Дженнифер Арментроут - Противостояние

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дженнифер Арментроут - Противостояние, Дженнифер Арментроут . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дженнифер Арментроут - Противостояние
Название: Противостояние
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 31 июль 2018
Количество просмотров: 244
Читать онлайн

Помощь проекту

Противостояние читать книгу онлайн

Противостояние - читать бесплатно онлайн , автор Дженнифер Арментроут
1 ... 7 8 9 10 11 ... 87 ВПЕРЕД

На улицах был беспорядок. Настоящая зона военных действий.

— Посмотрите на них, — сказал он, и голос его приобрел странный ритм, когда он перешел на новый язык. — Бесцельно суетятся.

Выглядело так, будто половина людей грабила магазин электроники.

— Они так беспомощны, неорганизованны. Низшая форма жизни.

Его смех был глубоким, почти заразным.

— Завоевать эту планету будет так просто.

Меня все еще поражало, что все это время они где-то отсиживались, поколение за поколением, с момента уничтожения нашей планеты, отсиживались в какой-то Богом забытой вселенной, которая, видимо, была не столь удобна, как Земля.

Он покачал головой, почти с изумлением, когда на экране показали танки, въезжающие в город. Он снова засмеялся.

— Они не могут защитить сами себя.

Еще один новичок, высокая рыжеволосая, одетая в узкую черную юбку и обтягивающую белую футболку, прочистила горло. Ее звали Сэди, что очень ей подходило, потому что я называл ее Сэди-садистка. Она не возражала, и за все то короткое время, что я ее знал, она заслуживала свое имя, а единственное, что я о ней узнал, это то, что ее взгляд постоянно был прикреплен к моей заднице.

— На самом деле у них есть оружие, — сказала она.

— Этого не достаточно, дорогая. Это происходит в некоторых больших городах в каждом штате, в каждой стране. Пусть у них будет их маленькое оружие. Мы можем потерять некоторых, но те потери не повлияют на нашу инициативу.

Стул развернулся, и все мышцы вдоль моей спины напряглись.

Человеческая форма, которую он выбрал для себя, имела вид мужчины лет сорока с аккуратными темно-русыми волосами и широкой, идеально белоснежной улыбкой. Он принял форму мэра города, и он любил, когда его называли именем мертвого мужчины: Ролланд Слоун. Он был странным.

— Наша цель все равно будет достигнута. Не так ли, Деймон Блэк?

Я встретился с ним взглядом.

— Я действительно думаю, что они не смогут остановить тебя.

— Конечно же, нет.

Его пальцы сложились домиком под подбородком.

— Я слышал, ты принес что-то с собой?

Он произнес это как вопрос, но уже знал ответ. Я кивнул.

Сэди с интересом наклонилась ко мне, ее ярко-бирюзовые глаза засветились, а Лаксен возле стены пошевелился.

— Женщину? — спросила Сэди, которая, должно быть, выхватила мимолетное изображение из моих мыслей.

— Последний раз, когда я проверял, да.

Я улыбнулся, когда ее глаза сузились.

— Но я до сих пор не уверен, что ты обладаешь нужными женскими частями.

Пальцы Сэди выпрямились по бокам.

— Ты хочешь это проверить?

Я ухмыльнулся.

— Ха, думаю, я пас.

Ролланд усмехнулся, положив одну ногу на другую.

— Эта женщина. Она не совсем человек, верно?

Сэди переключила внимание на меня, когда я отрицательно покачал головой. Мышца или нерв, или что-то другое такое же раздражающее, начало дергаться под глазом.

— Нет. Не человек.

Его руки лежали на коленях, одна поверх другой.

— Кем именно она является?

— Мутантом, — ответила Ди, шагнув в комнату, ее длинные, темные вьющиеся волосы, рассыпались за спиной. Сладкая улыбка появилась на ее губах, когда она посмотрела на Ролланда.

— На самом деле, она мутировала благодаря моему брату.

