Тупак Юпанки - Выбирая врага

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тупак Юпанки - Выбирая врага, Тупак Юпанки . Жанр: Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Тупак Юпанки - Выбирая врага
Название: Выбирая врага
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 26 июль 2018
Количество просмотров: 502
Читать онлайн

Помощь проекту

Выбирая врага читать книгу онлайн

Выбирая врага - читать бесплатно онлайн , автор Тупак Юпанки

Гарри потоптался в магазине сладостей ещё немного и решил возвращаться домой. Но когда он приблизился к прилавку, увидел, что крышка люка в кладовую открыта, а туда-сюда снуют два грузчика, левитируя перед собой коробки. И Гарри понял, что, скорее всего, в магазин только что прислали новую партию сладостей. Сколько времени может уйти на разгрузку, он не знал. Но всё же решил дождаться. Идти до замка по улице без тёплой мантии ужасно не хотелось. Гарри уставился на одну из витрин, делая вид, что рассматривает новые леденцы, но тут чей-то ласковый голос заставил его оторваться от созерцания.

— Привет, малыш.

Гарри поднял голову и увидел, что над ним, чуть склонившись, нависает полная продавщица, у которой он как-то раз покупал шоколадные лягушки.

— Здравствуйте, — выдавил из себя Гарри, не понимая, чем обязан такому вниманию.

— Ты тут один? — участливо спросила женщина.

— Один, — ляпнул Гарри, но, видя, как вытягивается лицо продавщицы, добавил: — Я один зашёл в магазин. Но мы тут гуляем… С родителями.

Он сделал неопределённый жест рукой. Женщина почему-то выглянула в окно и нахмурилась.

— А где они?

— Они… Они зашли в книжный магазин, — Гарри понял, что говорит не по годам разумно и решил исправиться. — А я попросился сюда.

— А тебе не холодно? — удивилась продавщица.

Гарри помотал головой и тихо пробормотал:

— Куртка у мамы. Они скоро за мной придут.

— Хорошо, — улыбнулась женщина, выпрямляясь. — А то я подумала, вдруг ты заблудился. Такой маленький, и один в большом магазине. Может, пройдёшь в кладовую, чаю попьёшь, пока твои родители не вернутся?

Гарри понял, что если она сейчас утащит его в кладовую, то он не сможет ни выйти оттуда, ни незаметно улизнуть в проход. Поэтому он истерично замотал головой, понимая, что отсюда нужно срочно уходить. Причём на улицу.

— Спасибо, — пискнул Гарри. — Мои родители уже возвращаются.

Женщина выглянула в окно и довольно улыбнулась. К счастью, возле магазина как раз маячила какая-то парочка, и она, видимо, приняла их за родителей Гарри.

— Ну, хорошо. Ступай к ним, — кивнула она и подмигнула.

Гарри сорвался с места и быстро выскочил на улицу. Скрывшись за углом магазинчика, он накинул мантию-невидимку и решил, что в деревушке ему делать больше нечего. Перехватив поудобнее края мантии, он двинулся в сторону замка. Через минуту стало ужасно холодно. Свитер не спасал от мерзкого ледяного ветра, и Гарри начал мелко дрожать. Вылазка в Хогсмид внезапно показалась глупой и неуместной, действительно, достойной только маленького ребёнка.

Он старался выбраться из деревни как можно быстрее, чтобы случайно не наткнуться ни на кого. Но для этого ему приходилось намного чаще переставлять маленькие ноги, и вскоре Гарри начал уставать и задыхаться. Он только покинул деревню, а уже еле дышал. Он понимал, что останавливаться и отдыхать ему просто нельзя, иначе он замёрзнет. Сделав попытку скорее добраться до школы, он ещё ускорил шаг. Через несколько минут он уже дышал, как загнанный зверь, жадно хватая ртом воздух. Ноги гудели, кровь стучала в висках, в глазах темнело. И Гарри понял, что если немедленно не остановится, просто упадёт посреди дороги.

