Лорен Хендерсон - Игры в любовь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лорен Хендерсон - Игры в любовь, Лорен Хендерсон . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Лорен Хендерсон - Игры в любовь
Название: Игры в любовь
Издательство: Фантом Пресс
ISBN: 5-86471-365-1
Год: 2005
Дата добавления: 10 август 2018
Количество просмотров: 311
Читать онлайн

Помощь проекту

Игры в любовь читать книгу онлайн

Игры в любовь - читать бесплатно онлайн , автор Лорен Хендерсон

— Так у тебя все в порядке? — наконец спросил Мик.

— Да.

— Ты все еще с Джуди?

— Ага. Решили съехаться. Свою квартиру она сдаст.

— Правильно.

— Да. Конечно, все не так просто, но мне уже не терпится. Надоело мотаться туда-сюда.

Мику именно это всегда нравилось: входить в квартиру новой девушки, узнавать, как она живет, — окно в чужую жизнь. Когда живешь с кем-то под одной крышей, все как-то не так. Но он понимающе кивнул.

— Джуди тоже сегодня могла прийти, но у нее у самой на работе вечеринка. Я чуть позже поеду к ней.

— Ясно.

Скотт изучающе смотрел на Мика, будто желая понять, как тот отнесется к тому, что он сейчас скажет.

— А потом собираемся в ресторан всей компанией. То есть мы с Джуди и Салли с Полом.

Мик не проронил ни слова.

— Ты же знаком с Полом? Он работает с Джуди. Они с Салли теперь вместе.

Скотт явно старался добиться от него какой-то реакции, но Мик решил не поддаваться. Ему ужасно не хватало Салли. Не в качестве невесты, нет, — дурная была идея, если хорошенько подумать. Ну не создан он для брака! Просто для него это был единственный способ вернуть Салли. Но как же теперь погано — ведь в доме напротив нет Салли которая его ждет. После истории с Софи он оттуда переехал, поселился у матери, а свою квартиру сдал. Переехать его заставила Салли. Такой жесткой и непреклонной он ее никогда не видел, а потому безропотно подчинился. Теперь он об этом жалел. Как знать, останься он там, может, все потихоньку образовалось бы, восстановился бы счастливый баланс, который существовал столько лет. Мик знал, что это нереально, но помечтать всегда приятно. Бутылка опустела. Он с сожалением сцедил последние капли. Как же они с Салли были счастливы. Это Кэти все испортила, вот с нее-то вся эта лабуда и началась. Он нарочно старался не вспоминать Пола — этого дебила в костюмчике с галстуком он видел несколько раз, когда тот провожал Салли до ее квартиры. Один из тех мужиков, которые, идя с женщиной по улице, обязательно держатся ближе к проезжей части, открывают двери и ловят такси. Просто не верится, что Салли купилась на такую серость.

— Ну, пожалуй, мне пора. — Скотт посмотрел на часы.

— А, ну да, конечно.

— Тогда пока.

— Пока.

И Скотт тоже дебил. Другого типа дебил, с идиотской эспаньолкой и идиотским спокойствием. Ясно же, что он пытался испортить Мику настроение. Обломался, парень?

Мик направился к стойке за пивом и тут заметил, что одна из кабинок залита пурпурным сиянием, в котором мельтишили разноцветные искорки. Слегка заинтригованный, Мик подошел поближе. Из кабинки, хихикая, выпорхнули две девицы-клона. Мик просунул голову в дверь.

— Входите! — сказал женский голос.

Мик был не из тех, кого нужно просить дважды.

Женщина сидела за столом, накрытым пурпурной скатертью, в центре стоял хрустальный шар. Поскольку это была элитная корпоративная вечеринка, то и женщина мало походила на обычную ярмарочную гадалку. Черное платье в обтяжку, алая губная помада, ногти без капли лака, на плечи ниспадали длинные светлые локоны. Она могла бы сойти за одну из местных дамочек, если бы не реквизит, который выдавал ее ремесло.

