Лиза Чайлдс - Тайна свадебных платьев

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лиза Чайлдс - Тайна свадебных платьев, Лиза Чайлдс . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Лиза Чайлдс - Тайна свадебных платьев
Название: Тайна свадебных платьев
Издательство: ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
ISBN: 978-5-227-06805-7
Год: 2016
Дата добавления: 9 август 2018
Количество просмотров: 234
Читать онлайн

Помощь проекту

Тайна свадебных платьев читать книгу онлайн

Тайна свадебных платьев - читать бесплатно онлайн , автор Лиза Чайлдс
1 ... 35 36 37 38 39 ... 41 ВПЕРЕД

– На мой взгляд, ты гораздо опаснее Гарриса, – поделился своими соображениями Джаред, – он не знает подробностей твоего убийства. А тебе они прекрасно известны, ведь ты сама все и подстроила. А теперь включи логику: все остальные преступления в точности повторяют первое. Вы с Джорджем убили остальных девушек.

– Я не знала остальных жертв, – оправдывалась Лекси. – Я была знакома только с Эйми, но никогда бы не сделала ей ничего плохого.

– А сестре, значит, сделала? Издевалась над ней.

Лекси залилась слезами.

– Я не хотела, я пыталась предупредить ее. Я лишь хотела защитить Ребекку.

– Это был не первый случай твоего жестокого обращения: шесть лет назад ты чуть было не свела ее в могилу.

– Вот тут я даже не знаю, кто из вас насолил мне больше, – отозвалась Ребекка. Не то чтобы между ними шло соревнование, но получалось, что проигравшим окажется тот, кто сделает ей больнее. – Но сейчас ты разбиваешь мне сердце, Джаред. Не успела я узнать, что моя сестра жива, как ты забираешь ее у меня, – произнесла Ребекка срывающимся голосом.

В янтарных глазах Джареда отражалось сожаление. Ребекка обратила внимание на темные круги под его глазами и на нервный тик на его щеке. Ему было больно. Видимо, ему пришлось постоять за себя, поэтому он и не появился в назначенное время.

– Я должен сделать это, – признался Джаред. – Все это не может просто так сойти ей с рук.

– Нет, может. – В комнату вошел мужчина и захлопнул за собой дверь. Сначала Ребекке показалось, что громкий звук, который она услышала, – удар двери о косяк. Но он был настолько громкий, что она вздрогнула, а затем закричала, увидев, как Джаред падает на пол. Она обернулась и увидела Гарриса Мауэри, держащего в руке пистолет, из которого он только что выстрелил в ее любимого.

Глава 21

Джаред беспомощно лежал на полу. Кровь сочилась из его онемевшей руки, пропитывая насквозь рубашку, пятная пиджак и ковер. Пуля прошла мимо бронежилета и попала ему в плечо. Он выронил пистолет и упал рядом с ним.

С простреленной рукой и сотрясением, которое он, скорее всего, получил от недавней стычки с Гаррисом, у него было мало шансов силой взять верх над убийцей. Ему нужен был пистолет, который придется подтянуть к себе незаметно для Мауэри. Нужно было притвориться мертвым и надеяться, что убийца в него больше не выстрелит.

Но первое – сообщить группе, чтобы ребята не врывались в комнату и не провоцировали Мауэри. Иначе он наверняка разрядит свой пистолет в Ребекку или Лекси прежде, чем они его схватят.

Крик Ребекки отвлек Мауэри, и он отвернулся от Джареда. Но пистолет упал слишком далеко… Левой рукой Джаред достал свой значок и посветил им в витражное окно. Он не просигналил SOS, и поэтому Рас и Рейес должны были отступить и задержать остальных, чтобы дать возможность Джареду самому справиться с ситуацией, пока Гаррис не понял, что Джаред жив…

– Ты застрелил его! – закричала Ребекка на Гарриса, пытаясь его обойти, но он направил на нее пистолет. – Зачем ты застрелил его?

– Чтобы он не пытался спасти тебя, – заявил Гаррис. – Спецагента Белла нужно было убрать с дороги. И тебе лучше не двигаться, Ребекка, иначе я и тебя пристрелю. А на тебя у меня совсем другие планы. – Он взглянул на Лекси.

