MarInk - Жизнь в зеленом цвете - 4

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу MarInk - Жизнь в зеленом цвете - 4, MarInk . Жанр: Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
MarInk - Жизнь в зеленом цвете - 4
Название: Жизнь в зеленом цвете - 4
Автор: MarInk
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 26 июль 2018
Количество просмотров: 419
Читать онлайн

Помощь проекту

Жизнь в зеленом цвете - 4 читать книгу онлайн

Жизнь в зеленом цвете - 4 - читать бесплатно онлайн , автор MarInk
1 ... 3 4 5 6 7 ... 118 ВПЕРЕД

- А что с ними не так? - уточнил Билл.

Гарри покраснел до ушей, чувствуя, как жар крови, прилившей к лицу и шее, буквально витает у самой кожи маревом, как в пустыне.

- Э-э… можно, я пойду?

- Разумеется, - близнецы синхронно поднялись на ноги. - Спать будешь там же, где и в позапрошлом году… ты не против?

- Совсем не против, - улыбнулся Гарри и вышел из кухни следом за близнецами, пока не завели разговор о его тяжёлом детстве. Что ему тогда делать с чужой жалостью? Хватит того, что все остальные Уизли знают…

- А что вы там такое рассыпали у Дурслей? - полюбопытствовал Гарри, закрывая за собой дверь комнаты близнецов. - Порошок какой-то светлый…

Близнецы расхохотались.

- Один из товаров будущего магазина «Ужастики умников Уизли», - Фред плюхнулся на кровать и задрал ноги на стену.

- Порошок для икания, чихания, насморка и прочего, с этим связанного, - пояснил Джордж, пристраиваясь на кровать рядом с братом. - Действие прекращается, только если порошок вычистить весь до последней мельчайшей крошки или нейтрализовать специальным заклинанием. Представляешь, какой чудный подарок студента самому себе: сидит этот студент где-нибудь на лекции у Вектор…

- Сидит себе, скучает, - подхватил Фред. - И хочет прогулять урок, но так, чтобы ему за это ничего не было. Тогда он берёт наш порошок, вдыхает щепотку - и вуаля! Совершенно плачевное состояние, любой преподаватель расчувствуется.

- А доходить до мадам Помфри, сам понимаешь, вовсе не обязательно. Хватит и самому сказать контрзаклинание.

- Мы просто подумали, что хоть какого-то возмездия они заслуживают, понимаешь?

- Можно было бы и что-нибудь убийственное подсунуть, но мы же не слизеринцы… ой, прости, Гарри, я не тебя имел в виду.

У Гарри всё равно изрядно испортилось настроение. Джордж смотрел виновато, но не знал, как ещё извиниться.

- Так вы уже готовы открыть магазин? - Гарри сам попробовал перевести тему.

- Мама нашла у нас прейскуранты, когда убиралась, - Фред ухмыльнулся. - И бланки заказов. Ну и скандал же был… она ведь хочет, чтобы мы пошли в министерство, как папа.

- Мы собираемся пока продавать это всё в Хогвартсе, - добавил Джордж. - Нам, правда, запретили, но какая разница?

- Никакой, - согласился Гарри.

Повисло молчание. Хотя напрягало оно одного только Гарри: близнецы, не испытывая никакого дискомфорта от того, что разговор завял на корню, задумчиво смотрели на него. Не на разговор, разумеется, а на Гарри; хотя он предпочёл бы наоборот.

- Что? - нервно спросил он.

- Ничего… ты пока вещи устрой, что ли…

Мысль была разумной, и Гарри, подавив поползновение спросить, пока что он должен устраивать вещи, принялся рыться в сундуке в поисках чего-нибудь поприличней. Задача осложнялась тем, что всё более-менее новое было Гарри велико до беспредела, а то, что смотрелось всего лишь свободным, было безобразно истрёпано - это были вещи с тех пор, когда Гарри учился на первом или втором курсах.

