Принцесса на одну ночь (СИ) - Иконникова Ольга

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Принцесса на одну ночь (СИ) - Иконникова Ольга, Иконникова Ольга . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Принцесса на одну ночь (СИ) - Иконникова Ольга
Название: Принцесса на одну ночь (СИ)
Дата добавления: 6 декабрь 2020
Количество просмотров: 1 076
Читать онлайн

Помощь проекту

Принцесса на одну ночь (СИ) читать книгу онлайн

Принцесса на одну ночь (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Иконникова Ольга
1 ... 5 6 7 8 9 ... 46 ВПЕРЕД

— Но ваша светлость! — попробовала возмутиться я.

Герцогиня погрозила мне пальцем.

— И не вздумай манкировать своими обязанностями! Дочери герцога де Лакруа должны произвести хорошее впечатление в свете. И это нужно не только мне, но и твоему отцу! Он слишком долго пренебрегал твоим воспитанием, но сейчас я возьмусь за тебя со всей строгостью! Маркиза де Вердани недавно совершенно справедливо указала мне на то, что в твоем возрасте уже решительно необходимо быть если не женой, то хотя бы невестой какого-нибудь достойного дворянина.

Я с наигранным сожалением пожала плечами:

— Но что же делать, ваша светлость, если такового я еще не повстречала?

Она же кивнула с самым серьезным видом:

— Это и моя вина, Маргарита! Я уделяла этому вопросу слишком мало внимания. Но теперь всё будет по-другому.

И после этой угрозы она, наконец, позволила мне удалиться.

Глава девятая, в которой мы встречаем королеву

— Я знаю, дорогой, что тебе неприятна сама мысль о выборе невесты, — матушка грустно улыбнулась, — но ты же понимаешь, что мы не всегда имеем возможность руководствоваться своими желаниями. Мы вынуждены думать о благе Асландии.

Тема эта настолько раздражала меня, что я дернулся, и острие портновской булавки тут же вонзилось мне в бок.

— Простите, ваше высочество! — испугано вскрикнул королевский кутюрье. — Я крайне неловок.

К весеннему балу шился новый наряд, который должен был поразить наших подданных одновременно и своей простотой, и своим великолепием. Лучшим портным была поставлена задача совместить несовместимое.

— Вам нет нужды, матушка, объяснять мне всё это. Когда речь заходит о благе государства, что значит одна загубленная девичья жизнь? Вы совершенно правы — я постараюсь не думать о несчастной невесте.

Я говорил с подчеркнутым равнодушием, хотя внутри меня всё клокотало от этих мыслей.

В довольно юном возрасте я два года провел на войне и видел гибель десятков, сотен людей. Но там были воины — солдаты и офицеры, которые знали, на что идут и за что сражаются. К тому же, у каждого из них был шанс выйти из боя живым. А у девочки, которую я должен был выбрать на балу, похоже, такого шанса не было.

— Скажите, матушка, а вы участвовали в том, первом, отборе невест для отца?

Она надолго задумалась, должно быть, вспоминала давнее прошлое, а потом покачала головой:

— Нет, Лэнс. Но если ты спросишь, почему, то я не смогу тебе ответить. Может быть, потому, что мне тогда было всего шестнадцать лет.

— Иные девушки выходят замуж и в более раннем возрасте, — возразил я.

Она кивнула, признавая справедливость этих слов.

— Да, пожалуй. Я знаю, по Мериде ходили слухи, что я была представлена твоему отцу еще на том балу, где выбирали невесту в первый раз, но не понравилась ему. А потом якобы кто-то из моих родных в ночь после свадьбы устранил более успешную соперницу. Уверяю тебя, это не так. Да, мой отец хотел, чтобы я стала королевой. Но он верил в проклятье и не сомневался, что принцу понадобится и вторая невеста. А потому не позволил мне участвовать в первом показе. И могу тебя заверить, что если кто-то из девушек, приглашенных нами на нынешний бал, поступит так же, как когда-то я, и откажется от этого приглашения, мы не осудим их за это.

— Ты думаешь, что кто-то способен на такой поступок? — я был почти уверен в обратном. — Блеск короны Ангулемов застит им глаза.

— Быть может, ты к ним несправедлив? — не согласилась матушка. — Быть может, ими движет не только желание стать королевой, но и искренние чувства к тебе. Многие из девушек уже видели тебя — на балах, на охоте. И разве трудно поверить в то, что ты способен вызвать у них приязнь не только как принц, но и как обычный человек?

