Джанин Фрост - По одной могиле за раз

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джанин Фрост - По одной могиле за раз, Джанин Фрост . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джанин Фрост - По одной могиле за раз
Название: По одной могиле за раз
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 2 август 2018
Количество просмотров: 318
Читать онлайн

Помощь проекту

По одной могиле за раз читать книгу онлайн

По одной могиле за раз - читать бесплатно онлайн , автор Джанин Фрост
1 ... 75 76 77 78 79 80 ВПЕРЕД

12

 Питчер – подающий в бейсболе.

13

 «Карма – сволочь» - известная английская поговорка. Наиболее близкий аналог в русском языке – «что посеешь, то и пожнёшь».

14

Есть такой детский стишок: «палками и камнями можно поломать мне кости, но слова мне боли никогда не причинят».

15

Текумсе (англ. Tecumseh; 1768 — 5 октября 1813) — лидер народа шауни и индейского племенного союза, известного как Конфедерация Текумсе.

 Неистовый Конь или Бешеный Конь, англ. Crazy Horse, на языке лакота — Thasunka Witko (Ташунка Витко), букв. Его Конь — Бешеный[1] (примерный год рождения 1840 — 5 сентября 1877) — военный вождь племени оглала, входившего в союз семи племён лакота.

Джеронимо (англ. Geronimo; имя чирикауа Гуяхле (Guyaale), означает «Тот, кто зевает»; 16 июня 1829 — 17 февраля 1909) — военный предводитель чирикауа-апачей, который в течение 25 лет возглавлял борьбу против вторжения США на землю своего племени.

16

 Драхэ (нем. Drache) – дракон.

17

Шмутз – (нем.) грязь.

18

 Хурэ – (нем.) шлюха.

19

 Фамилиар (familiar), он же имп — волшебный дух, служившей ведьмам, колдунам и другим практикующим магию.

20

 Гутен таг (нем.) – Добрый день!

21

 Идиома, имеется в виду «выводило из себя, раздражало».

22

***«Злая» (англ. Wicked) — мюзикл авторства Стивена Шварца (музыка и песенные тексты) и Уинни Хольцмана (англ.)русск. (либретто), основанный на романе Грегори Магвайера (англ.)русск. «Злая: Жизнь и приключения Злой Западной Ведьмы» (англ. Wicked: The Life and Times of the Wicked Witch of the West), события которого происходят параллельно с художественным фильмом 1939 года «Волшебник страны Оз» и романом «Удивительный волшебник из страны Оз» Лаймена Баума. Повествование ведётся от лица двух ведьм страны Оз: Эльфабы, девушки-изгоя с зелёной кожей, будущей Злой Ведьмы Запада, и Глинды (ранее Галинды), привлекательной и амбициозной девушки, ставшей впоследствии Доброй Ведьмой Севера.

23

Чупакабра (исп. chupacabras, chupar — сосать и cabra — коза, дословно — «сосущий коз», «козий вампир») — мифическое существо, персонаж городской легенды. Согласно легенде чупакабра убивает животных (преимущественно коз) и высасывает у них кровь.

24

 МапКвест – электронные карты.

25

Фраза из фильма «Star Trek».

26

LoJack (ЛОДЖЕК) - самая известная в России система радиопоиска угнанных автомобилей. Принцип работы ЛОДЖЕК - пеленгация радиосигнала с угнанного автомобиля.

27

Четвертого июля в США День Независимости

1 ... 75 76 77 78 79 80 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×