Френсин Паскаль - Большая игра

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Френсин Паскаль - Большая игра, Френсин Паскаль . Жанр: love. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Френсин Паскаль - Большая игра
Название: Большая игра
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 19 декабрь 2018
Количество просмотров: 240
Читать онлайн

Помощь проекту

Большая игра читать книгу онлайн

Большая игра - читать бесплатно онлайн , автор Френсин Паскаль
1 ... 5 6 7 8 9 ... 17 ВПЕРЕД

Вдруг она услышала оживление у входа. Обратив туда взор, она увидела Робин, пришедшую с Брюсом Пэтменом. Лицо Робин излучало безоблачное счастье. Она величественно вплыла, одетая в более симпатичное, чем обычно, платье из плащевой ткани, пройдя мимо застывших от изумления лиц трех заговорщиц. Джессика, Лила и Кара перестали танцевать, и в их взглядах смешались возмущение и неприязнь, Элизабет с облегчением подумала, что все уже позади. Ей осталось пристроить свою большую статью о доблестях Брюса Пэтмена на теннисном корте в "Оракул", и условия соглашения будут выполнены. Наконец-то у нее будет больше времени для себя с Тоддом.

Брюс провел Робин по залу и, как в кино, другие пары расступались перед ними, давая дорогу. В центре зала образовался маленький круг.

И тогда это произошло.

Музыка на минуту притихла, и голос Брюса был отлично услышан повсюду, когда он отошел от Робин, оставив ее одну в центре зала.

- Дело сделано. Я привел тебя, бочка, на дискотеку. Теперь у меня есть другие дела. Эй, кто-нибудь! Найдется желающий взять эту баржу на буксир? Дарю! - И Брюс, повернувшись, вышел.

Глава 5

Робин казалось, что прошла целая вечность, как она стоит одна, посреди бушующего вокруг океана насмешек и унижений.

"Боже мой, - думала она, - но ведь это невозможно. Только не это". После всего, что она преодолела за последние несколько недель. Она не слышала ни смущенных смешков, ни сочувственных бормотании в окружающей толпе. И только одна навязчивая мысль неотступно вертелась в голове.

Очнувшись от шока, она яростно бросилась продираться сквозь толпу в направлении выхода. Как зверек, внезапно парализованный от яркого света и затем пришедший в себя, она могла думать, только об одном - о бегстве.

Элизабет перехватила ее у самой двери.

- Робин - Оставь меня, Лиз. Я должна сейчас же уйти отсюда.

- Подожди, Робин, сначала пойдем со мной - Крепко схватив вырывающуюся Робин за руку, Элизабет потянула ее за собой в туалетную комнату, находящуюся под залом.

Элизабет не знала, на кого же она злилась больше всего. На Брюса Пэтмена ли, внушавшего ей абсолютное отвращение, на Джессику, Лилу и Кару, придумавших этот трюк, на себя ли, за то, что подкупом пыталась вовлечь Брюса в это дело или на Робин, поставившую свое желание оказаться в клубе превыше всего.

У двери туалета их настигла Инид Роллинз, лучшая подруга Элизабет.

- Робин, Лиз, чем я вам могу помочь? "Молодчина Инид, - подумала Элизабет, - вот на кого всегда можно положиться".

- Останься снаружи, Инид, и сторожи дверь. Не впускай никого, особенно мою сестру и этих двух ведьм.

Оказавшись за закрытой дверью, Робин расстроилась вконец.

- О, Лиз, мне так стыдно, - причитала она. - Я больше никому не смогу посмотреть в глаза. Никогда. Вся моя жизнь исковеркана.

Элизабет выхватила бумажные салфетки из настенного ящика и пустила холодную воду в одном из умывальников.

- Давай, сполосни лило холодной водой. И перестань болтать. Ты ничего не сделала, чтобы чего-то стыдиться. Если кому-то и должно быть стыдно, так это Брюсу Пэтмену, этому отвратительному эгоистичному червяку.

- Лиз, это моя вина. Как я могла быть такой идиоткой? Почему такой парень, как Брюс Пэтмен, пойдет куда-то с такой, как я?

Новая волна слез покатилась по ее щекам.

- Робин Уилсон! - прикрикнула Элизабет, считая, что резкость может помочь делу. - Ну-ка, немедленно прекрати. Если ты хоть на минуту перестанешь лить слезы, ты кое-что узнаешь.

- Что я еще могу узнать?

- Прежде всего то, что единственное, чем Брюс может гордиться, это его внешность А у тебя кроме этого есть еще гораздо большее.

- Лиз, ты, должно быть, сошла с... Да посмотри же ты в зеркало, настаивала Элизабет, стараясь ее уговорить. - Твои глаза сейчас красные и припухшие, но у тебя красивое лицо. Очень красивое.

- Посмотреть в зеркало? - выдавила из себя Робин. Ее плечи все еще дрожали.

- Да, глянь, - почти приказала Элизабет, внимательно вглядываясь в Робин. Раньше она старалась только подбодрить ее, но теперь вдруг поняла, что это правда. Может быть" дело было в косметике и в особом старании, с которым она уложила прическу. Как бы там ни было, лицо Робин было очень и очень симпатичным.

- Глянуть в зеркало? - повторила Робин, и прорвалась закипавшая в ней ярость. Она встала лицом к лицу с Элизабет, - Большую часть моей жизни я старалась не смотреть в зеркала! Мне не надо зеркал, чтобы знать, как я выгляжу. Я толстая и безобразная. Возможно, я самая толстая и безобразная девушка в Калифорнии.

