Зарождение мистического пламени (ЛП) - Бейли Кристин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Зарождение мистического пламени (ЛП) - Бейли Кристин, Бейли Кристин . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Зарождение мистического пламени (ЛП) - Бейли Кристин
Название: Зарождение мистического пламени (ЛП)
Дата добавления: 16 октябрь 2020
Количество просмотров: 325
Читать онлайн

Помощь проекту

Зарождение мистического пламени (ЛП) читать книгу онлайн

Зарождение мистического пламени (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Бейли Кристин

— Я не позволю вам разрушить Литейный завод, — прокричала я сквозь шум вентилятора.

Лоренс горько рассмеялся.

— Теперь остановить бомбу уже невозможно. Я позаботился об этом.

Как он и сказал, в корпусе больше не было заедающих шестерёнок, и я чувствовала лёгкое подёргивание каждый раз, когда паук ударял по кремню, но он был заключён в прочную трубку. Я не знала, сколько у нас времени.

— А теперь будь хорошей девочкой и положи бомбу. Если ты побежишь быстро, то сможешь убежать, — уговаривал он. — Но время истекает.

— Вы не дадите мне сбежать. Я знаю, что вы сделали, — ветер от вентилятора кружил вокруг меня, и я почувствовала запах серы от костров внизу. — Это не скроет убийства.

— Ты всегда была умной девочкой. Гениальной даже, — он слегка улыбнулся мне, но желание убивать так и не ушло из его глаз. — Я не удивлён, что ты меня раскусила.

— Я не понимаю, почему, — сказала я, перемещая свой вес так, чтобы оставаться подвижной.

— Я любил её! — крикнул Лоренс. — Я дал ей всё — богатство, положение, а она никогда не любила меня. Она родила мне бастарда вместо сына, — его глаза были дикими, черты лица измождёнными и искажёнными болью.

Мысль о глубокой любви к тому, кто не отвечает взаимностью, ужасна, ложь и обман ужасны, разбитое сердце ужасно, но существовало много вещей, которые были намного хуже.

— Это ещё не повод для убийства. А как же Дункан? В чем состояло его преступление против вас? А как насчёт других людей, которых вы уничтожите и задушите этой бомбой? В чем их великий грех?

Он сделал выпад, и я увернулась, прыгнув вперёд, отчего он врезался в перила. Болт отскочил и звякнул при падении. Лоренс снова бросился на меня, но на этот раз я поднялась и совершила идеальный пируэт мимо него.

Схватившись за моё платье, он едва успел вцепиться за край моей отрезанной юбки. Этого оказалось недостаточно, и изношенная ткань порвалась, когда он потянул. Инерция откинула его назад, к перилам. Он врезался в них, отлетев всем туловищем назад. Он взмахнул руками в воздухе, и клочок красной ткани от моей юбки развевался, как флаг.

В тот же миг я кинулась к выходу. Леса пошатнулись, и Лоренс упал через край.

Я смотрела, как он падает, беспомощно раскинув руки, с выражением ужаса на лице. Время, казалось, замедлилось, когда он падал, и вентилятор вращался под ним, как лезвие палача.

Крепко зажмурившись, я сжалась в комок и услышала, как его тело ударилось о вентилятор. Ось и подмостки задрожали, и я перестала дышать, когда услышала крики ужаса от людей внизу.

Мои руки прижимали бомбу к груди. Облегчение захлестнуло меня. Наконец-то она у меня.

И тут я поняла, что именно держу в руках.

«Беги!»

Я чувствовала тиканье, похожее на бешеный стук моего сердца, когда мчалась по туннелям. Я побежала прямо туда.

— Мег, что случилось? — крикнул Уилл, когда мы столкнулись на полпути по моему коридору.

— Бомба у меня. Беги! — закричала я ему. Не теряя времени, он бросился вперёд. Дэвид встретил нас на перекрёстке. Он не задавал никаких вопросов, когда мы все побежали к пятну света в конце очень узкого туннеля.

Я ворвалась в командный пункт и, не останавливаясь, понеслась дальше по коридорам.

— Лоренс? — спросил Дэвид.

— Мёртв. Упал в вентилятор. Как нам избавиться от этой штуки?

— Мы обезвредим её, как в прошлый раз, — сказал Уилл. — Нам просто нужно найти провод.

— Мы не сможем, он её изменил, — я держала бомбу подальше от своего тела, не желая больше прикасаться к ней, но и не желая выпускать её. — Мы можем использовать погрузчик, чтобы спустить бомбу в озеро?

Уилл покачал головой.