Я рассмеялся. Нет, наивной моя матушка не была (жизнь во дворце заставляет быстро избавиться от такой черты характера), но она всегда старалась отыскать в людях самое лучшее. И за это я тоже ее любил.

— Лэнс, ты слишком циничен! — расстроилась она. — Но я надеюсь, что на балу отыщется та, которая окажется способна растопить лёд в твоем сердце.

— Ну уж нет! — воскликнул я. — Это было бы ужасно — увлечься девушкой, чтобы тут же ее потерять. Вы знаете, матушка, что я не люблю, когда кто-то делает выбор за меня, но в данном случае я охотно предоставлю вам такое право. Я сделаю предложение любой девице, на которую вы с его величеством изволите указать. Но при этом постараюсь встречаться с ней до свадьбы как можно реже. Нам ни к чему привыкать друг к другу.

— Лэнс, Лэнс! — простонала матушка. — Как ты можешь так думать? А если слова колдуна уже потеряли свою силу? Тогда выбранная нами девушка станет твоей спутницей на всю жизнь. Так не стоит ли присмотреться к ней самому?

Я молча смотрел на свое отражение в зеркале. Признаться, портным удалось придать наряду и простоту, и изысканность. Я не любил расшитых золотом и драгоценными камнями платьев, хотя в особо торжественных случаях их приходилось надевать. Но этот бал к таковым не относился.

Матушка поняла, что не дождется от меня ответа, и тяжело вздохнула.

Глава десятая, в которой Маргарита отправляется в путешествие

В столицу мы отъезжали с торжественностью, которой мог позавидовать сам король. В замок со всего герцогства съехались вассалы моего отца, и вечером накануне отъезда был дан роскошный ужин. Звучавшие за столом тосты были достаточно осторожны — нам с Аной желали покорить столицу, но при этом не понравиться принцу. Друзья и соратники моего отца слишком любили нас и слишком хорошо помнили о проклятье.

Впрочем, мы с сестрой пропускали эти слова мимо ушей. Я — потому, что не собиралась вовсе знакомиться с принцем. А Анабель — потому что была решительно намерена выйти за него замуж, несмотря ни на что.

Мы отправлялись в поездку в трех каретах. В одной расположились отец, Натали и наш младший брат Этьен, в другой — мы с Аной и бабушка. В третьей карете теснились горничные и лакеи. Неделей раньше в Мериду был отправлен поверенный, который должен был снять для нас особняк в центре города. Бабушка сильно волновалась по этому поводу — ей хотелось, чтобы наше пребывание в столице произвело фурор.

— Привези мне что-нибудь из Мериды! — Элоиза обняла меня так крепко, что мне стало трудно дышать. — Что-нибудь, что понравится тебе самой.

Я попыталась улыбнуться, чтобы она не заметила моей грусти. Мы с ней впервые расставались так надолго, и я чувствовала себя виноватой, что еду в столицу без нее.

Во двор замка высыпали домочадцы, гости, слуги. Все махали нам платочками и картузами. Я выглянула в окошко кареты и помахала рукой им в ответ. Моя сестра до этого, конечно, не снизошла. Я так и порывалась сказать, что если она собирается стать королевой, то должна быть более внимательна к своим подданным. Но решила не портить настроение ни ей, ни себе.

Впрочем, скоро мои мысли приняли совсем другое направление. Чем дальше мы отъезжали от замка, тем более непривычными становились пейзажи за окном. Скупая красота природы нашего северного герцогства постепенно сменялась более яркими красками центральных провинций Асландии.

Я увидела в поле тысячи желтых солнц и закричала от восторга. Разбуженная моими воплями бабушка тоже выглянула в окно, и ее тонкие губы изогнулись в ироничной улыбке.

— Это подсолнечники, Маргарита! Те самые, из которых делают масло. И научись, наконец, вести себя достойно! Если ты завопишь так где-нибудь на балу, тебя примут за сумасшедшую. Бери пример с Анабель.

Моя сестрица взирала на красоты за окном с поразительной невозмутимостью, хотя всё это она тоже видела впервые.

— Я постараюсь, ваша светлость! — буркнула я и снова отвернулась к окну.

Но бабушка не оставила меня в покое. Судя по всему, ее сон пропал без следа.

— Поскольку ехать до Мериды еще долго, давайте вспомним, о чём благородным барышням приличествует говорить на балу с кавалерами. Начни ты, Анабель! Представь, что тебя пригласил на танец его высочество.

1 ... 5 6 7 8 9 ... 46 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×