Ведьма в бегах (СИ) - Терещенко Анастасия

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ведьма в бегах (СИ) - Терещенко Анастасия, Терещенко Анастасия . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ведьма в бегах (СИ) - Терещенко Анастасия
Название: Ведьма в бегах (СИ)
Дата добавления: 9 ноябрь 2022
Количество просмотров: 68
Читать онлайн

Помощь проекту

Ведьма в бегах (СИ) читать книгу онлайн

Ведьма в бегах (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Терещенко Анастасия
1 ... 5 6 7 8 9 ... 62 ВПЕРЕД

— Лорд Девиш, собственной персоной.

Служанку перекосило. Как не жаждала она выдать меня замуж, но этого типа переносила с трудом.

— А я то думала, что после того, как я отказалась принять руку и сердце в комплекте с ним всякое общение сведется на нет, — пожала плечами и направилась наверх.

Маркус Девиш стоял в гостиной опираясь на каминную полку и картинно смотрел в даль. А там была только стена.

Я беззвучно подкралась сзади. Терпеть не могла носить домашние туфли, а потому это было не сложно.

— Любуетесь? — гаркнула прямо на ухо, отчего мужчина едва не подпрыгнул.

— Вы как всегда удивляете.

— Вы не меньше, Маркус. Чем обязана?

Мужчина покачал головой, словно я разбивала его сердце. Впрочем, он старательно играл влюбленного последние три месяца. Всерьез обдумывая его кандидатуру, решила проверить. И не зря. Проходимец позарился на мое приданное, потому как сам был чуть ли не банкрот. Он подписался под неподъемным контрактом, а потому тонкие намеки о прибыльности вложения в прииски, были ничем иным как попыткой повлиять на меня. Готовил почву хитрец.

— Я хотел попросить вашего прощения, Риджина. Вы…

— Прощаю, свободны.

Не любила я лицемерные беседы. Притворство бывает разным. То чем занималась я, было игрой, то что творилось в высшем свете — мерзостью. А потому стоило не изменять привычке держаться подальше от своры бешеных собак.

— Не свободен я больше, леди. Прошу стать моей женой. Мое сердце принадлежит лишь вам.

Скривившись от его переигрывания, все же ответила:

— Долги идут в комплекте?

Маркус состроил оскорбленную невинность.

— Что вы все о материальном. Я говорю, что покорен вами, стал рабом на веки.

— И зачем мне раб в мужьях?

Мысль ввязаться в эту авантюру мелькала в голове, но была отметена как особо бредовая. Я могла понять все, но не это. Низко и подло надеяться использовать женщину, за которую даже некому вступиться.

— Я снова повторю вам нет. И предупреждая ваш возглас, говорю, что буду делать это и дальше. Всего доброго.

Проходя мимо стоящего в зоне видимости дворецкого отчетливо произнесла:

— Лорд Девиш больше не желанный гость в этом доме.

Глава 3

Для лорда-дознавателя это утро изначально не задалось. После личной встречи с королем и представления ему отчёта о ходе расследования, он вернулся не в духе. Необъяснимые убийства порядком достали и весь посвящённый двор был на нервах.

— Ну и как всё прошло? — участливо спросил Нейт — руководитель группы захвата.

Коллега явно был рад, что отдуваться пришлось не лично ему, тем более, что это его парни в очередной раз упустили след преступника, проморгали живого свидетеля и вообще отнеслись крайне безалаберно к следственным действиям. Гранд, как обычно, согласился прикрыть провал, снова сообщив, что на работе друзей заводить не стоит — чревато.

— Ты серьёзно или издеваешься? — Скривился Алистер. — Меня просто обложили вопросами, как и почему, а так же, кто виноват. Как, по-твоему, я должен был объясняться?

Нейт пожал плечами.

— Ну, ты же у нас дознаватель, тебе лучше знать, как вести себя на допросе.

Алистер гневно сверкнул глазами, но отвечать не стал.

— Есть что-нибудь для меня? — лорд Гранд закинул ноги на стол и требовательно уставился на коллегу.

Нейт не спешил говорить, отчего Алистер, почувствовав неладное, напрягся.

— Не тяни.

Нехотя придвинувшись, Нейт соизволил ответить:

— Это по поводу твоей беспокойной ведьмы.

Алистер неожиданно то ли зарычал, то ли заскулил, запрокинув голову к потолку и для пущего эффекта ударив рукой по деревянному столу. Вскочив на ноги, он пересёк комнату, подойдя к одному из закрывающихся шкафов, и достал хрустальный графин.