Он огляделся. Вокруг не было ни души. Тогда Гарри стащил с себя мантию-невидимку, и тут же в лицо ударил ледяной ветер. Но его это уже не волновало. Он свернул на обочину, присел на выступающий из земли корень и прислонился спиной к дереву. Стало чуть легче. Он закрыл слезящиеся от ветра глаза и постарался выровнять дыхание. Через несколько минут он почувствовал, как коченеют руки и ноги. Гарри понимал, что ему нужно подниматься и продолжать путь, но сил больше не осталось. Холод постепенно отступал, Гарри начало клонить в сон. Он пообещал себе, что посидит ещё минутку и встанет, но выполнить своё обещание не успел. Проваливаясь в темноту, он мечтал только об одном: немедленно очутиться на мягком диване в тёплой гостиной зельевара…

Глава 46. Не имеет значения…

Проснулся Гарри оттого, что кто-то с силой тряс его за плечо. Он попытался открыть глаза, но понял, что его ресницы слиплись от мороза. Своего тела он не чувствовал. По-прежнему клонило в сон.

— Мерлин и Моргана! — раздался над головой женский голос. — Бедный ребёнок. Как он тут очутился?

— Не знаю, Айрин, — отозвался мужской. — Посмотри, одет прилично. Значит, не попрошайка.

— Может, потерялся? Несчастный мальчик…

— Или сбежал. Куртки-то на нём нет.

— Вряд ли.

— Что делать будем?

— Думаю, нужно забрать его домой. Отогреем, и он расскажет нам, что случилось.

Гарри почувствовал, как чьи-то руки пытаются приподнять его. Он с трудом разлепил непослушные губы и попытался прошептать: «Не надо» , — но у него получился только тихий хрип.

— Погоди, Айрин. Давай я помогу.

Тормошение усилилось. Наконец Гарри удалось открыть глаза. Его очки покрылись инеем, и видно сквозь стёкла было очень плохо, но он сумел разглядеть очертания двух полных фигур. Он понимал, что заботливые люди просто хотят ему помочь, но отчего-то вдруг стало страшно. Вот сейчас они заберут его к себе домой, и он никогда не сумеет выбраться оттуда, потому что ему всё равно никто не поверит. Он попытался отбиться окоченевшими руками от мужчины, который приподнял его голову.

— Ну, тихо, тихо, — произнесла женщина. — Не волнуйся. Мы отнесём тебя туда, где тепло.

— Не надо, — прошептал Гарри, но его уже никто не слушал.

Мужчина подхватил его на руки, поднимая с земли, и распрямился. Гарри скосил глаза и понял, что его уносят в сторону магической деревушки, прочь от Хогвартса. Он попытался отбрыкнуться.

— Пустите меня!

— Перестань! — буркнул мужчина. — Мы же не можем оставить тебя умирать в сугробе.

Гарри потрепыхался ещё немного, но потом понял, что это бесполезно. Даже если ему удастся высвободиться из крепкой хватки мужчины, убежать он всё равно не сможет: ног он до сих пор не чувствовал. Внезапно Гарри почувствовал такую горечь и досаду, что не смог сдержать слёз обиды. Он попытался вытереть онемевшее лицо рукавом.

— Не плачь, маленький, — улыбнулась шагающая рядом женщина. — Мы тебе поможем.

Но стало только хуже. Его принимают за маленького глупого ребёнка! Впрочем, именно таким теперь Гарри и казался себе. Он зачем-то убежал в Хогсмид, заснул, свалившись в снег. Теперь ещё эти люди запрут его у себя дома и не поверят ни единому его слову, если он попытается что-то объяснить. Да и как Снейп найдёт его в деревне? При мысли о зельеваре Гарри заплакал ещё сильнее. Умом он понимал, что ничего катастрофического в происходящем нет. И как только он отогреется, обязательно найдёт способ, как сбежать. Но это случится не раньше следующего утра. А ведь Снейп будет его искать, будет волноваться…

Комментариев (0)
×