Джейн Хеллер - Ча-ча-ча

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джейн Хеллер - Ча-ча-ча, Джейн Хеллер . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джейн Хеллер - Ча-ча-ча
Название: Ча-ча-ча
Издательство: «КРОН-ПРЕСС»
ISBN: 5-232-00342-9
Год: 1996
Дата добавления: 10 август 2018
Количество просмотров: 286
Читать онлайн

Помощь проекту

Ча-ча-ча читать книгу онлайн

Ча-ча-ча - читать бесплатно онлайн , автор Джейн Хеллер

— Это смешно. Дорогая, вы сами не понимаете, что говорите. Наверное, вы переутомились от всего…

— Смешно? Я расскажу вам, что действительно смешно. Смешно то, что вы с первого дня дергали Корзини за ниточки. Потом, когда вы поняли, что Бетани совсем обезумела, то испугались, что она совершит еще одно убийство. Тогда вам в голову пришла блестящая идея — воспользоваться несчастной Бетани. Вы решили проследить за ней, помочь полиции произвести арест и прославиться. Все будут аплодировать вашей самоотверженности, вашей преданности американской правоохранительной системе, вашему желанию совершать только правильные поступки, даже если это приведет к тому, что ваша собственная дочь окажется за решеткой. Вы сказали себе: «Элистер, если ты приведешь полицию к Бетани, то станешь героем. Подумай об этом, дружище. Вся страна заглотнет такую наживку». И вы использовали ее. Вашу собственную дочь. Я уже вижу эту пресс-конференцию. Все будут рыдать в голос.

— Вы — заблуждающаяся молодая женщина, очень похожая на свою мать, — неприязненно произнес Элистер.

— Я рада, что вы бросили ее, — сказала я, возвышаясь над ним. — Бетани думает, что в результате ваших с ней отношений появился ребенок — я.

Он проглотил это, но все-таки отреагировал на мои слова.

— Это вздор, — бесстрастно произнес он. — Очевидно, с Бетани не все в порядке. В том, что она вам сказала, нет ни капли правды.

— Моя мать подтвердила, что вы — не мой отец. Хотя я ни в чем не могу быть уверена. Вы оба всю жизнь делали мне «ча-ча-ча».

— Делали вам что?

— Не обращайте внимания.

Вдруг мне расхотелось обсуждать этот вопрос. Даже если Элистер — мой отец, он никогда не признается в этом. И моя мать тоже не признается. Так какой смысл спрашивать их?

Конечно, существуют тесты, которые подтверждают отцовство. Но разве я хотела на самом деле знать правду? Зачем? Неужели я позволю сделать себе еще раз «ча-ча-ча»?


Я смотрела в окно кухни на то, как сенатор направился через лужайку к полицейской машине, на заднем сидении которой его ждала Бетани. Несколькими минутами позже полицейский по имени патрульный Уайт записал мое заявление.

— Вы хотите, чтобы я сейчас отправилась в участок? — устало спросила я.

— Не-а, — ответил патрульный Уайт. — Корзини сказал, что вы можете приехать, когда вам будет удобно. Завтра. Или послезавтра. Когда хотите.

— Да, когда мне будет удобно? — Так, так. Наконец-то со мной обращались как с полноправным гражданином, а не как с преступником.


Я распрощалась с патрульным Уайтом, прибрала в кухне, поднялась в спальню.

Кулли все еще спал. Тут столько всего произошло, а он дрыхнет!

Я сняла халат и залезла к нему в кровать.

— Кулли, — сказала я. — Хочешь, я расскажу тебе анекдот? — Я откашлялась. Он все еще спал крепким сном.

— Человек приходит к врачу и говорит: «Доктор, каждый раз, когда я чихаю, у меня наступает оргазм. — Господи, — восклицает доктор. — А что вы нюхаете, чтобы чихнуть? — Перец, — отвечает пациент. — Молотый перец».

Я прижалась к Кулли, взяла его руку и сжала.

— Дошло? — прошептала я. — Молотый перец.

Я улыбнулась и закрыла глаза. Через минуту я погрузилась в глубокий и спокойный сон.

Эпилог

«У меня нет никаких комментариев ни по поводу вчерашнего приговора, вынесенного Бетани Даунз, ни по поводу участия сенатора Даунза в аресте его дочери, вообще ничего, связанного с семьей Даунзов. Но я с удовольствием отвечу на ваши вопросы по поводу моего нового делового предприятия», — заявила Сонни Ваксман, основательница и совладелица агентства «Горничные по вызову», специализирующегося на предоставлении жителям нашего города квалифицированной прислуги. Бывшая жена Сэнфорда Дж. Коффа, президента недавно обанкротившегося универмага «Коффс», Ваксман получила широкую известность в связи с происшедшим в феврале этого года убийством жительницы Лэйтона, знаменитой писательницы Мелани Молоуни, у которой Ваксман работала в качестве прислуги. По словам Ваксман, рождение ее новой компании, офис которой расположен по адресу Уайт Берч Плэйс, 142, Джессап, явилось попыткой забыть тот случай с Мелани Молоуни, а не использовать сиюминутную известность. «Когда Роза Горовиц предложила мне открыть совместное дело, — пояснила Ваксман, имея в виду владелицу «Секонд Хэнд Розы», самую удачливую в нашей стране устроительницу распродаж, я обрадовалась возможности работать с такой профессионалкой. Конечно, будут говорить, что я использую тот факт, что работала горничной у Мелани Молоуни. Но почему я должна тревожиться из-за этого? Я была чертовски хорошей горничной. И это именно то, что мы предлагаем в нашем агентстве «Горничные по вызову» — чертовски хороших горничных за чертовски хорошую плату. В результате спада, поразившего нашу экономику, домовладельцы очень заняты работой, и им некогда убирать их дома. Мы придем им на помощь». После того как она продала в прошлом месяце свой дом компании «Сайк Спас», организовавшей по всей стране сеть первоклассных учреждений, в которых предлагают круглосуточную психотерапевтическую помощь, плюс водолечение, Ваксман переехала в Джессап. Там она живет вместе с фотографом, специализирующимся на съемках архитектурных сооружений, Чарльзом К. Харрингтоном, на их недавно восстановленной шхуне «Марлоу».

«Лэйтон Коммьюнити Таймс», 20 июля 1990 г.

Примечания

1

Дизайнер моды.

2

Сеть фешенебельных магазинов в крупных городах США.

3

Лекарственный препарат, способствующий овуляции.

4

Программа помощи детям, оставшимся без родителей, или из неимущих семей. Участвующие в этой программе бездетные люди берут на себя роль опекунов таких детей, водят их на различные мероприятия, проверяют выполнение домашнего задания к т. д., но не усыновляют их.

5

Владельцы крупных магазинов в США.

6

1 фут — 30,5 см.

7

Бродвейский мюзикл Роджерса и Хаммерштейна.

8

Вкусовая добавка в бульонные кубики, консервы и т. д.

9

Знаменитый французский мим.

10

Коктейль из водки с томатным соком.

11

Комментариев (0)
×