Донна Роза (СИ) - Айлин Лин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Донна Роза (СИ) - Айлин Лин, Айлин Лин . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Донна Роза (СИ) - Айлин Лин
Название: Донна Роза (СИ)
Автор: Айлин Лин
Дата добавления: 29 май 2023
Количество просмотров: 223
Читать онлайн

Помощь проекту

Донна Роза (СИ) читать книгу онлайн

Донна Роза (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Айлин Лин
1 ... 70 71 72 73 74 ... 78 ВПЕРЕД
будет таково ваше желание, я выпровожу донну вон.

- Розочка здесь? - губы Арландо сами собой расползлись в предвкушающую улыбку, в душе мужчины разгорелся огонь желания. Он хотел эту строптивую девицу, от одной мысли, что она добровольно пришла к нему, чтобы о чём-то поговорить, Валенти почувствовал нешуточное возбуждение.

Кинув тряпичную салфетку на стол, широкими шагами направился к выходу. Девушка стояла в холле и с интересом осматривалась. В руках она держала странную тёмную сумку, в которой что-то лежало. Но тонкое шёлковое платье нежно-персикового цвета с глубоким декольте, открывающее золотистые нежные холмики грудей, приковало всё его внимание.

- О, синьор Валенти! - глаза Розы мигом наполнились прозрачными слезами.

- Что случилось, донна Росселлини? - Арландо решил сыграть воспитанного аристократа.

- Давайте не здесь, может, прогуляемся по саду? - предложила она, её алые, сочные губки едва заметно дрожали, щёчки были неестественно бледны.

- Отчего же нет, с удовольствием прогуляюсь в такой очаровательной кампании, - тут же согласился хозяин дома, предупредительно подавая собеседнице свою руку.

Вдвоём они вышли в небольшой, но ухоженный парк с фруктовыми деревьями. По насыпной дорожке Арландо вёл свою гостью к уютной беседке в самой глубине сада. А в глубине души ликовал, но старался сдерживаться.

- С моим мужем случилась беда, - говорила девушка, едва слышно жалобно всхлипывая. - Вчера его осмотрел лекарь и сказал, что Дарио навсегда останется немощным калекой. А я... я...

- Не волнуйтесь так, дорогая Роза, - мягко сказал Валенти, подавая Розе ажурный платочек.

- Грацие, - поблагодарила она и продолжила: - А я молодая, хочу детей, полноценную семью... как я буду жить с немощным? Я не хочу...

- Я вас прекрасно понимаю, милая моя Розочка...

Ещё некоторое время донна жаловалась на беспощадную судьбу, рыдала у него на груди и Арландо поймал себя на мысли, что даже начал сопереживать ей.

- Вся земля и дом принадлежат мне. Документы оформлены на меня, - промокнув слёзы, пробормотала она, - вот только... Я хочу жить с человеком, способным меня защитить. А Дар теперь таковым не является.

- Я сделаю, всё, что в моих силах, милая, только скажите что?

- Хочу вам признаться, - прошептала Роза, замирая в тени раскидистого дерева и поднимая к нему своё нежное, прекрасное личико. - Я ведь и не любила супруга никогда. Вышла за него по приказу отца. А потом, став замужней, пришлось натянуть на себя маску добродетельной донны и блюсти верность. А вы, - она глубоко вздохнула и медленно выдохнула, торговец заворожённо следил за содержимым её декольте, забыв, что надо дышать, - сразу же мне понравились, я просто влюбилась!.. Я... я... не смею вас просить о подобном...

- Всё что угодно, - уверенно заявил Арландо, делая шаг к молодой красавице и, обхватив её за гибкий стан, притянул к себе, его пальцы скользнули по бархатистой щеке донны, опустились ниже и коснулись тонких ключиц под полупрозрачной кожей, и смело нырнули вниз, обхватывая упругую идеальную грудь.

- Добей моего мужа! - чётко выговорила Роза, возбуждённо сверкая карими очами.

- Ради вас я сделаю это, - хрипло молвил он, чувствуя напряжение в паху и теряя голову от вожделения: - тем более что это именно я нанял людей, чтобы они освободили вас от гнёта Росселлини!

- Ах вот как! - томная красавица в мгновение ока превратилась в злющую фурию, в глазах разгорелся огонь ненависти и презрения: - Получай, мерзавец!

Бамм!

Любимая сковородка донны Росселлини смачно тюкнулась в плечо высокого Валенти и мужик взвыл от боли и неожиданности. Но ответить не успел: словно из воздуха, к ним выскочила толпа людей, и мигом окружила. Люди в форме городских гвардейцев с капитаном Пертини во главе не оставили и шанса Валенти на побег. Торговца быстро скрутили и повели в сторону выхода.

- Ты ещё поплатишься, грязная девка! - орал он, извергая из себя матерные слова практически без передышки.

- Если не закроешь свой поганый рот, будешь жевать мой старый носок, - рявкнул на него один из стражников, устав слушать Валенти.

Тем временем Роза прислонилась о шершавый ствол дерева и устало прикрыла глаза.

- У вас всё получилось, госпожа, - одобрительно заметил Вэнни, - на короткое мгновение даже я поверил во всё то, что вы ему сказали.

Девушка вымученно улыбнулась и ответила:

- Знаете, Вэнни, мне кажется, я теперь век не отмоюсь, - и вздрогнула от отвращения. - Но всё то хорошо, что хорошо кончается.

Глава 48

Вернувшись домой, занялась своим мужем: мне нужно было снять повязки, как показал Евгений, обработать раны настойкой, обильно смазать лечебной мазью и снова всё забинтовать, и с помощью Элен поместить конечности Дарио в лубки и плотно их закрепить. Дар едва заметно морщился, но терпеливо молчал. Не представляю, какие мучительные боли он испытывал. Пока работала с его ранами, обстоятельно поведала всё, что произошло в саду Валенти.

- Он ведь мог и промолчать, Роза, - устало заметил супруг, стоило мне замолчать. - Ты рисковала прежде всего собой.

- Везение? Пусть так, - закивала я, - я знала, на что иду; ради тебя, любимый, я готова на всё.

- Так и на всё? - хмуро спросил Дар, но в его тёмных омутах я видела весёлые искорки.

- Да, - твёрдо кивнула я.

- Ты же знаешь, что я никогда не попрошу тебя о чём-то, что будет угрожать твоей безопасности?

- Знаю, - вздохнула и, скинув грязные тряпицы в таз, передала их женщине, Элен понимающе кивнула и тихо вышло из комнаты. - Поэтому теперь, если ты надумал продолжать поиски золота, с тобой отправится дюжина проверенных охранников. И пусть они делают тяжёлую работу вместо тебя.

- Золото одурманивает, дорогая, это такая проверка на стойкость духа, которую не каждый сможет выдержать, поэтому на прииске работаем только мы с Густавом.

Я не нашлась что ответить, он был кругом прав.

- Вэнни и Вальтер давно доказали нам свою преданность, - сделала ещё одну попытку.

- Обещаю подумать над этим, любовь моя, - я прилегла рядом с мужем, обняла его торс и поцеловала в загорелую шею, туда, где едва заметно пульсировала жилка.

Вальтер присутствовал на допросах Арладно. Откладывать на неопределённое время не стали по моей настоятельной просьбе и мешочка с монетами, второй довод, естественно, перевесил. И капитан Пертини лично занялся процессом. Некоторое

1 ... 70 71 72 73 74 ... 78 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×