— Вам погадать? Садитесь и дайте мне руку.

— А в хрустальный шар смотреть не будете? — Мик пододвинул стул и сел.

Гадалка засмеялась:

— Это просто бутафория. Я читаю судьбу по ладони.

— Так я вам должен ручку позолотить?

— Ваши любезные хозяева обо всем уже позаботились, — улыбнулась она.

Голос отлично соответствовал образу: низкое, чуть хрипловатое контральто. Именно таким голосом хорошо раскрывать тайны судьбы. Мик почувствовал, что между ними уже что-то возникло. Он протянул ей правую руку. Холодными пальцами гадалка перевернула его ладонь, провела по ней ногтем. Как это эротично — оказаться наедине в комнате с незнакомой женщиной, которая так интимно держит твою руку. Мик наслаждался.

— Линия жизни длинная. Прекрасно. Брак не ожидается. Останетесь холостяком. Впрочем, кое-что я вижу… Небольшой разрыв… Видимо, однажды были обручены?

Мик открыл рот.

— Не надо, — подняла она руку. — Молчите. Мне нравится читать судьбу без подсказок. Вы можете сбить меня с толку.

Она провела ногтем вдоль другой линии.

— Никаких денежных затруднений. Похоже, и не предвидится. Выглядит неплохо, линия благосостояния не прерывается. Большого богатства не будет, но и финансовых проблем никаких. Любовь… Гм, это интересно… Одна за другой, верно?

Мик не ответил.

— А иногда даже перекрываются. Большая активность… Любопытно… — Она вгляделась в его ладонь. — И большое сходство. По-моему, все ваши девушки очень похожи друг на друга.

Она помолчала.

— Четкий узор. Но я вижу, что одна линия прорисована четче других. Она долго была ближе остальных, так? Не могу сказать, повторится ли эта близость в будущем… Очень сложный узор. Да, весьма необычно.

Она опустила руку на хрустальный шар, посмотрела ему в лицо и улыбнулась:

— Брюнетки? Это просто догадка. Много брюнеток, по-моему. Счастливчик.

Когда Мик вернулся в главный зал, стриженая девушка в красном платье стояла у стойки бара. Бармен поставил перед ней пиво.

— «Ужас Хэллоуина» не понравился? — улыбнулся Мик.

— Боже упаси, никаких «Ужасов», — рассмеялась девушка и посмотрела на бармена: — Только не обижайтесь. — Она обернулась к Мику: — Я, может, и выпила бы, это даже в тон моему платью. Но я терпеть не могу коктейли.

— Не любите крепкие напитки?

— Ну почему же, водку люблю! Хотя она меня — нет.

— Ну, тогда — за пиво!

Они весело чокнулись.

— Меня зовут Мик, — сказал он. — Мик Гуинн.

— А я — Натали Джексон. Отвечаю за связи с общественностью в этой компании. Боюсь, что… — она перешла на шепот, — боюсь, что «Ужас Хэллоуина» на моей совести. Косвенно. Это я наняла всех этих ребят.

— И Фредди, и Джейсона, и чудовище Франкенштейна?

— Точно, все они — моих рук дело. Можете проклинать меня, если хотите.

— Мне только что погадали по руке, — сообщил Мик.

— Отлично! Честно говоря, я боялась, что народ побоится туда заходить. Но, похоже, у гадалки перебывало уже немало желающих. Я задумала так, чтобы люди забредали к ней случайно, из любопытства. Ну и как?

— Прямо в точку.

— «Темноволосые статные незнакомцы и дальняя дорога за море»?

— «Темноволосые прекрасные незнакомки», — поправил Мик, улыбаясь. — А я и не надеялся, что так быстро сбудется.

Натали Джексон рассмеялась и подняла стакан.

— Вы очень любезны, Мик Гуинн, — сказала она, кокетливо глядя на него поверх стакана.

Комментариев (0)
×