Нора Робертс - Имитатор

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нора Робертс - Имитатор, Нора Робертс . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Нора Робертс - Имитатор
Название: Имитатор
Издательство: Эксмо
ISBN: 978-5-699-18244-2
Год: 2007
Дата добавления: 9 август 2018
Количество просмотров: 271
Читать онлайн

Помощь проекту

Имитатор читать книгу онлайн

Имитатор - читать бесплатно онлайн , автор Нора Робертс
1 ... 102 103 104 105 106 107 ВПЕРЕД

– Не стану отрицать, доля правды в твоих словах есть. – Ева откинулась в кресле и положила одну ногу в башмаке на стол. – Но если бы ты сама не верила в себя, не толкала себя вперед и не училась, все мои усилия не принесли бы тебе ни капли пользы. Я была рада помочь по мере сил. Ты хороший полицейский, Пибоди, а с годами будешь становиться все лучше и лучше. А теперь за работу.

У Пибоди все расплывалось перед глазами, но она смигнула слезы.

– Сейчас я все раскидаю, мэм.

– Это не твоя работа.

– Как ваша помощница…

– Ты больше не моя помощница. Ты детектив, и часть бумаг, которые я сейчас разгребаю, это твои новые дела.

Слезы высохли, румянец, вызванный волнением и радостью, сошел с лица Пибоди.

– Я не понимаю.

– Детективов нельзя использовать как помощников, это было бы слишком расточительно, – пояснила Ева. – У тебя будет новое назначение. Я полагаю, ты захочешь остаться в отделе убийств.

– Но… О боже, Даллас, я об этом как-то не подумала. Я думала, что смогу остаться… что мы сможем работать вместе. Да я бы в жизни не пошла на этот чертов экзамен, если бы знала, что вы меня выкинете.

– Это чрезвычайно глупое замечание, свидетельствующее, ко всему прочему, о недостатке уважения к твоему новому жетону. Могу предложить тебе список назначений на выбор. – Ева нажала на клавишу, и из компьютера полезла распечатка. – А будешь долго ныть – сама выберу за тебя.

– Я не думала, не ожидала… – У Пибоди опять заболел живот. – Я не могу это осмыслить. Можно мне хотя бы взять несколько дней на адаптацию? Поработать вашей помощницей, пока вы не нашли кого-то еще? Я могла бы закончить все текущие…

– Пибоди, мне не нужен помощник. Я никогда не нуждалась в помощниках и прекрасно обходилась без них, пока не взяла тебя. А теперь тебе пора двигаться дальше.

Ева повернулась обратно к столу, давая понять, что разговор окончен. Пибоди кивнула, поджав губы.

– Да, мэм.

– Не нужен мне никакой помощник, – повторила Ева. – А вот напарник не помешал бы. Эти слова заставили Пибоди застыть на ходу.

– Мэм? – переспросила она сдавленным от волнения голосом.

– Разумеется, если тебя это интересует. И учти: как старший по званию я и впредь буду взваливать на тебя большую часть бумажной работы. Иначе какое же удовольствие от напарника?

– Напарник. Ваш напарник… – У Пибоди задрожали губы. Слезы выплеснулись наружу.

– Ой, ради всего святого! Хоть дверь закрой, если собираешься реветь. Думаешь, мне будет приятно, если парни из «загона» услышат, как тут кто-то плачет? Они еще подумают, что это я.

Она вскочила, сама захлопнула дверь, после чего ей вновь пришлось испытать на себе силу медвежьих объятий Пибоди.

– Я принимаю это за положительный ответ.

– Сегодня – лучший день моей жизни. – Пибоди отступила на шаг, утирая слезы со щек кулаками. – Супер! Я буду вам отличным напарником.

– Держу пари.

– И я больше не буду реветь и бросаться на вас с объятиями. Разве что в самом крайнем случае.

– Отрадно слышать. А теперь очисти помещение. Мне надо завершить работу. А когда смена кончится, поставлю тебе выпивку.

– Нет, мэм. Сегодня я угощаю. – Она раскрыла ладонь и показала Еве эмблему со щитом. – Правда, красиво?

– Да. Очень красиво.

Примечания

1

Восстание под руководством тайного общества «Кулак во имя справедливости», произошедшее в Китае в 1899—1901 годах

2

Миля равна 1, 6 км

3

Героиня комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь», царица фей и эльфов

4

Коктейль из текилы с лимонным соком, подается обычно в высоком стакане с солью по краям

5

«Сладким мясом» называют зобную и поджелудочную железы

6

буквально «на равных правах» (фр.) – няня или помощница по дому, иностранка, обычно работающая за стол и квартиру и одновременно изучающая язык

7

Конец (ит.)

8

В «Лиге плюща» состоят восемь старейших и самых привилегированных университетов на Атлантическом побережье США, в том числе Гарвардский, Принстонский и Йельский

9

Понятие «ян» в китайской философии означает мужское начало

10

Безупречный и умный камердинер, герой романов П.Г. Вудхауза, воплощение идеального слуги

11

Крупнейший город в самом центре Среднего Запада США, расположенный на стыке трех штатов (официально в штате Миссури)

1 ... 102 103 104 105 106 107 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×