— Которому? — спросил Ролланд.

— Этому, — кивнула Ди на меня, положив свои руки на бедра.

— Он исцелил ее где-то год назад. Девушка стала гибридом.

Его глаза уставились на меня.

— И ты скрывал это от нас, Деймон?

— Мне действительно нужно отвечать на этот вопрос?

— Верно, — пробормотал Ролланд, внимательно глядя на меня. — Тебя сложно прочесть, Деймон. В отличие от твоей милой сестры.

Сложив руки на груди, я пожал плечом.

— Мне нравится думать, что я — открытая книга.

— Из всех нас он всегда был тем, кто недолюбливал людей, — сказала Ди.

Ролланд поднял брови. — За исключением этой девушки, как мне представляется?

— За исключением ее.

Полагаю, сейчас Ди была моим персональным диктором.

— Деймон был влюблен в нее.

— Любовь?

Сэди рассмеялась удивительно чувственным смехом.

— Это такая… — она, казалось, искала нужное слово. — Слабость?

Мои плечи напряглись.

— "Был" — ключевое слово, — пробормотал я.

— Объясните мне это исцеление и мутацию, — приказал Ролланд, наклоняясь вперед.

Я ждал, что Ди вступит в разговор, но на этот раз она была счастлива промолчать.

— Она получила смертельные травмы, и я исцелил ее, не зная, что это вызовет мутацию. Некоторые мои способности передались ей, и с того момента мы оказались связаны.

— И что же заставило тебя захотеть исцелить ее? — его тон был наполнен любопытством.

Ди фыркнула.

— Не думаю, что он думал головой, когда делал это, если вы понимаете, о чем я.

В то время как я боролся с желанием убить сестру взглядом, Ролланд уставился на меня на мгновение, а потом улыбнулся так, словно он не только понял, что Ди имела в виду, но был также очень заинтересован во множестве деталей.

— Интересно, — пробормотала Сэди, откинув медные волосы за спину. — Насколько тесна эта связь между вами?

Я перенес вес на другую ногу, поглядывая на молчаливого мужчину Лаксена, который все еще сидел, прислонившись к стене.

— Умрет она, умру и я. Достаточно тесно для тебя?

Глаза Ролланда округлились. — Ну, это плохо... для тебя.

— Ага, — протянул я.

— Губы Сэди медленно изогнулись, создавая впечатление, что она была голодна.

— И она чувствует то же, что чувствуешь ты? И наоборот?

— Только если это почти смертельная рана, — ответил я, плоским, словно пол, голосом.

Сэди глянула на Ролланда и я знал, что они общались. Их слова затерялись в гуле других, но рвение, которое вдруг отразилось на лице Сэди, заставило мои кулаки сжаться.

Я не доверял ей.

Я так же не доверял Молчаливому Чуваку.

— Ты и не должен ей доверять, — сказал Ролланд, широко улыбаясь. — Это мы должны доверять вам.

Ди застыла. — Нам можно доверять.

— Знаю. — Он склонил голову в другую сторону. — Там ведь был кто-то еще, верно? Он скрылся?

Снова становясь постоянно-полезным любимчиком, Ди кивнула, и села в кресло, удобно устроившись в нем. — Исток, ребенок мужчины Лаксена и женщины гибрида.

Надеюсь, вы не убили его. Думаю, он милый.

— Интересно, — Ролланд глянул на Сэди, и снова я знал, что они секретничали.

Встав, он застегнул несколько пуговиц на своем бежевом пиджаке.

— Мы много чего не знаем. Гибриды для нас настоящая новость, — сказал он, что заставило меня почти рассмеяться. Для расы, которая никогда не была на Земле, они, казалось, знали очень многое о ней. Было что-то большее, в чем я не разобрался. Кто-то, и возможно их было много, кто работал изнутри. Это казалось важным.

1 ... 7 8 9 10 11 ... 87 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×