Джаред догадывался о планах Гарриса. Он собрался расправиться с Лекси так же, как с остальными девушками.

– Что ты делаешь? – спросила Бекка.

Безумец ухмыльнулся:

– Ты знала, что я приду за тобой, Ребекка. В этом состоял твой маленький план. Кайл Смит был прав… – Гаррис вздохнул почти с сожалением. – Просто не понимаю, почему он не хотел рассказывать о времени и месте твоей примерки. Я знаю, у него была эта информация. И он всегда охотно ею делился – до сегодняшнего дня.

– Ты убил его! – Голос Бекки дрожал от слез и страха. Возможно, она переживала, что Джаред тоже был мертв.

– Затем я прикончил бы и агента Белла, – заявил Гаррис. – Но он был мне нужен. Я хотел проследить за ним, чтобы он привел меня сюда. Прямо к тебе. – Гаррис направил пистолет на Лекси. – А тебя я совсем не ожидал здесь увидеть.

– Тебя не удивляет, что я жива, – заметила Лекси. Очевидно, Гаррис не был шокирован этой новостью, как Ребекка и Джаред.

– Тебе недолго осталось, – пообещал ей Гаррис. – Но сначала я позабочусь о твоей сестре. От нее слишком много неприятностей.

Он направил пистолет на Ребекку, но Лекси рванулась вперед, загородив собой сестру. Она посмотрела вниз и встретилась взглядом с Джаредом. Лекси предостерегающе мотнула головой за секунду до того, как Гаррис повернулся к нему.

Джаред закрыл глаза и притворился мертвым, так же как это делала Лекси на протяжении шести лет.

– Откуда ты узнал, что я жива? – спросила она. Ее мягкий голос сделался громким и резким. Лекси хотела отвлечь внимание Гарриса от Джареда. Она помогала ему.

– Я всегда это знал, потому что не убивал тебя, – признался он. – Но я делал это каждый раз, когда убивал тех женщин. Я убивал тебя. Я видел в них тебя, особенно когда расправлялся с той наглой девчонкой, которую мы встретили в торговом центре.

Лекси ахнула:

– Рутбир.

– Мне все равно, как ты там ее называла, – скривился Гаррис. – Мне плевать на тебя и на твои дурацкие детские прозвища.

– Ты знаешь, как я называла тебя? – спросила Лекси.

– Только попробуй дать мне одну из своих кличек. – Его голос был полон превосходства и гордости. Лекси усмехнулась, уловив его обычное самодовольство и надменность. Она жестоко играла с ним, ударяя в самые больные места.

Ради Бекки…

Ради того, чтобы спасти сестру от человека, которого она привела в ее жизнь.

– У меня есть для тебя прозвище, – заявила Лекси. – Я называла тебя «Недомерок». – Она рассмеялась. – По многим причинам.

Гаррис набросился на Лекси – именно этого она и добивалась – и ударил ее так сильно, что девушка упала на колени.

– Сучка! Маленькая, тупая тварь!

Он замахнулся, чтобы нанести следующий удар. Лекси не могла защититься. Она не могла поднять руки, чтобы отвести его удар, потому что Джаред ранее сковал их наручниками за спиной.

Правой рукой Джаред рефлекторно потянулся за оружием. Но онемение не прошло, он как будто был парализован. Он не мог пошевелить простреленной рукой и спасти Лекси от следующего удара Гарриса.

Но Ребекка могла. Закричав, на этот раз от ярости, она набросилась на Мауэри. Вероятно, она забыла о пистолете, а может, ей было все равно. Прогремел еще один выстрел, от которого задребезжало небольшое витражное окно в комнате. Неужели Харрис выстрелил в Ребекку?

* * *

Она почувствовала резкую боль. Пуля в нее не попала, но Гаррис, развернувшись, заехал стволом пистолета прямо ей по голове. Удар был таким сильным, что Ребекка упала на пол рядом с Лекси.

1 ... 35 36 37 38 39 ... 41 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×