Мари Фи - Правила свидания с подручным злодея

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мари Фи - Правила свидания с подручным злодея, Мари Фи . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Мари Фи - Правила свидания с подручным злодея
Название: Правила свидания с подручным злодея
Автор: Мари Фи
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: 2012
Дата добавления: 2 август 2018
Количество просмотров: 346
Читать онлайн

Помощь проекту

Правила свидания с подручным злодея читать книгу онлайн

Правила свидания с подручным злодея - читать бесплатно онлайн , автор Мари Фи
1 ... 7 8 9 10 11 ... 26 ВПЕРЕД

— Суеты вокруг них больше, чем они того заслуживают. Самоуверенности выше крыши. — Заметив разочарованный взгляд Джины, Берк вздохнул и продолжил: — Во время их сражений страдает имущество простых людей. Суперы летают вокруг, швыряют повсюду молнии или что-нибудь еще и не задумываются о последствиях, когда в качестве метательного снаряда используют машину какого-нибудь несчастного обывателя, или когда в устроенном ими пожаре сгорает чей-то бизнес.

— Звучит так, словно вы не понаслышке знаете об этом и кое с кем имели дело, — сказала Джина.

— И не раз, — признал Берк, помолчав. — Вам повезло, что в Канаде нет этой толпы супергероев.

— Полагаю, именно в косвенной опасности и кроется причина, по которой канадское правительство объявило супергероев вне закона. — Джина глотнула мартини, потом отставила бокал в сторону, чтобы не выпить все залпом, успокаивая встревоженные нервы. — С кем вы сталкивались? С кем-нибудь крутым?

Берк покачал головой.

— Из-за Рикошета я как-то надолго застрял в метро. Еще я видел Статика и Консуэллу Вердаммен и несколько раз сталкивался со Светочем. Он еще больший засранец, чем Рикошет.

Джина криво улыбнулась.

— Я читала статью о Светоче сегодня утром. Судя по всему, он довольно высокомерен.

— Вы себе не представляете насколько, — согласился Берк.

— А что случилось при вашей с ним встрече?

Берк начал складывать салфетку треугольником.

— У меня был Харлей. Светоч разбил его.

— Ого. — Конечно же, он водил мотоцикл. Парень вроде Берка скорей умрет, чем воспользуется общественным транспортом. — И что сделал Светоч?

— Швырнул им в суперзлодея. — Берк оторвал взгляд от своего оригами, чтобы увидеть реакцию Джины. — Ничего страшного. Страховка покрыла стоимость байка.

Джина покачала головой.

— Просто… ого. Разбить ваш мотоцикл — это больше похоже на поведение суперзлодея. Все так странно. Все эти суперспособности. В смысле… прежде всего — кто вообще решает, супергерой человек или нет? Они что, какой-то тест проходят?

— Если бы вы знали, как долго я размышлял над этим вопросом … — Берк покачал головой. — Никто не задумывается, что случается с детьми, которые рождаются со способностями, но до уровня Светоча не дотягивают.

— Полагаю, они становятся злодеями, — сказала Джина.

Берк помолчал мгновение.

— Суперзлодеи по способностям не отличаются от супергероев, просто они не вписались в систему. Их не устраивает существующий порядок вещей, и вместо банальных сожалений они пытаются изменить мир. Ну а те, кому не хватает сил, чтобы стать супергероями или суперзлодеями… им приходится бороться за место под солнцем. Точно так же, как и всем остальным.

— Наверное, нелегко быть супергероем. Никаких тебе отпусков или больничных, и даже ребятам в гладком спандексе иногда приходится принимать жесткие решения. — Джина передернула плечами. — Нет уж, спасибо. Хотя было бы здорово уметь летать. Я смогла бы путешествовать, когда только вздумается.

— И куда бы вы отправились? — спросил Берк.

Джина облокотилась на стол, подперла подбородок руками и закрыла глаза, представляя белопесчаный пляж и бирюзовое море с мельтешащими неоновыми рыбками.

