Чужая роза (СИ) - Росси Делия

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чужая роза (СИ) - Росси Делия, Росси Делия . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Чужая роза (СИ) - Росси Делия
Название: Чужая роза (СИ)
Дата добавления: 8 май 2021
Количество просмотров: 1 248
Читать онлайн

Помощь проекту

Чужая роза (СИ) читать книгу онлайн

Чужая роза (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Росси Делия

— Ничего, починим, — успокаивающе похлопал его по плечу Абьери. — Я к вам людей отправлю. А ты пока отдохни.

Винченцо рассыпался в благодарностях и повел свою лошадь к конюшне, а мы с Алессандро переглянулись.

— Выходит, все закончилось? Тьма ушла навсегда? — тихо спросила я.

— Похоже на то, — улыбнулся Сандро.

— Слушайте, мы долго будем тут торчать? Я уже весь взопрел! — возмутился Бруно и уставился на меня несчастным взглядом. — И вообще, я устал и хочу есть.

— Идем, — обняв меня, сказал герцог. — Гумер, не отставай. Марко, ты тоже.

Сандро быстро взбежал по ступеням, распахнул тяжелые створки, и они закрылись за нами, отрезая полуденную жару ветерийского лета и ускользающее прошлое.

Эпилог

Холодные белые хлопья кружили в небе, медленно опускаясь на ветви деревьев, на крыши домов, на витое ограждение балкона.

Алессандро смотрел на залитый светом ночной город, и сравнивал его с Ридой. Когда-то давно, когда Леся впервые рассказала ему о своем мире, он и подумать не мог, насколько тот отличается. И сейчас, глядя с высоты десятого этажа на огненные реки, плывущие внизу, на разрезающие темное небо здания, на суетливых прохожих, спешащих по своим делам с упорством муравьев, испытывал странное чувство. Будущее. Так удивительно быть здесь, в чужом технократическом мире, в котором нет магии, и не иметь возможности пользоваться даром. Да и к воде он никак не привыкнет. За те пару раз, что они с женой бывали на ее родине, он все больше убеждался, что нет ничего лучше ярких красок и брызжущей солнцем Ветерии, с ее теплым летом и мягкой зимой, щедрой природой и добродушными жителями.

Нет, все-таки хорошо, что Леся попала в его мир. В Навере. К нему.

Он бросил взгляд на светящееся резким светом окно. Леся сидела в кресле, поджав под себя босые ноги, и читала книгу. Сердце наполнилось теплом. С того дня, как Алессия стала его женой, прошло уже двенадцать лет, но она ничуть не изменилась. Все та же яркая красота, все тот же смелый взгляд янтарных глаз, все та же загадочная магия. Им с Марко долго не удавалось понять, что из себя представляет дар Алессии, и лишь восемь лет назад в одной из старых книг Форнезе нашел подсказку. Оказалось, что магическая сила Леси связана с силами ее мира. С теми, которыми владели ее давние предки. «Представь, Сандро, — сверкая глазами, рассказывал ему Марко. — Я читал рассказ человека, перешедшего из мира Алессии в наш примерно четыреста лет назад. Так вот, он поведал, что в его мире тоже была магия, но потом она стала иссякать, и одаренные больше не могли пользоваться своими способностями. Иномирец пишет, что силы земли ушли, но маги передавали свои спящие способности из поколения в поколение вместе с кровью. Похоже, Алессия принадлежит к магической семье, и когда она оказалась в нашем мире, ее дар проснулся».

А на вопрос Абьери о том, почему же никто не смог его обнаружить, друг, возбужденно сверкая глазами, предположил, что вся разница в особенных частотах. «Магия другого мира отличается от нашей, Сандро, а аберон настроен на определенную частоту, поэтому мы и не смогли ее определить».

Абьери усмехнулся. Сказать по правде, его не слишком волновало наличие у жены дара. Он не был одержим идеей магически одаренного потомства. Уж кому, как не ему, знать, что в этой жизни все решает не магия, а сила человеческого духа и вера.

Вспомнились пустые глаза того несчастного, что когда-то смел называть себя мужем Алессии, и Алессандро поморщился. Он так долго мечтал найти и наказать этого урода, но, когда нашел, понял, что жизнь сделала это за него. Ведь что может быть страшнее безумия?

Абьери хорошо помнил, как нанял местного наемника, которых здесь называли частными детективами, как отдал ему найденные в доме Леси бумаги и портрет ее первого мужа, как скрывал свои поиски от жены. В тот первый раз, когда они благополучно миновали лабиринты времени с помощью кольца и оказались в технократическом мире, Алессия была слишком занята, улаживая дела с домом, навещая друзей и закупая в лавках горы самых разных вещей. Алессандро только головой качал, глядя на все увеличивающуюся кучу в центре крошечной комнаты. «Ты мне еще потом сам спасибо скажешь» — отмахивалась Леся и с азартом раскладывала вещи по коробкам.