— Только её не хватало сейчас. Совсем не время. Ну, давай же, добей меня поскорее, — наливая себе крепкий виски, вздохнул граф.

— Нашли её новую конторку.

— Что, опять? — удивлённо воскликнул лорд Гранд, гнев которого уже сходил на нет, он усмехнулся. — Давай поподробней, что на этот раз? Кружок для безработных «Сам себе маг»? Или книжный магазин «Магия для чайников»?

Нейт фыркнул и, отведя глаза, продолжил:

— Тут выяснилось, что твоя одаренная леди, оказывается, попалась городской страже. Причём совсем недавно.

Алистер внимательно посмотрел на коллегу, кажется, в его взгляде промелькнуло беспокойство. Ведьма стала его личным хобби и было бы жаль упустить её. Такая информация стала для него неожиданным, а значит и неприятным сюрпризом.

— Как поймали? Кто? На чем? — То, что сей важный факт прошёл мимо него не мог обрадовать.

— Всё очень странно. Я сам только узнал. Помнишь дело об убийстве Чарльза Люмьера?

— Конечно, поставил его на контроль, на днях планировал слушание провести. Король был возмущён подобным происшествием и затребовал моего участия. Документы недавно передали из отдела. Кажется у городских дознавателей были какие-то подозрения, но я пока не видел материалов. Но причём тут это? Она такими делами не занимается.

— Да, раньше не занималась. Только вот на месте взяли женщину и обнаружили следы тёмного воздействия. Её сразу же обвинили в убийстве, бросили в тюрьму и приговорили к казни. Городские власти не стали распространятся о случившемся из-за предстоящего праздника Объединения. Сразу после гуляния они собирались её публично казнить. Всё-таки есть минусы в кабинетной работе, когда лично не выезжаешь на место, приходится верить людям на слово.

— Пойманная оказалась ведьмой?

— Да, леди Арина, фамилию она не уточняла на допросах. Сообщила только, что является преуспевающим коммерсантом — хозяйка оккультного салона.

— Ну что ж, это в её духе. Но убийство?

Лорд Гранд с сомнением прищурился, ожидая продолжения.

— Никто особо не разбирался, как я думаю. Может она и не причём, просто неудачное стечение обстоятельств. Ты ведь знаешь её способность ввязываться в неприятности. Вспомнить только тот обрушенный собор, когда даже наши обычно непробиваемые церковники забеспокоились. Ты, конечно, здорово тогда все дело слил.

Граф раздражённо скривился, а коллега продолжил:

— Только это уже всё равно значения не имеет. Ведьма благополучно сбежала. Подчинила себе охрану, устроила какое-то массовое помешательство и скрылась в неизвестном направлении. Но интересно другое.

Алистер неожиданно улыбнулся, уже предполагая, что последует дальше, ему хотелось думать, что эту ведьму он успел изучить. Нейт понятливо кивнул.

— Да, Ал, на следующий день, на фонтанной площади открылся новый магический салон.

— Там полно таких, нам уже надоело их проверять, все мимо, а девчонка не настолько безбашенная.

— Да, но в этот раз всё иначе.

Граф Алистер Гранд недоверчиво хмыкнул.

— Я весь в нетерпении.

— Салон предсказаний оракула-прорицателя госпожи Гранд.

Алистер уставился на коллегу. В первый миг он не поверил сказанному, но Нейт явно не шутил. После минутного ступора, лицо лорда медленно сменило оттенки от бледно-серого до красного. Звон брошенного в стену стакана разнёсся по кабинету. Перекошенный от злости, он бросился к двери, но затем рывком вернулся обратно.

— Где она? — прорычал Алистер.

Нейт положил руку на плечо друга, надавив.

— Ал, сядь, всё равно, салон уже закрыт. Опоздали. Мои ребята всё перевернули там вверх дном. Хочешь, завтра вместе сходим ещё раз, для твоего спокойствия. Судя по всему она успела заполучить новое дело. Но возможно, что это была просто безобидная насмешка. Прорицатель госпожа Гранд, под боком здания городской юстиции. Вполне в её духе, согласен?

— Я задушу её, — слишком спокойно сказал Алистер с лёгкой полубезумной улыбкой.

— Сначала найди, — хихикнул Нейт. — Но право, смелая женщина. Только из тюрьмы вышла и давай насмехаться.

Алистер бессильно завалился в кресло, уронив голову на руки.

— Пора что-то предпринять, — сообщил в пустоту он. — Это же просто унизительно. Отправь всех свободных от основного дела людей, пусть ищут любые намёки на её присутствие. Я переверну город, но найду.

1 ... 5 6 7 8 9 ... 62 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×