Хедвиг была выпущена полетать - она уже порядком истомилась в клетке, и Гарри вспомнил о ней только тогда, когда она начала пронзительно кричать. Так умеют только совы; по противности и раздражающим свойствам совиные вопли дадут фору любым завываниям мартовских кошек. Кошки, в конце концов, орут не для того, чтобы надоедать людям, а совы как раз так и поступают. Порой у Гарри создавалось нехорошее впечатление, что Хедвиг дрессирует его; впрочем, оно быстро проходило.

Стоило ему распахнуть форточку, как в комнату заглянул раздражённый Перси.

- Что у вас тут за шум? Вы мешаете мне работать!

- Привет, Перси, - Гарри сел на кровать.

- А, Гарри, привет, - рассеянно буркнул Перси и снова обрушил свой гнев на ни в чём, в общем-то, неповинных близнецов. - Извольте не грохотать и не кричать - мне нужно закончить отчёт!

- Отчёт о чём? - поинтересовался Гарри.

- Это для департамента международного магического сотрудничества, - мгновенно задрав нос, поведал Перси. - Мы должны стандартизировать толщину котлов. А то эти импортные котлы чуточку тонковаты - количество протечек увеличилось за год почти на три процента!..

- Этот отчёт перевернёт мир, Персик! - проникновенно сказал Фред. - Так и представляю себе передовицу «Пророка»: «Котлы спасены! Мистер Персиваль Уизли избавил магический мир от Великой Беды! Вечная слава герою!».

- Главное, чтобы не вечная память, - хихикнул Джордж. - А то мало ли что ещё понадобится стандартизировать - и некому будет… Смотри не сгори на работе, Персик!

- Можете издеваться, - в глазах Перси горел фанатичный огонь, и Гарри был против своей воли потрясён тем, как толщина днищ котлов может захватывать человека до глубины души и подчинять себе все его помыслы. - Но если не принять международного закона, то скоро наш рынок наводнит неудобная, тонкодонная продукция, и это серьёзно увеличит риск...

- Мы поняли, поняли, - поспешно перебил Джордж. - Перси, твой отчёт не запоздает, если ты продолжишь нас распекать?

Перси негодующе фыркнул и убрался в свою комнату.

- Совсем с ума сошёл на своей работе, - со вздохом поведал Фред. - Главное, Гарри, не спроси ненароком Перси о его начальнике, не то будешь слушать часа три дифирамбы мистеру Краучу. Как говорит мистер Крауч... как я сказал мистеру Краучу... Мистер Крауч считает... Мистер Крауч рассказывал мне...

- Думаю, они со дня на день объявят о помолвке, - едко добавил Джордж. Гарри захохотал, представив себе Перси в фате и белом платье - за помолвкой ведь должна была бы последовать и свадьба. Если, конечно, Перси не променяет возможность семейного счастья на работу. А то ведь котлы ждут…

- Наверно, папа уже всё рассказал Биллу и Чарли, что посчитал нужным, - предположил Фред. - Пойдём на кухню, есть хочется.

Миссис Уизли немедленно припрягла всех к работе, заявив, что в кухне для всех не хватит места, и надо накрыть стол в саду. Гарри и Рону досталось носить вилки и ложки, близнецам были доверены тарелки, Биллу и Чарли - столы.

За столом Гарри досталось место напротив Билла, и от взгляда последнего у Гарри застревал кусок в горле, и он не мог посчитать, что это хорошо, потому что после лета впроголодь есть хотелось ужасно. Впрочем, спустя десять минут внимание ослабло, и Билл завёл разговор с матерью; тема у них была, судя по всему, вечная.

- Зачем тебе эта серьга? - судя по всему, Билл обзавёлся ею совсем недавно. - И с таким ужасным зубом… В самом деле, Билл! Что говорят у тебя в банке?

- Мам, я могу прийти на работу хоть в мини-юбке и шубе, как у Хагрида - им всё равно, пока я образцово выполняю всё, что от меня требуется, - привычно-терпеливо отвечал Билл.

- И твои волосы… что-то уже чересчур, - миссис Уизли с намёком постучала по собственной палочке. - Вот если бы ты позволил их немного подровнять…

1 ... 3 4 5 6 7 ... 118 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×