Донна Грант - Полночный плен

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Донна Грант - Полночный плен, Донна Грант . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Донна Грант - Полночный плен
Название: Полночный плен
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: 2015
Дата добавления: 31 июль 2018
Количество просмотров: 304
Читать онлайн

Помощь проекту

Полночный плен читать книгу онлайн

Полночный плен - читать бесплатно онлайн , автор Донна Грант

— Они будут задавать вопросы, — сказал Рис.

— Также как и мы. Я разберусь с этим, — заметил Кон и направился в дом.

Дракон не был удивлен, когда Рис и Гай последовали в особняк вместе с ним. Он уже отпустил их, но те, как всегда, серьезно относились к своим королевским обязанностям.

Как только Кон вошел в дом, взгляды всех присутствующих в холле обратились к нему. Фэллон подошел к нему первым.

— Спасибо, — произнес лидер Воителей.

Кон медленно обвел взглядов новых союзников.

— Наш дом — ваш дом. Приглашаю всех остаться отужинать, принять теплый душ, переодеться и выпить столько виски, сколько захотите.

— Не откажусь, — с усмешкой ответил Куинн.

Кон оглядел порванную и окровавленную рубашку Фэллона, потом перевел взгляд на Ларену, завернутую лишь в одеяло.

— Каждому из вас выделены комнаты, вас ждет там чистая одежда.

— Звучит божественно, — восхитилась Ларена.

Стоя на лестнице, Джейн громко откашлялась.

— Прошу следовать за мной, я покажу ваши комнаты.

Все направились к лестнице. Все, кроме Малкольма и Фелана. Кон наблюдал за тем, как нахмурился Фелан, отведя взгляд от Харона и Лауры. Он сделал шаг назад, пытаясь скрыться из виду.

Толкнув локтем Риса, Кон кивнул в сторону Фелана. Затем Кон обратил внимание на Малкольма. Воитель со шрамами не разговаривал и не двигался с тех пор, как в доме появился Кон.

— Малкольм? — нахмурилась Ларена.

Малкольм медленно выдохнул.

— Пришло время уходить.

— Останься в этот раз, — попросил Фэллон. — Нет никаких причин покидать нас.

Кон вздрогнул, когда на него упал синий взгляд Малкольма. Он ждал, гадая, какую причину назовет Воитель, чтобы оставить людей, которым он очень дорог. Мужчина мог и не знать, что нужен своим товарищам.

— Есть все основания, — наконец, ответил Малкольм.

Не произнеся больше ни слова, Малкольм развернулся и направился прямиком в сторону Кона. Король отступил в сторону, чтобы дать Малкольму пройти, и последовал за ним, в дождь.

— Что ты делаешь? — спросил Малкольм, стоя спиной к нему, когда Кон закрыл за собой дверь.

Кон прошел, встав перед Малкольмом, не обращая внимания на дождь.

— Я не хочу, чтобы ты покидал нашу территорию. Мы теперь союзники, Малкольм.

— Я ухожу, потому что это то, что мне нужно.

— Тебе неприятно находиться в кругу семьи? Ты знаешь, какую боль это причиняет Ларене?

— Я вернусь, — ответил Малкольм без каких-либо эмоций.

Кон сцепил руки за спиной.

— Может наступить время, когда тебе понадобятся друзья.

— Я причиняю боль тем, кто рядом со мной. Они думают, что нуждаются во мне, но это не так. Мне не нужна их жалость и сострадание. Я сделал свой выбор.

— Хм, — сказал Кон, поняв происходящее. — Ты стал бессмертным не так давно. Однажды тебе потребуется помощь. Это время приходит для всех нас, независимо от того, что бы мы не говорили себе в долгие ночные часы.

На безразличном лице Малкольма не дрогнул ни один мускул.

Кон отступил в сторону.

— Я скажу тебе то же, что и Харону. Если ты когда-нибудь будешь в чем-нибудь нуждаться, здесь ты всегда желанный гость.

На долю секунды Константину показалось, что он заметил проблеск чего-то в голубых глазах Малкольма, но это исчезло, прежде чем Кон смог разобрать.

Ничего не ответив, Малкольм пошел прочь и исчез в лесу.


***


— Уходишь?

Фелан проворчал от разочарования, когда повернулся и обнаружил одного из Королей у себя за спиной. Каким драконом был этот Король? Черным, наверное?

— Не думаю, что Харон оценит, то как ты пытаешься сбежать, — сказал мужчина, последовав за Феланом через оранжерею. Он остановился, и, потерев пальцами листья какого-то растения, устремил голубые глаза на Фелана. — Я — Рис.

— И, как все Короли, ты, конечно же, тоже знаешь о нас все?

Риз усмехнулся.

— Не будь таким мрачным. Твое дело знать обо всех злыднях; о пронырливых бизнесменах, о мужьях, избивающих жен, о растлителях малолетних и тому подобных подонках. Наше дело — знать все о Воителях и их женщинах.

— У меня нет женщины.

— Нет. Ни одна женщина не задерживается в твоей постели дольше нескольких часов, — усмехнулся Рис.

Фелан пришурился.

— Чего ты хочешь?

— Я хочу, чтобы ты ненадолго остался. Харон будет в скверном настроении, когда ему не удастся добраться до тебя сразу.

— Харону... прямо сейчас не до меня.

— Ревнуешь? — подразнил Рис.

Фелан преодолел три шага, отделяющие их и встал лицом к лицу с Рисом. Под кожей шипела ярость. Ревность, что Харон нашел кого-то? Фелан не знал и не хотел думать об этом.

— Он мой друг. Я рад за него.

— Тогда оставайся, — сказал Риз, издевательский тон исчез.

Фелан нахмурился и отступил на шаг. Должна быть настоящая причина, почему Дракон хотел, чтобы он остался.

— Тебе-то это зачем?

— Ни за чем. Харон хороший человек. Он считает тебя своим другом, близким другом. Мы просто приглядываем за ним.

— Почему вы не приглядывали за ним, когда Дейдре захватила его? Где вы были тогда?

Риз опустил глаза.

— Харон — единственный человек, которого ты когда-либо называл другом. Это правда?

— Правда, — ответил Фелан после долгого раздумья, гадая, куда, черт возьми, клонит его собеседник.

— Вы, Воители, могущественны. Вы обладаете огромной скоростью, силой и удивительными способностями, данными каждому вашими богами. Когда это необходимо, все вы объединяетесь и сражаетесь, — Риз помедлил. — Так почему, едва заканчивается битва, ты исчезаешь одним из первых?

— Я сам по себе.

Риз пожал одним плечом.

— И теперь, когда Харон обрел Лауру?

Фелан бросил взгляд поверх его плеча. Эти двое уже не были видны, но ему и не нужно было. Он заметил их, поднимающихся по лестнице, руки обвиты вокруг друг друга.

Он был рад за своего друга, но какая-то часть Фелана, все же, чувствовала себя покинутым. Харон был так же одинок, как и он. Теперь все вернется к тому, как было до встречи с Хароном.

— Я рад за него, — сказал Фелан. — Он хотел ее уже давно. Они хорошо смотрятся вместе.

— Да. Я знаю, каково это.

— Что?

— Не совсем понимаю, что делать с друзьями, которые нашли свое счастье.

Фелан вздохнул, вдруг устав скрывать свои чувства.

— Трудно справляться?

— Да, но их счастье все облегчает.

— Я побеспокоюсь об это позже, когда буду знать, что Уоллес мертв. А пока, я буду искать его. Ну, а теперь проваливай, Дракон, я выхожу на охоту.

Комментариев (0)
×