Райчел Мид - Сны суккуба
Помощь проекту
Сны суккуба читать книгу онлайн
Мы стояли на крыше. Перед нами высилась «Космическая игла». Вокруг нее вспыхивали один за другим фейерверки, рассыпаясь снопами радужных искр. Грохотало так, что я содрогнулась.
— Лучший вид в городе, — насмешливо сказал Картер.
Я огляделась, пытаясь сообразить, где же мы находимся.
— На крыше книжного магазина, — подсказал он.
Потом отпустил меня, и некоторое время мы стояли молча. «Космическая игла» была так близко, что вскоре ветром до нас донесло запах дыма. Руки замерзли, я стала растирать их, потом спохватилась, и на мне появилось пальто.
— Новый год означает новые возможности, Джорджина, — заговорил наконец Картер, любуясь фейерверками.
— Не для меня. Я потеряла все, что у меня было. Потеряла Сета. Ни на что не гожусь.
— В этом нет твоей вины. В делах сердечных всегда участвуют двое. И все решения они должны принимать вдвоем. Так что виноват Сет.
Я покачала головой.
— Нет... он ни при чем. Я виновата.
— Ты забываешь о картине в целом, дочь Лилит. О роли Нифона, например. Что он пытался сделать?
— Сломать мне жизнь, — сказала я горько. — Да, он приложил руку. Но всего лишь завершил то, что я сама начала.
— Почему он это сделал?
— Потому что ненавидит меня.
Картер вздохнул.
— Нет, ты не понимаешь.
Я повернулась к нему.
— О чем ты? Что тут еще понимать?
— Больше я ничего не могу сказать. Не вправе вмешиваться.
Небеса озарил изумительно прекрасный фонтан серебряных искр, и Картер умолк. Мне вспомнился разговор с Хью.
— Он... Нифон и впрямь напутал что-то в моем договоре? Допустил ошибку?
— Это — дела вашей стороны. — Он снова вздохнул. — Их обсуждать я тоже не вправе. Могу сказать только, что вечность — слишком долгий срок для искупления вины.
— Почему ты вообще вмешиваешься? — спросила я. — Какое дело тебе до нас с Сетом?
Он посмотрел на меня.
— Мне нравятся счастливые концы. Нравится им содействовать.
— Да ладно. Что ж ты с нашим-то лажанулся?
Я увидела знакомую циничную ухмылку.
— Домой не хочешь?
— Досмотреть хочу. — Я повернулась к «Космической игле».
— Ну, смотри.
— Ой... погоди-ка.
Я полезла в сумку, достала вязаную кашемировую шапочку. Вручила ему.
— Счастливого Рождества. Извини, не упаковала.
Картер повертел в руках подарок Тайного Санты, натянул на голову.
— В самый раз.
...Домой он меня отправил посредством ангельской телепортации, от которой меня всегда подташнивало. Пока я искала впотьмах выключатель, Обри радостно терлась о мои ноги. У нижних соседей, судя по доносившемуся шуму, веселье было в полном разгаре.
Посреди гостиной я скинула туфли, прошла в спальню, расстегивая на ходу платье. Бросив тесную одежку на пол, наконец-то вздохнула свободно. Открыла шкаф, встала на колени и, пошарив в нем, снова откопала старую обувную коробку.
На шее у меня так и висело на цепочке кольцо Сета. Теперь я сняла его, положила на ладонь и долго сидела, любуясь мягким блеском платины и игрой сапфиров. Потом вынула из коробки старинное кольцо, положила на другую ладонь. И еще какое-то время разглядывала то одно, то другое. Разные... и все же такие похожие.
«Тебе предназначено было страдать. И по этому пути ты собираешься идти вечно. Не учишься. Не меняешься».
Вздохнув, я положила в коробку оба кольца, рядом с тяжелым золотым крестом. Накрыла крышкой и сунула в шкаф.
Кончено. Все кончено.
Как была, полунагая, я отправилась туда, где бросила сумку, достала мобильник. Набрала номер и стала ждать.
— Алло?
— Данте... это Джорджина.
— Кто?
Вздрогнув, я сообразила, что никогда не называла ему своего имени.
— Суккуб.
— А. — Мне показалось, что на самом деле он уже узнал меня по голосу. — С Новым годом.
Я глубоко вдохнула.
— Ты сегодня ночью свободен?
Последовало долгое, многозначительное молчание.
— А как же мужчина из сна? — спросил он, наконец.
— Не существует никакого мужчины из сна.