Книжный парень (ЛП) - Чилец Дон Л.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Книжный парень (ЛП) - Чилец Дон Л., Чилец Дон Л. . Жанр: Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Книжный парень (ЛП) - Чилец Дон Л.
Название: Книжный парень (ЛП)
Дата добавления: 26 январь 2022
Количество просмотров: 292
Читать онлайн

Помощь проекту

Книжный парень (ЛП) читать книгу онлайн

Книжный парень (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Чилец Дон Л.

— Знаю, но я вся в песке, и мне нужно принять душ. Я не могу выносить это ощущение. — Забираю телефон с собой в ванную и ставлю его на раковину, затем включаю воду.

— Ты же ненавидишь песок. Я уверена, по этой причине ты взяла с собой пляжное кресло.

— Да, но какой-то парень сбил меня, и я оказалась под ним. Теперь песок повсюду. — Я иду в душ и сразу же понижаю температуру воды. Теперь понимаю, что сгорела на солнце. Черт.

— Прости, что? Ты была под парнем? Почему я слышу об этом только сейчас?

— Ничего особенного.

— Ты рядом с парнем — это большое дело.

— Закрой свою варежку! — Я наполовину кричу, наполовину смеюсь.

Но Луна права. С тех пор как я поймала своего бывшего на измене, я едва поддерживала разговор с другими мужчинами, не говоря уже о том, чтобы встречаться с ними. Избегаю их, как чумы. Теперь я вижу в них потенциальных лжецов. И ничего не могу с этим поделать.

— Расскажи мне, что случилось? Мне нужны все подробности. Он симпатичный?

— Нет.

— Ну, он же не уродец? — настаивает она.

— Нет.

— А какой же он тогда? — Я слышу, что она взволнована.

— Скажем так: если бы у Криса Хемсворта был темноволосый брат, это был бы он. (Примеч.: Кри́стофер «Крис» Хе́мсворт — австралийский актер).

— У него есть брат. Их даже двое. Лиам и Люк.

— Нет, не Лиам, и этот парень намного выше Люка.

— Значит, близнец, темноволосая копия.

— Как, черт возьми, песок попадает в каждую гребаную трещинку?

— Мне показалось, ты сказала, что он несимпатичный.

— Он не симпатичный. Он офигительный, чертовски сексуальный.

Я слышу, как визжит Луна, выключаю воду и выхожу из душа. В тот момент, когда я собираюсь намазаться лосьоном, раздается стук в дверь.

— Подожди, Луна. Кто-то у двери.

— Возьми телефон с собой. Мы еще не закончили разговор.

Я накидываю гостиничный халат, бросаюсь к глазку и вижу только форму. Похоже, это работник гостиницы.

— Чем могу помочь?

Мужчина поворачивается, и я замечаю у него в руках вазу с двумя дюжинами роз.

— У меня посылка для Грир Хэнсон, номер шесть-четырнадцать.

— Что он сказал? Доставка? — кричит Луна из телефона, лежащего на столе.

— Т-с-с. Подожди секунду.

— Нет проблем, мисс. Не торопитесь.

— Нет, это не вам, — говорю я через дверь.

— Не мне что? — спрашивает Луна.

Я быстро открываю дверь, чтобы избежать дальнейшего недоразумения. Шок — недостаточно сильное слово, чтобы описать мою реакцию.

— Для меня? Вы уверены?

— Вы Грир, верно?

Я киваю, и он улыбается. Затем просит меня подписать маленькую карточку, прежде чем отдать цветы. Они прекрасны и чудесно пахнут. Каждая роза так же совершенна, как и соседняя. Я никогда не получала цветов. Я, наверное, краснею. Поднимаю в предупреждении указательный палец и говорю посыльному:

— Подождите секунду.

Я бросаюсь на поиски сумочки, но он останавливает меня:

— О нет, мисс. Мне уже дали чаевые. Хорошего вам дня!

Закрываю за ним дверь и несу цветы к столу.

— Это ты сделала? — спрашиваю я, обращаясь к Луне.

— Что сделала? Что ты получила?

— Самые красивые цветы, которые когда-либо видела.

— Черт возьми, нет. Если хочешь от меня цветов, напиши мне чертову книгу. Там есть карточка?

Рукавом халата я вытираю с глаз струйку воды, стекающую с мокрых волос. Потом тянусь за карточкой.

— Кто мог послать мне цветы? — спрашиваю я. — Это была ты, не ври.

— Клянусь, что нет. Открой! Прочти вслух.

«Грир, я знаю, мы только что познакомились, и это безумие, но мне бы хотелось увидеть тебя снова. Может, поужинаем? Фишер».

Я плюхаюсь на стул, стоящий у стола, и перечитываю карточку. В каком-то дурацком смысле это мило. Он оставил свой номер. Какого хрена?

