Лиза Смит - Одержимость

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лиза Смит - Одержимость, Лиза Смит . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Лиза Смит - Одержимость
Название: Одержимость
Автор: Лиза Смит
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 1 август 2018
Количество просмотров: 215
Читать онлайн

Помощь проекту

Одержимость читать книгу онлайн

Одержимость - читать бесплатно онлайн , автор Лиза Смит
1 ... 5 6 7 8 9 ... 52 ВПЕРЕД

— Мы получим ответы, когда доберемся туда, — сказал Роб. — Между тем нам стоит осмотреться. Исследовать все в этом месте. Здесь должны быть какие-то подсказки, относительно того, где это место находится.

— Пойдемте туда, — предложила Кейт, кивая на конец мыса. — Я бы хотела подобраться к дому настолько близко, насколько это возможно.

Во время ходьбы они пристально все рассматривали.

— Все тот же океан, — сказал Льюис. — А вон там… — Он указал на место позади них. — Все тот же берег с деревьями. Если бы у меня был мой фотоаппарат, мы могли бы запечатлить это, чтобы сравнить с чем-нибудь. Ну, типа с картинками в книгах или брошюрах для путешественников.

— Тут нет особенных отличий от других берегов, — ответила ему Кейтлин. — За исключением… Посмотрите, вам не кажется, что с правой стороны больше волн?

— Кажется, — ответил Роб. — И это странно. Интересно из-за чего так?

— А еще здесь вот это, — сказала Анна, садясь на одно колено рядом с кучкой камней. Некоторые из них были длинными и тонкими, а некоторые — почти квадратными. Они были нагромождены как детские кубики, но гораздо более причудливо, образуя несимметричные башни с торчащими здесь и там кусочками, похожими на крылья самолета.

Такие кучки были раскиданы по всему мысу. Они находились на огромных валунах, шедших по обе стороны. Их размеры варьировались от маленьких до огромных. Некоторые казались Кейтлин грубыми изображениями людей или животных.

— У меня ощущение, что я должна знать это, — сказала Анна, изображая руками кучки камней, не касаясь их. — Это должно иметь какое-то значение для меня. — Ее лицо было обеспокоенным, губы сжаты, глаза затуманены.

— Ничего, — произнес Роб. — Продолжай идти и, может, ты вспомнишь. Это место… ты его видела раньше?

Анна медленно покачала головой.

— Я не думаю, что видела его, но да, оно мне знакомо. Это север. Я уверена. Это к северу от Калифорнии.

— Так мы будем просматривать все побережье к северу от Калифорнии? — пробормотал Льюис с неестественной для него мрачностью. Он пнул кучу камней.

— Не надо! — воскликнула Анна с нехарактерной для нее резкостью. Льюис опустил голову.

Дойдя до конца мыса, Кейтлин подставила лицо ветру. Ощущение, возникающее, когда тебя с трех сторон окружает океан, было приятным и бодрящим, но они так и не приблизились к белому дому.

— Кстати, кто посылает тебе эти сны? — спросил Льюис из-за ее спины. — Я имею в виду, ты думаешь, это они в том доме? Ты думаешь, они и сейчас там?

— Давайте спросим, — предложил Роб, и никого не предупредив, приложил руки ко рту, прокричав: — Эй вы! Вы там! Кто вы?

От первого крика сердце Кейтлин подпрыгнуло. Но здесь было хорошее звучание. Звучание, способное сразиться с бледно-сиреневым небом и широким потоком движущейся воды. Это просторное место, и ему подходят громкие звуки.

Кейт приложила ладони ко рту.

— Ктооооо выыыыыы? — прокричала она, направив звук через океан, будто на самом деле ожидая, что кто-то в белом доме услышит.

— Точно, — сказала Анна. Она откинула голову и выдала долгий крик, от которого у Кейтлин пошли мурашки по спине: — Ктооооооо выыыыыыы? Где мыыыыы?

Льюис присоединился.

— Эээээтооооо отстоооооой! Поговорите с нами! Не могли бы вы почееетче?

Кейтлин чуть не подавилась от смеха, но продолжила кричать. Гул заставил пару чаек обеспокоено вспорхнуть.