Что ж, он был только рад, что жена с головой ушла в покупки, и смог спокойно заняться тем, о чем мечтал долгие шесть лет после свадьбы.

Уже через несколько дней наемник сумел выйти на след Сергея, а спустя еще два дня принес ему адрес лечебницы, и рассказал, что первый муж Алессии заблудился в подземных пещерах Алтая, неделю провел в лабиринтах, и вышел оттуда другим человеком.

Алессандро помнил, с каким недоумением разглядывал два портрета. С одного на него смотрел привлекательный темноволосый мужчина, а с другого — потерянный морщинистый старик с мутным взглядом запавших глаз. «Врачи говорят, сложный случай, — пояснил наемник. — Горчаков утверждает, что видит демонов из другого мира, его часто мучают приступы, но большую часть времени он просто сидит и смотрит в одну точку».

Абьери сам в этом убедился. Когда он вошел в комнату, в которой держали Сергея, тот даже не повернулся. Несчастный раскачивался взад-вперед на скрипучей кровати и без конца повторял: — «Женщина, рожденная в первый месяц арог. Ее кровь откроет переход. Я знаю. Знаю. Знаю... Книги храмовников не лгут, дед не мог ошибиться. И я, как последний потомок угасшего рода хранителей, смогу... У меня получится!»

Что ж, кто бы ни рассказал Сергею о другом мире, он не сказал главного. Никаким кровавым жертвам не открыть путь в иную реальность. Сергей ошибся, не понял, каким сокровищем одарила его судьба. Да, кровь дает Лесе силу пересекать границы миров, но для этого вовсе не нужно ее проливать. И доказательство тому то, что Алессия не только с легкостью воспользовалась старинным порталом во дворце, но и его провела с собой. И больше не было ни страшных чудовищ, которые мучили ее в прошлых блужданиях по кольцам времени, ни препятствий, ни страхов. После заключенного брака Лесю приняли оба мира, а каменные львы, с древних времен охраняющие портал, беспрекословно подчинились ее силе.

— Папа, ты еще долго будешь на холоде стоять?

Нежный голосок Беттины прозвучал ласковой музыкой. Девочка выглянула из двери смежной комнаты, кутаясь в теплый халатик. Ветер подхватил длинные черные кудри, запутался в них своими невидимыми пальцами, откинул назад, открывая румяное лицо с сияющими карими глазами.

— Нет, скоро зайду, — сказал он, любуясь дочкой. — Иди в постель, пока не замерзла.

Кто бы знал, что девочка, чужая ему по крови, станет своей, родной и близкой? Дочь. Беттина Мария Луиза Абьери. Именно это имя записано в старой семейной библии. Нежный ангел, сумевший растопить его сердце. Алессандро ни минуты не пожалел о том, что провел ритуал, связавший кровными узами его, Алессию, Бетти и Стефано.

Абьери усмехнулся. Они с Алессией рассчитывали наведаться в ее мир только вдвоем, но дети сумели настоять на своем, и в итоге отправились вместе с ними. Леся сомневалась, но Алессандро был уверен, что их отпрыски должны знать родину своей матери, и уговорил жену довериться.

И оказался прав. Здесь, в технократическом мире, многому можно поучиться. И Стефано, как будущему герцогу Абьери, не помешают новые знания. А Беттина с малых лет любит путешествовать, так что не взять ее было невозможно.

Бруно с Гумером тоже рвались с ними, но тут уж он сказал твердое нет. Хватит и того, что эти двое устраивают во дворце. Терпеть их выходки в другом мире? Только не это. Тем более что Бруно, в своем истинном обличье, слишком приметен. Еще бы! Полтора метра пушистого меха, из которого выглядывают круглые уши и длинные кожистые крылья — не самое обычное зрелище.

Сандро усмехнулся. Вспомнилось, как они с Лесей проводили ритуал, вернувший Бруно его подлинный облик и магию. Кто ж знал, что мелкий нетопырь превратится в яркий желтый шар с блестящей шерстью и хитрой большеглазой мордой? Алессия смеялась, что Бруно — вылитый чебурашка, только другой расцветки, но он тогда не понял, о чем она. И лишь попав в технократический мир и увидев изображения смешного ушастого существа, осознал, что сходство действительно есть. Кстати, этот паршивец так и прижился у Марко. И уходить в свой мир не собирается. «Нас и тут неплохо кормят» — заявил наглец, на предложение Форнезе провести ритуал поиска и отправить Бруно домой.

Комментариев (0)
×