— Фишер? Кто такой Фишер?

— Парень, который сбил меня с ног. Должно быть, его действительно мучает совесть.

— Ты серьезно? Он оставил свой номер?

— Да.

— Позвони ему!

— Нет. Ни за что.

— Да поможет мне Бог, Грир. Тебе нужно позвонить близнецу Криса Хемсворта! Сделай это!

— Нет, не могу!

— Почему? Почему ты не можешь? — спрашивает она.

— Потому что.

— Тогда дай мне его номер. Я бы позвонила парню, похожему лишь на левую ноздрю Криса Хемсворта.

Я хихикаю и бросаю карточку на стол. Затем беру телефон и возвращаюсь в ванную. Сбросив халат, начинаю наносить лосьон на кожу. Зачем Фишеру посылать мне цветы? Как он узнал, в каком номере я остановилась? Я должна быть польщена или испугана? В смысле, у меня от него голова пошла кругом, но, может, это потому, что у меня травма мозга.

— Алло? Ты там? — спрашивает Луна.

— Да, извини.

— Я знаю, что происходит. Я хочу, чтобы ты меня выслушала. Ладно? Ты красивая, сильная, независимая, талантливая женщина, которой в последнее время не везет, но правда в том, что Оливер оказал тебе услугу, когда изменил. Он дал тебе повод оставить позади дерьмовый брак и найти того, кто ценит замечательного умного человека, которым ты являешься. Ты в отпуске. Иди, повеселись с сексуальным незнакомцем, которого больше никогда не увидишь. Позволь ему пригласить тебя на бесплатный ужин. Может, позволишь ему заставить тебя кончить. Повеселись. Ты это заслужила. Иди, живи своей жизнью. Перестань сидеть в стороне, придумывая жизнь для вымышленных персонажей, и сделай что-то для себя!

— Позволить ему заставить меня кончить? Господи, Луна. Я не такая. Я была только с Олли. Я не собираюсь трахаться с незнакомым парнем и возвращаться домой с болезнью.

— Это все, что ты услышала? Кто сказал трахнуть его? Я сказала, пусть он заставит тебя кончить. Тебе не нужно трахать его за это!

— Это смешно! — Я закрываю лицо руками и прислоняюсь к двери ванной.

— Позвони ему! Позвони ему! Позвони ему!

Луна поет, и поначалу это меня бесит. Но потом заставляет смеяться. Может, она и права. Я голодна. Это бесплатный ужин. Я перенесу свою поездку домой на утро, поужинаю с симпатичным незнакомцем, а затем отправлюсь домой, чтобы сосредоточиться на восстановлении моей жизни. Что мне терять?

Луна все еще скандирует. Я подумываю просто повесить трубку, но прежде говорю:

— Хорошо.

Нажав кнопку отбоя, я натягиваю через голову голубую футболку с V-образным вырезом и возвращаюсь в гостиную. Начинаю и прекращаю набирать номер десять раз, прежде чем, наконец, позвонить Фишеру. При этом пользуюсь телефоном отеля, Фишер ни за что не получит мой номер.

— Алло?

— Привет, м-м-м, Патрик? В смысле, Фишер? Да, и тебе не нужно было посылать мне цветы. Конечно, они красивые и все такое, но в этом не было необходимости.

— Я знаю, что в этом не было необходимости, но мне очень хотелось. Ты веришь в судьбу, Грир?

Я слышу, как он улыбается, когда говорит. Я в этом уверена. Закатываю глаза, потому что у меня кружится голова.

— О, черт, ты ведь не один из этих людей, не так ли? — спрашиваю я.

— Так и есть. Я думаю, есть причина, по которой столкнулся с тобой. С тех пор не могу выбросить тебя из головы.

— Может, ты тоже ударился головой?

— Ты ударилась головой? — уточняет он, внезапно забеспокоившись.

— Я в порядке.

— У тебя может быть сотрясение. Теперь ты должна позволить увидеть тебя. Мне нужно убедиться, что с тобой точно все в порядке.

Я смеюсь.

— Ты нарочно сбиваешь людей? Это твой стиль жизни?

— Поужинай со мной.

— Нет.

— Поужинай со мной.

— Я сказала — «нет», — смеясь, отвечаю ему.

— Поужинай со мной. — На этот раз его голос ниже. Это сексуально даже по телефону. Я выдерживаю паузу. — Ну, пожалуйста!

— Хорошо. Черт возьми. Тогда ты увидишь, что я не ранена, и сможешь перейти к другой девушке на пляже.

— Я собираюсь игнорировать все остальное и сосредоточиться на твоем согласии. Как насчет стейк-хауса в твоем отеле через час?

Комментариев (0)
×