Люси Монро - Воспламененные луной (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Люси Монро - Воспламененные луной (ЛП), Люси Монро . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Люси Монро - Воспламененные луной (ЛП)
Название: Воспламененные луной (ЛП)
Издательство: неизвестно
ISBN: 2014
Год: неизвестен
Дата добавления: 1 август 2018
Количество просмотров: 284
Читать онлайн

Помощь проекту

Воспламененные луной (ЛП) читать книгу онлайн

Воспламененные луной (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Люси Монро

- Что ж. Вороны заслужили смерть. Они столетиями мучили других криктов.


- Где ты слышал такую ересь? – Как будто она не знала. – А я говорила не только о воронах. Ты мог убить тех, кто обращается в орлов. Их не так много, но они все же существуют и сражаются за существование своего вида, делают все, чтобы у ненавистных Волков ничего не получилось, хотя они стараются больше двух столетий.


- Волк попытался защитить моего отца, - но голос юноши стал не таким решительным, в нем не хватало осуждения.


Барр строго спросил:


- Кто тот волк, что пытался защитить его и не смог?


- Роланд, - плечи Лаиса поникли, взгляд опустился, словно уже понял, как невероятно глупо было поверить бывшему лэрду.


Барр иронично фыркнул:


- Тот, кто насиловал твою тетю, был так называемым спасителем твоего отца? Тот, кто почти разрушил клан своим эгоизмом? Ты же скрывал от него свою сущность, верно?


Паренек кивнул, его горе и крайнее волнение стало более заметны.


- Ты чувствовал, что небезопасно говорить ему о своей сущности.


- Не важно. Теперь этого не переделаешь.


- Твоя церемония совершеннолетия прошла? – с паническими нотками в голосе спросила Сабрина.


Лаис кивнул.


- Отец рассказывал мне о ней, о том, как она проходит, какие способности дарует и которые я потеряю, если не последую криктскому пути; он умер до того как пришло мое время.


Огромная часть гнева Сабрины исчезло.


- Значит, ты думал, что другие оборотни должны заплатить за твою потерю?


- Нет, я … вороны…


- Могли помочь твоему отцу, если бы мы знали о нем. Мы бы удостоверились, что ты прошел церемонию совершеннолетия, и получил все подарки от Клах Гилах Гра.


- На тренировках ты показал себя не глупым. Почему же до сих пор веришь тому, что рассказывал тебе Роланд о смерти отца?


- Зачем ему было врать?


Ответила Сабрина, потому что Барр был ошарашен словами.


- Потому что в собственном изощренном понимании, он считал, что обладает чувством справедливости. Если бы ты не умел превращаться, как истинный Вер-птиц, то он не захотел убить тебя.


- Но он …


- Уничтожил тебя и твою семью любым возможным способом, - теперь Барру вернулось самообладание, чтобы говорить.


Голова юноши склонилась и хотя он плакал молча, Сабрина чувствовала их, слезы. И она не могла оставить его наедине с болью. Однако прежде чем она смогла сесть рядом с ним и успокоить его, Барр опустился на одно колено. И положил руку на плечо юному крикту:


- Тебя обманули, как и многих до тебя.


- Но мой отец. Он был всем, кто у меня был … - шепот, полный боли.


Барр ничего не сказал, просто отошел, чтобы дать юноше погрустить.


Сабрина закончила одеваться и после занесла сумку со священным камнем в пещеру. Эмоционально опустошенная и истощенная более, чем когда-либо, она легла на одеяло. Лаис мог поспать и на пледе Барра.


Но первое, что ей нужно сделать, это осмотреть раны Барра и паренька.


Никто из мужчин не противился, когда она настояла промыть раны от крови водой из небольшого озера. Вероятно, они заметили ее усталость или может быть ее раздражение в тоне, которым приказала им идти к воде. Более женственная девушка, такая как Верика, без сомнения нашла более мягкий тон и другой подход.


Ты женственная, как и другая девушка, и идеальная, произнес Барр в ее голове, когда она осторожно смывала кровь и грязь с его ран на груди.


Ему и Лаису искупались бы в священных источниках следующей ночью, но сейчас это им нужнее.


Спасибо, мысленно ответила суженая, слишком уставшая, чтобы даже говорить.


Барр промолчал и Лаис подчинился, когда она закончила свою помощь. И все же ей хватило сил выговорить слова:


- Я не целительница, как Верика, но это должно помощь, - она изучала руку молодого Вер-орла, которую уже очистили от крови и грязи. – Тебе повезло. Кинжал Барра нанес легкую рану, если потребуется, ты сможешь взлетать.


- Я … мне жаль. Этого не мало и я заслужил свою учесть, но рад, что не убил вас стрелами, - Лаис смело встретил ее внимательный взгляд.


Сабрина тяжело выдохнула:


- Я тоже.


- Я не впечатлен твоей меткостью, однако рад, что в этом случае ты промахнулся. Если бы ты ранил мою суженую, то у меня не было иного выбора, кроме как убить тебя, - по крайней мере, по голосу ясно, что Барр не устал.


- То есть … Вы хотите сказать, что не собираетесь… эээ… - Лаис искал слова, чтобы выразить свою мысль, хотя она догадалась, что он хотел сказать.


Как и Барр.


- И свести на нет все усилия моей супруги, которые потратила на обработку твоих ран? Я не смею этого сделать.


Сабрина впервые за последние дни улыбнулась, потому что желала этого.


Барр подмигнул ей, и девушка покачала головой. Высокомерный, обаятельный мужчина.


- Ты говорила, что существуют другие Вер-птицы, обращающие в орлов? – робко поинтересовался Лаис.


- Да, существует. Если Барр одобрит, я могу попросить их обучать тебя.


- Но я лишь на половину Вер-орел. Я не могу им быть.


- Из-за того, что у тебя нет другой, особой способности? Вздор. Мне жаль лишь тех детей, которые из-за тебя могли родиться исключительно человеком, но могу заверить тебя, что люди счастливы так долго, пока наши расы скитаются по земле.


- Из меня плохой воин.


- Ты можешь научиться, - неохотно произнес Барр, явно не готовый полностью простить Лаису его поступки, не важно, что к ним побудила вера в неправильное.


- Вы разрешите мне пойти к Вер-птицам? – спросил лэрда Лаис, робкая надежда окутывала его тихий голос.


- Если буду уверен, что это в твоих интересах, то да.


Это оглушило Лаиса.


- Вам не все равно?


- Конечно. Ты член моего клана.


- Но я пытался убить вас.


- Неужели? Я видел тебя на охоте; слышал рассказы твоей семьи, чьей гордостью ты являешься. Ты лучше, чем любой из моих криктов-воинов. А точность у тебя даже лучше, чем у Коннора. Это заставляет меня задумываться над тем, почему Роланд не заручился твоей помощью во время вызова с Ирком.

Комментариев (0)
×