Смерть меня не найдёт (СИ) - Летова Ефимия

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Смерть меня не найдёт (СИ) - Летова Ефимия, Летова Ефимия . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Смерть меня не найдёт (СИ) - Летова Ефимия
Название: Смерть меня не найдёт (СИ)
Дата добавления: 15 август 2022
Количество просмотров: 127
Читать онлайн

Помощь проекту

Смерть меня не найдёт (СИ) читать книгу онлайн

Смерть меня не найдёт (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Летова Ефимия
1 ... 82 83 84 85 86 ... 88 ВПЕРЕД

А я облокачиваюсь на стену, сползаю по ней. Моё живое тело чувствует и боль, и усталость, и слабость, ноги трясутся, а зубы стучат, но я дёргаю и дёргаю злосчастную полоску из кости. Безрезультатно.

Жрец, мокрый и тоже немного светящийся, обалдело крутит головой, сидя на полу. Его анимешные волосы потемнели, облепили плечи и спину, и теперь он кажется почти обычным мужчиной средних лет, по недоразумению нацепившим странный нелепый парик.

— Вы..! — возмущенно начинает он, глядя на короля снизу вверх, но тот опять мастерски обрывает начавшееся выступление одним лаконичным жестом.

Поистине королевский навык.

— Это не я, — говорит король, что-то в его лице меняется.

— Но…

— Это она.

Ветер ревёт в ушах, словно я качусь с горы.

— Кто ты? — в этот момент, только в этот, проявляется сходство Его Величества со старшим братом, а я не знаю, как объяснить всю эту историю в двух словах.

— У неё волосы, как у лирты Аиши, — подаёт голос доселе молчавшая королева, её руки безвольно опускаются, Тиверн, пользуясь случаем, отбегает к краю крыши. И поясняет, видимо, для жреца. — Матери лирта Ритворна.

Разные матери — это многое объясняет.

— Хмарь хмыров, — устало роняет Его Величество, а его жена нервно всплескивает руками, но уши сына и наследника находятся слишком далеко. — И когда успел, он кроме храма и библиотек никуда не ходил!..

— Ваше Величество! — успевший подняться жрец делает шаг вперёд, и третий светящийся сосуд взрывается, так же бесшумно и ярко, как его собратья.

— Всё в порядке! — кричит вдруг Тиверн и машет рукой взрослым. — Море уходит!

И мы опять одновременно поворачиваемся в одном направлении и смотрим.

Небо неумолимо светлеет, и теперь золотистая полоса пустынного пляжа видна отчётливее. И да, она стала больше и темнее. Море действительно отходит, отступает, но только никто из присутствующих, кроме маленького золотоволосого принца, не чувствует радости по этому поводу.

Я слишком хорошо понимаю, что это значит.

* * *

Белоснежные лучи Луавы мерцают на горизонте.

— Ваше Величество! — я снова срываюсь на хрип, надрываю голос, потому что некогда восстанавливать дыхание и откашливаться. — Прошу вас, позвольте лирту Веритосу сделать то, что он… считает нужным. Я сама… не смогу сразу. Это необходимо.

— Девчонка права! — вступает жрец. — Нам нужен фелинос!

— Как бы то ни было, она моя племянница, и я не позволю… Лирта, успокойтесь и попробуйте сконцентрироваться, сосредоточиться…

Я пробую, пробую, пробую… И неожиданно меня охватывает злость. Бросаю взгляд на море — оно действительно отступает, стремительно, очень быстро. А это значит, что в запасе одна-две декады минут, слишком мало, чтобы размышлять и придумывать что-то ещё. Слишком мало времени до того момента, как толща воды обрушится на этот мир, столь опрометчиво не успевший даже построить ковчега.

Возможно, именно ради этого шага я здесь и оказалась. И, не думая, не успевая испугаться, ни на кого не глядя, я делаю этот шаг, на миг застывая в невесомости, точно в замедленной съёмке — но вместо падения вниз кто-то резко дёргает меня назад за шиворот, так, что я слышу оглушительно громкий треск ткани, возможно, только в своём воображении.

— Пусти! — рычу я, а Лигран, появившийся рядом невесть откуда, хватает меня за плечи.

— Камилла, стой!

Я догадываюсь, откуда он взялся, хотя понять, зачем Верховная жрица сделала мне напоследок такой подарок, никак не могу. Явно не из-за угрызений совести.

Но он здесь, и это… подарок. Самый лучший из всех возможных. И я поворачиваюсь к нему, стоя на узком карнизе, порывисто обнимаю, Луава всё выше и ярче, ветер всё сильнее, люди внизу что-то говорят, даже кричат, но я не слышу.

— Я нашла фелинос, — у меня глаза слезятся от ветра, но это не слёзы, кажется, жители Магра попросту не умеют плакать. — Смотри, это он. Это он, но я не могу его снять!