А затем среди всего шума пришел ответ.

Он был громче, чем их крики, но в то же время он был еле слышным шепотом.

«Как будто, — подумала Кейтлин внезапно, — тысяча людей зашептала враз, почти хором. Тысяча людей окружила тебя в маленькой, создающей эхо комнате».

Ответ сразу же заставил их всех замолчать. Кейтлин уставилась на Роба с широко распахнутыми глазами, тот схватил ее за плечо в инстинктивном порыве защитить.

— Гриффинз Пит! Гриффинз Пит! Гриффинз Пит! — повторял настойчивый шепот.

Кейтлин хотела спросить: «Что?». Но не смогла. Какофония звуков со всех сторон била по ней. Она видела искаженное лицо Льюиса. Анна приложила руки к голове.

— Гриффинз ПитГриффинз ПитГриффинз Пит…

«Роб, больно…»

«Тогда проснись, Кейтлин. Это твой сон. Ты должна проснуться».

Она не могла. Девушка видела, что этот стучащий шум причиняет боль и Робу. Его лицо было напряжено, золотые глаза потемнели.

— Гриффинз ПитГриффинз ПитГриффинз Пит…

Кейт дернулась, и мыс исчез.

Она смотрела на ночное небо, видимая часть луны спускалась к горизонту. Самолет медленно пролетел среди звезд, мигая красными огоньками.

Роб шевелился рядом с ней, Анна и Льюис садились.

— Все в порядке? — беспокойно спросила Кейтлин.

Роб улыбнулся.

— У тебя получилось.

— Думаю, да. И у нас вроде есть ответ.

Она потерла лоб.

— Может, поэтому до этого они не хотели общаться при помощи слов? — предположила Анна. — Может, они знали, что это причинит нам боль. Хотя то, что они сказали, было не слишком четким.

— Гриффинз Пит, — сказала Кейтлин. — Звучит… зловеще.

Льюис наморщился.

— Гриффинз что? А, ты имеешь в виду Виппин Бит?

— А я слышала что-то вроде Виверн Бит, — вставила Анна. — Но в этом нет никакого смысла.

— Так же как и в Виф энд Спит, — сказал Роб. — Только если это не является какой-то комбинацией парфюмерной и табачной фабрики. (Примечание: Виф (англ. Whiff) — 1. запах, 2. сигарета; Спит (англ. «Spit») – плевать).

— Живей в Виф энд Спит, вдохни и харкни, — пропел Льюис, придавая фразе навязчивый ритм. — Но послушайте, все мы услышали разные названия, это означает, что мы вернулись к тому, с чего начали.

— Не-а, — сказал Роб и сбил кепку Льюиса ему на глаза. Он широко улыбался. Кейтлин могла понять, что он был в хорошем настроении. — Мы теперь знаем, что там кто-то есть, и они пытаются с нами говорить. Может, в следующий раз у них это лучше получится. Может, нам повезет. В любом случае у нас есть направление — север. И мы знаем, что искать. Побережье, похожее на это. Поиск начался!

Его энтузиазм был заразительным.

«Его улыбка, огоньки, пляшущие в его золотых глазах, — все было заразительным», — думала Кейтлин.

У нее было ощущение, безумное, неуместное, но всепоглощающее… Ощущение надежды. Всю свою жизнь она хотела принадлежать какому-то месту, хотела этого с глубоким и причиняющим боль чувством. И у нее всегда была странная убежденность, что для нее на самом деле есть такое место. Что где-то есть место, куда она отлично подходила, только бы она смогла его найти.

С тех пор, как Габриэль объединил их в сеть, она нашла людей, которым она принадлежит. Хотела она этого или нет, но она на всю жизнь была связана с четырьмя своими буквально единомышленниками. А сейчас, возможно, сон взывал их к тому месту, которому они принадлежат. Место, которое она все это время подсознательно ощущала, место, где на все ее вопросы найдутся ответы, и она поймет, кем она на самом деле является и что ей нужно делать со своей жизнью.

1 ... 5 6 7 8 9 ... 52 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×