовольно шелестя листьями на деревьях, потом резко стих, и проход выплюнул Бетти. Г номиха не удержала равновесия и упала на колени, выдав пару крепких слов в честь такого события.

- Леди Бетти, позвольте вам помочь? - Дизель подбежал к гномихе, любезно подставив свою чёрную спину.

- Уф... Спасибо, - выдала Бетти и, оперевшись на пса, встала на ноги.

Мы продолжили путь. Я озиралась по сторонам, запоминая каждую деталь, цветок, травинку, букашку, птичку, подсознательно выискивая нимф, фей и прочих необычных существ.

- Приветствую вас, сэр... Миледи. - Путь преградил мужчина в строгом костюме антрацитового цвета. Исходящий от ночных цветов и грибов разноцветный свет играл на ткани причудливыми отблесками, рождая ощущение эфемерности представшего перед нами человека, или вернее будет сказать фейри: долговязая фигура, чётко очерченные контуры лица, выразительные скулы, тонкий, аккуратный нос, длинные острые уши и глубокая скука в глазах.

- Арналд Розен Салрисай ожидает вас, - добавил мужчина бесцветным тоном и взмахнул рукой, словно невидимую муху отгонял.

За его спиной возникла арка. Материализовалась прямо из воздуха - эти фейри в принципе любят такие фокусы, как я посмотрю. Множество миниатюрных женских фигур, высеченных из камня, нежно обхватывали дугу, возникшей постройки.

Создавалось впечатление, что они живые и магию портала, засиявшего лунным светом, сотворяли их маленькие холодные ручки.

- Прошу, - фейри пригласил нас пройти через неё.

- Я пойду к своим, - отмахнулась Хлоя от предложения и прыгнула в кусты. Листва взволнованно закачалась, зашумела и вскоре успокоилась.

Марсель сделал шаг, показывая всем пример, и смело прошёл через каменную арку. Женщины на ней зашевелились. Некоторые попытались дотянуться руками до белоснежного коня. Марсель тряхнул ушами, сбрасывая тонкие пальчики каменных прилипал.

Я пошла следом, потеряв кончик попоны из-за замешательства при появлении фейри и арки, которая много себе позволяет. Насупив брови, метала недовольный взгляд от одной фигурке к другой: женщины побелели и крепче обхватили дугу арки. Стыдно им? К чужому коню руки свои серые тянут, нахалки!

За переглядками с лепниной не заметила, как преодолела тонкую портальную завесу. Очнулась, увидев вместо лесных просторов большой мраморный зал. Ни входов, ни выходов, кроме предоставленной арки.

Раскрыла рот, чтобы выразить свой испуг и предостеречь Бетти и Дизеля, но не успела: гномиха с бульдогом быстро прошмыгнули через портал, и тот тут же закрылся. Каменные женщины мерзко захихикали и рассылались серым песком по белым гладким полам, следом и арка исчезла.

- Мы здесь застряли, - выдохнула я.

- Застряли? - ехидно раздался голос, отпрыгнув от высокого потолка глухим эхом.

У стены напротив, на ступенчатом возвышении стоял тяжёлый трон, выбитый из того же мрамора, которым отделали залу от пола до потолка. На нём появился мужчина. Опять из ниоткуда. Ох, эти фейри - любители поиграть в прятки. Мужчина подтянутый и одетый с иголочки, поправил шёлковый платок на своей шее и пригладил тёмные волосы, не сводя с меня пристального взгляда.

- Леди Глория Миллер, вы, я так полагаю, дел с фейри никогда не имели? - адресовал мне вопрос мужчина.

Я внимательным взглядом прошлась по чертам его лица, ловя себя на мысли, что ищу схожести с тем молодым мужчиной при дворе, который обычно крутится подле Кристиана в образе кота. Но первым делом зацепилась за отличие: у представшего перед нами фейри взгляд был другой, более живой и лучистый. Выражение на лице расслабленное и заинтересованность сквозила в каждом жесте.

- Не могу сказать точно: фейри - мастера обмана, - дерзко ответила я.

- И не поспоришь, - усмехнулся фейри.

- Ваше величество, кхе-кхе, - раздалось в воздухе.

- Да-да. - Восседавший на троне фейри замахал рукой. - Давайте как положено, -ответил он и исчез.

Я хлопнула глазами и осмотрелась.

- И много здесь фейри? - настороженно поинтересовалась я, боясь пошевелиться, чтобы не наступить на ноги невидимым созданиям.

- Это секрет, - прошептал кто-то поблизости.

Волна мурашек пробежалась по всему телу. Страх хлестнул по нервам, призывая спасаться. Я отскочила от предполагаемого ответчика, врезалась в Марселя. Он сдвинулся с места, глухо застучав копытами по мраморным полам.

- Ай!.. Ай! - запричитал кто-то, видимо, попавший под ноги коню.

- Простите, я не хотел, - принялся извиняться он.

- Тишина! - призвал громоподобный голос.

Я замерла, вцепившись в край попоны Марселя.

- Его величество Арналд Розен Салрисай, хранитель истока жизни, благодетель всех волшебных рас и существ, покровитель людей и лучший друг богов.

По залу раздались бурные овации, не вязавшиеся у меня с пустым залом.

На трон вернулся уже показавшийся нам фейри, но на этот раз в короне из золочёных листьев, крепившихся к лозе, которая обхватывала голову мужчины.

Марсель отвёл одну переднюю ногу назад, согнув в колене, а вторую вытянул, склоняясь в поклоне, чтобы отдать честь королю и хозяину здешних земель. Я присела в реверансе, краем глаза заметив, как низко распластался Дизель перед фейри. Бетти пропыхтела сзади - не любила она этикет, в данном случае из-за сложности удержать равновесие.

- Хватит, хватит, - призвал Арналд: хлопки затихли, а мы с Марселем встали прямо. - У меня только один к тебе вопрос, - фейри указал пальцем на коня, - на этот раз мы можем отпраздновать твой день рождения?

Я покосилась на Марселя, ощутив неловкость: у меня было достаточно времени, чтобы узнать своего необычного мужа, но уточнить дату его рождения я не удосужилась. А жена должна знать, когда родился её супруг - и в идеале с точностью до секунды! - чтобы радовать его в этот день подарками и благословлять на долгие годы жизни!

- Хм.... Да, - неуверенно выдал Марсель, нервно тряхнув ушами.

- Да! Он сказал «да!», - обрадовался фейри и, вскочив с трона, замахал рукам, будто крыльями.

По залу прокатилась волна взволнованных шепотков. Пространство дрогнуло и пошло изломами, как если бы кто-то треснул по стенам, полу и потолку невидимыми кувалдами. Кусочки привычной реальности пришли в движение. Я испугалась и прильнула к боку Марселя, как за единственную неизменную и надёжную вещь рядом со мной. Всё закрутилось с пугающей скорость, распадаясь на мелкие частички. Я зажмурилась и уткнулась носом в горячую шею коня. Аромат роз немного успокоил, напомнив о доме и маме.

52 Праздник Марселя

Меня оглушили радостные возгласы. Грянула музыка, захлёстывая игривым мотивом. Я отпрянула от Марселя и огляделась: белоснежный мраморный зал исчез, воздух наполнился сладким ароматом ночных цветов и свежестью травы. Мы стояли в окружении веселящихся фейри. Столы с яствами располагались как попало, занимая всё доступное пространство, местами криво втиснутые между близко растущими деревьями. Квартет, радующий уши весёлой музыкой, висел в воздухе, частично теряясь между густых ветвей.

1 ... 58 59 60 61 62 ... 66 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×