— На Багамы. Я бы все отдала за отпуск где-нибудь в теплых краях. Вот голубая мечта всех жителей Канады — все грезят о пальмах. А вы?

— Багамы — звучит неплохо. Может, Испания. Люблю паэлью.

Джина удивленно усмехнулась.

— Я тоже. Испанская кухня обалденная. Мне стоило пригласить вас в «Каса Мадрид» тремя кварталами ниже. Для ресторана, расположенного в глубине континента, у них очень даже приличная паэлья.

Берк помотал головой.

— Не уверен, что мне хочется есть рыбу так далеко от океана.

— Тогда, наверное, вам просто необходимо поехать в Испанию, чтобы проникнуться настоящей каталонской кухней. Вы говорите по-испански? — спросила Джина.

— В том-то и загвоздка. — Уголок губ Берка изогнулся в кривой усмешке. — Мой испанский ограничивается «si» и «Donde esta el bano»[5].

Стая бабочек запорхала в животе Джины, согревая ее изнутри.

— В таком случае вы знаете испанский лучше, чем я.

Берк усмехнулся.

— Буду счастлив использовать свои пять испанских слов для сопровождения вас по стране.

Джина рассмеялась.

— Полагаю, лучше будет воспользоваться путеводителем, — сказала она. — Что-то мне подсказывает, прогулка с вами закончится тем, что мы заблудимся.

— Никогда. — Их глаза встретились, и Джина забыла про смех. Пристальный взгляд Берка заставил ее сердце забиться быстрее. Смутившись, Джина быстро отвернулась. — Что ж. В любом случае я… я не собираюсь путешествовать в ближайшее время. Так что придется вам съездить за меня.

— Я пришлю вам открытку. — Берк протянул ей бумажного журавлика, сложенного из салфетки. — Могу даже что-нибудь на ней написать.

Джина покраснела, забирая фигурку с его ладони. Вроде бы банальный способ поухаживать за женщиной, но все же такой очаровательный.

— Я бы предпочла, чтобы вы купили мне паэльи. Уверена, «UPS»[6] сможет доставить ее сюда до того, как рыба испортится.

Вернулась официантка с «Ред Страйп» для Берка и снова удалилась, приняв основной заказ. Берк привычным движением налил пиво в стакан.

— Итак, — подытожил собеседник. — Вы любите тапас, мартини, пляжи и фантастические фильмы. Что еще о себе вы не рассказали?

Джина пожала плечами. Это было проще, обычный разговор для первого свидания.

— О, совсем немного. Еще я люблю пинаколаду и гулять под дождем.

— Пинаколада на вкус как крем от загара. Я… — Берк запнулся, уставившись на что-то за левым плечом Джины. Она обернулась, но не заметила ничего особенного, лишь других посетителей и коридор, ведущий в кухню и уборные.

Джина снова взглянула на Берка. Он сделал большой глоток пива. На лице появилось жесткое выражение, глаза стали темными и холодными.

— Мне нужно отойти. Если не вернусь через пять минут, идите прямо домой. А завтра скажитесь больной.

— Что? — Джина удивленно моргнула.

Берк поднялся из-за стола и слегка улыбнулся.

— Я постараюсь вернуться. — Он кивнул и ушел, оставив ее в полном одиночестве.

Джина обернулась, чтобы посмотреть вслед новому знакомому. Он «постарается вернуться»? И какого черта это значит? Бабочки в животе испарились вместе с аппетитом, когда Берк прошел мимо туалета и скрылся за задней дверью. Их свидание проходило не так уж и плохо, разве нет? Даже еду еще не принесли.

Бумажный журавлик перекосился, когда Джина взяла его, чтобы посмотреть, нет ли на его крыльях какого-нибудь секретного сообщения. На птичке никаких подсказок не обнаружилось. Джина положила оригами обратно на стол и, задумавшись, прикусила губу. Что-то здесь не так. Берк не стал бы просто так срываться и сбегать от нее. Или стал бы?

1 ... 7 8 9 10 11 ... 26 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×