— Мы не сможем вовремя запустить погрузчик. Нам нужно перебросить её через защитный вал.

Дэвид издал панический смешок.

— Прекрасный план. Полагаю, у вас тут завалялась катапульта.

— У нас нет катапульты, — ответил Уилл, — зато есть требушет8. Он в кладовке. Поторопитесь.

— У них в кладовке есть требушет, — тихо произнёс Дэвид, пока мы бежали вниз по винтовой лестнице.

Уилл не потрудился оглянуться, несясь по туннелям, как гончая за зайцем.

— Мы используем его для экспериментов со снарядами, чтобы испытать броню на некоторых Развлечениях. Пушечный огонь заставляет жителей деревни нервничать, — Уилл свернул за угол.

— Признайся, тебе нравится швырять камни в озеро, — Дэвид ни на шаг не отставал от Уилла. Уилл только пожал плечами.

Пока мы бежали по коридорам, к нам присоединились другие литейщики. Тело Лоренса, упавшее в яму, взбудоражило их, как ос из гнезда. Уилл сделал все возможное, чтобы объяснить, что произошло, когда большая толпа собралась у огромных дверей. Я старалась не обращать внимания на кровь, забрызгавшую их лица.

— Откройте их! — крикнул Уилл, и шотландцы навалились на двери

Я чуть не выронила бомбу.

Внутри огромной кладовой от пола до потолка были тщательно разложены и расставлены различные детали и предметы Развлечений. Слева, в тревожно-ужасной витрине, лежали в куче бестелесные части роботов, как в ужасной братской могиле, в то время как шестерёнки и арматура, большие изогнутые шарнирные пластины и даже отрубленная голова дракона заполняли остальную часть комнаты. Сначала я удивилась, зачем им понадобился требушет. Теперь я удивлялась тому, что у них нет катапульты. Казалось, что в этой комнате можно найти любое земное изобретение.

— Нам нужен требушет! — крикнул Уилл. Шотландцы спустились вниз и убрали груды других обломков с большого осадного орудия. Им потребовалось всего несколько секунд, чтобы освободить его от остальных частей и вытолкнуть в коридор.

Литейщики заорали и дружно бросились вперёд, выкатывая оружие по коридору на большую платформу, окружённую движущимися шестеренками.

— Мег, давай, — Уилл протянул мне руку, когда толпа людей взобралась на требушет. Я взгромоздилась на раму рядом с колесом, вцепившись за бомбу, которая все ещё мерно тикала у меня в руках.

Она может взорваться в любой момент.

Я старалась не думать об этом, но с каждым щелчком воображала, как бомба взрывается, разрывая моё тело и уничтожая всех вокруг.

Время было нашим врагом, поскольку оно ускользало.

Платформа, на которой мы находились, содрогнулась и застонала, когда шестерёнки вокруг нас повернулись, поднимая нас к потолку. Я посмотрела вверх и увидела, что железная нижняя часть потолка раскололась и поднялась, открывая утреннее солнце.

Мы поднялись над землёй и остановились, очутившись на холме в центральном дворе замка, с башней слева от нас и развалинами главных строений замка и большого зала впереди. Дальше на многие мили простирались спокойные голубые воды озера.

Дэвид прикрыл глаза ладонью, глядя на воду, но шотландцы не теряли времени даром. Они вскарабкались на требушет, быстро вытянули рычаг устройства и защёлкнули замок. Двое мужчин вскарабкались по всей длине рычага и повисли, опрокинув его на землю, когда противовесное ведро поднялось в воздух. Они взвели пусковое устройство.

Я передала бомбу человеку в зелёной шотландке, и он легко закрепил её в петле.

Что-то не так.

— Здесь нет противовеса, — крикнула я. — Он не выстрелит.

— Эй вы там, камни! — завопил один из шотландцев, и группа их бросилась вниз по склону холма к развалинам башни. На то, чтобы наполнить ведро камнями, уйдёт целый день. У нас не было времени.

Замечательно. Мы оказались на вершине холма с осадным орудием, которое не могло стрелять. Я оглянулась на мужчин. Неважно, насколько они сильны, они никогда не смогут нести достаточно камней вовремя.

— Бежим! — крикнул Дэвид.

Нам нужна была месса.

«Масса».

— Нет! — закричала я. Все повернулись и посмотрели на меня. — В противовес, — крикнула я. — Все вы. Столько, сколько поместится. Скорее!

— Чертовски блестяще, — воскликнул Уилл, вскарабкиваясь на каркас требушета и прыгая в противовесное ведро. Дэвид последовал за ним, и Уилл протянул ему руку.

Комментариев (0)
×