Беру его руки в свои и кладу себе на шею — жест абсолютного доверия в моём случае. Холодные пальцы осторожно скользят по коже, касаясь костяной полоски.

Он столько мне врал, он почти убил меня, а я ему доверяю, и сейчас, когда море словно набирает воздуха в грудь для финального крика, когда я понимаю, что еще миг — и я рванусь из рук Лиграна прочь, чтобы его же спасти — ошейник вдруг соскальзывает вниз, и мы оба хватаем его, стукаясь лбами.

Эйфория захлёстывает меня, как цунами. Мне не придется прыгать, я буду жить, все будут жить!

Поворачиваюсь к королю, чувствуя себя на грани то ли обморока, то ли истерики, встречаюсь с ним глазами и швыряю фелинос вниз. Он летит невероятно, невозможно медленно, словно планирует вниз мягкое невесомое перо.

И жрец, и король вытягивают руки вверх, едва ли не подпрыгивают, но…

Тяжелая полоска из кости до них не долетает, застывает метрах в двух, нарушая все законы земного тяготения, вроде бы универсальные для любых миров. Сворачивается, точно белая гусеница, клубком, обвиваясь дымом, превращается в кокон, а затем кости разворачиваются, расползаются во все стороны.

Прямо в сером рассветном воздухе над головами тянущихся вверх людей я вижу до боли знакомый маленький силуэт, белый скелет небольшого существа. Кажется, вот-вот блеснёт зеленью хитрый кошачий глаз, тонкий костяной хвост ходит ходуном влево-вправо.

А потом Ксамурр, мой верный приятель, растворяется, как голограмма, и появляется вновь — на порожке башенного шпиля, у моих ног. Тычется в голень.

— Мррр?

— Фелинос подтвердил право наследника… наследницы! — насмешливо и немного безумно восклицает лирт Веритос. — Этого вы хотели, Ваше Величество? Зато девушка жива!

Король не говорит ни слова.

Лигран не говорит ни слова.

Верховная жрица, стоящая между двух оставшихся в целости светящихся столбов, — я не заметила, когда она вернулась — тоже молчит.

Но я не всматриваюсь в их лица, они все сейчас — словно за стеклянным экраном. Наклоняюсь, подхватываю Ксамурра на руки и поворачиваюсь к морю. Оно вроде бы неподвижно и приподнялось, кажется, совсем немного — иллюзия, возникшая лишь потому, что верхняя кромка воды сливается с небом. Я знаю, что всё не так, что волна огромна и идёт со скоростью смерти. Не знаю, что я творю, хочется вытянуть руки вперед и закрыть глаза, так я и делаю, ощущая, как Лигран, пришедший в себя, обнимает меня со спины.

Это не мешает. Наоборот.

Магия в крови Агнессы, одобренная, признанная божественной силой, в этот момент кажется мне столь же огромной, как волна, ей тесно в этом тоненьком, хрупком и смертном человеческом теле, и она вырывается наружу. Последние два светильника лопаются, такая мелочь, по сравнению с остальным.

Море. Я должна остановить море. Может быть, у меня вырастают невидимые огромные крылья. Может быть, я грежу или схожу с ума, мысленно воспаряя над обезумевшей толщей воды и разглаживая её незримыми гигантскими ладонями, одной — своей, женской, узкой и тонкой, а другой — мужской, сильной и крепкой, так похожей на ладонь Лиграна.

— Ш-ш-ш, — словно дую на больное, успокаивая плачущего, утешая скорбящего. — Тише, тише, тише…

И не вижу — чувствую, как цунами высотой с башню, опускается вниз, миллиметр за миллиметром, вопреки всем законам земного тяготения и прочим правилам. Моя магия сильнее всех правил, пусть даже только в этот самый момент.

Ветер стихает, а Лигран сжимает меня крепче.

— Донум воды? — шепчет он мне на ухо, на кончиках пальцев проступают когти, мягко царапают предплечья. — Наследница престола? Ты просто кладезь загадок, лирта Камилла.

Я поворачиваюсь, больше уже не глядя на море, а Луава светит ему в глаза, и Лигран жмурится, тоже похожий на кота.

— Пожалуй, я теперь выгодная невеста, и могу начинать страдать от того, что ты со мной по расчёту.

— Пожалуй, я могу начинать страдать, что не дотягиваю до тебя и тебе нужен более завидный жених, — тон в тон отвечает он.

— Это всё не моё. Это… её, Агнессы, — я неловко обвожу рукой Магристу, просматривающуюся, как на ладони. А Ксамурр недовольно бодает меня в руку, напоминает о себе, мол, жених женихом, а разве я не молодец? Впрочем, не стоит додумывать за котов их мысли. Даже за таких, необыкновенных котов, божественных реликвий по совместительству.

1 ... 82 83 84 85 86 ... 88 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×