- Робин!

- Я шестнадцать лет Робин, Лиз. Когда ты смотришься в зеркало, ты видишь красоту. Когда смотрю я - вижу рожу.

- Нет, Робин, это все не правда.

- Правда, Лиа Это горькая, но правда. - Она схватила сумочку. - Я ухожу отсюда сию же минуту.

- - Прекрасно, Робин, это очень порадует Джессику.

- Ты полагаешь, что я могу вернуться туда после всего, что случилось!

- Робин, ты можешь делать все, что тебе угодно. Я просто думаю, что бегство отсюда - это не выход.

- А я тебе, говорю, что оставаться здесь - это не выход.

Дверь открылась, и голова Инид показалась в проеме.

- - Эй вы, двое. Я больше не могу их сдерживать. Здесь больше народу прыгает в очереди в туалет, чем в танцевальном зале. Кажется, им нужно не только посмотреться в зеркало.

- Уже выходим. Спасибо, Инид.

- Я слышала, Тодд пообещал разукрасить физиономию Брюса Пэтмена, - со смехом добавила Инид - Боже мой, какие вещи творятся из-за меня! - вскричала Робин. - Я не могу вернуться на танцы. Я даже в школу не смогу вернуться Я бросаю школу. Мне бы надо было сделать это раньше. В эту школу я больше не вернусь!

- Робин!

Прежде чем Элизабет успела ее удержать, Робин вырвалась и выбежала из туалетной комнаты. Она яростно пробилась сквозь толпу к входной двери.

- Лиз, что происходит?

- Потом, Инид, потом.

В погоне за Робин Элизабет то и дело приходилось лавировать между группами ребят в зале. Озабоченная только тем, что она скажет своей подруге, когда наконец сможет ее поймать, Элизабет с ходу наткнулась на какого-то парня.

- Ах!

Чтобы увидеть его лицо, ей пришлось выше и выше задирать голову. Она чуть не сбила с ног самого рослого, самого способного, но, в то же время, самого застенчивого парня в школе. Единственным увлечением Аллена Уолтерса, помимо учебы, было фотографирование для "Оракула": больше о нем толком никто ничего не знал.

- Прошу прощения, Аллен.

- Не за что, Лиз. Это моя вина. Нечего было соваться тебе под ноги Внезапная мысль осенила Элизабет.

- Аллен, ты должен сделать для меня одну вещь. Сейчас же. Это очень важно.

- Я?

- Пойми, нет времени на объяснения. Мне надо остановить Тодда, а ты догони Робин Уилсон. Она только что выбежала за дверь и так расстроена, что я боюсь за нее.

- Лиз, но я же не могу"

- Ты должен, Аллен. Поверь, это очень важно.

Она подтолкнула его к входной двери и поспешила туда, где Тодд и Брюс уже стояли лицом к лицу, глядя в глаза друг другу. Дискотека обернулась дископозором.

Робин добежала уже до середины автостоянки, когда поняла, что кто-то гонится за ней.

- Робин, эй, Робин, подожди! Робин испуганно оглянулась. За ней бежал Аллен Уолтере Только этого ей недоставало.

- Почему ты преследуешь меня? - строго спросила она.

В ослепительном сиянии неоновых огней на стоянке перед ним явилась другая Робин, в воинственной позе, уперев руки в бока. Аллен стоял смущенный, сам удивленный смелостью своего поступка, он пробормотал:

- Я кажется, гнался за тобой, правда?

- Зачем?

- Зачем?

- Ты слышишь меня, Аллен? Зачем ты за мною гнался?

- Ну, не знаю, Робин. Я просто... Лиз Уэйкфилд сказала, что ты, и я-Аллен опустил взгляд под ноги, не в состоянии продолжать.

- Я не знаю... Лиз сказала-- передразнила его Робин. - Ты что, Аллен, пару слов связать не можешь? Кажется, ты считаешься достаточно умным для этого.

- Я думал, Робин, тебе надо помочь. Это Аллен сказал, не подумав.

- Помочь? Помочь! - Возмущение Робин быстро перешло в неистовство. - Видел ли ты, что случилось там со мной?

- Да, но... Я всеми отвергнута, я уничтожена. - Робин почти перешла на крик.

- Если бы я мог... Если бы мог что? Помочь? Ты мне собираешься помочь? Ты можешь каким-то сверхъестественным образом помочь мне пережить все это? Ну, это самая лучшая шутка на сегодняшний день.

Лицо Аллена залилось краской.

- Ну, послушай, мне очень жаль, Робин.

- Жаль? Вся моя жизнь исковеркана, и кто же предлагает мне помощь? - Она подняла глаза к небу. - Аллен Уолтере Боже мой!

Понурив голову, Аллен побрел восвояси.

- Я лучше уж пойду. Мне еще надо кое-что сделать дома. Я, я прошу прощения, Робин, - проговорил он на ходу. Робин смотрела ему вслед, пока он пересекал автостоянку. Несчастное выражение его лица ей многое напомнило. В своем гневе на весь мир она обидела первого попавшегося, ни в чем не повинного человека. Чем же, в таком случае, она лучше Брюса Пэтмена?

1 ... 5 6 7 8 9 ... 17 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×