Стелла Камерон - Несколько дней в аду

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Стелла Камерон - Несколько дней в аду, Стелла Камерон . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Стелла Камерон - Несколько дней в аду
Название: Несколько дней в аду
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 10 август 2018
Количество просмотров: 213
Читать онлайн

Помощь проекту

Несколько дней в аду читать книгу онлайн

Несколько дней в аду - читать бесплатно онлайн , автор Стелла Камерон

Поддерживая левую руку, Эйлин зашагала по коридору. В глубине души она знала, кто преступник, и не хотела признавать, что вышла замуж за чудовище, что это чудовище – отец Аарона, но что толку отрицать…

В отделение скорой помощи вело несколько дверей. Эйлин проскользнула в одну из них.

В ближайшей к двери палате на каталке лежал Расти в измятой рубашке и джинсах. Его глаза были закрыты, видимо, он спал, накачанный лекарствами, – у каталки стояла капельница. К тому времени, как врачи наконец занялись им, Расти был на грани помешательства – он выл и катался по полу.

В палате были и другие пациенты, но Эйлин заметила, что кровати рядом с Расти стояли пустыми – на случай, если его заболевание окажется заразным.

Эйлин заглянула в другую палату. Две ближайшие к двери кровати были пусты, шторки подняты. У третьей кровати шторки были задернуты. Рядом с кроватью стоял Мэтт, чуть поодаль – Саймон Вассер и двое незнакомых Эйлин мужчин в костюмах. Они разложили на столике медсестры какие-то бумаги.

На полках рядом с собой Эйлин увидела сложенную стопками форму медсестер, шапочки и бахилы. Она схватила форму, стянула свою рубашку и брюки и засунула их под стопку чистого белья. Потом, морщась от боли, надела форму медсестры, потянулась за шапочкой, но заметила отдельную стопку масок, закрывавших почти все лицо. Эйлин надела шапочку, маску, натянула на свои ботинки бахилы и вошла в палату.

Не успела она закрыть за собой дверь, как услышала в коридоре шаги. Эйлин оглянулась и увидела Эйнджела, спешащего по коридору.

Эйлин подошла к третьей кровати и заглянула за шторки. Там под капельницей лежала Грейси. Ее правая рука была забинтована.

Дрожа от волнения, Эйлин приблизилась к постели Грейси и зажала ей рот рукой.

Грейси открыла глаза, и Эйлин прошептала ей на ухо:

– Только пикни – и пожалеешь об этом. Я просто хочу задать тебе несколько вопросов.

Грейси смотрела на Эйлин расширенными от ужаса глазами.

– Это Чак нападал на женщин, состоявших в клубе «Секреты»? Это был его способ отомстить?

Грейси долго молчала, потом кивнула.

– Что случилось с Баки? Он увидел Чака, когда тот напал на Эмму? Чак убил его, чтобы заставить замолчать?

Грейси никак не отреагировала на эти вопросы.

– Если я уберу руку, будешь кричать?

На этот раз Грейси отрицательно покачала головой.

Эйлин убрала руку, и по щекам Грейси полились слезы.

– Он угрожал мне, – прошептала она. – Сказал, если я не сделаю так, как он хочет, он расскажет всем о нас.

– Как только будут готовы результаты анализа ДНК по делу Баки и Бетти Симс, мы узнаем правду, – сказала Эйлин.

– Но ты расскажешь копам, что Чак угрожал мне? Скажешь, что он угрожал убить меня, если я не буду его слушаться? – Лицо Грейси скривилось. – Я ведь не убила тех, в кого стреляла, правда? Это потому, что я не хотела никого убивать. Я специально промахивалась. – Она схватила Эйлин за руку. – Ты поможешь мне?

– Ты промахивалась, потому что плохо стреляешь и была до смерти напугана, – мягко сказала Эйлин. – Да и с тридцать вторым калибром нужно стрелять в упор, чтобы попасть в цель.

Грейси застонала.

– Револьвер был украден из Туссена, он проходил в качестве улики по одному делу. Несколько лет назад его использовали для совершения нескольких убийств. На нем твои отпечатки и отпечатки другого убийцы. Подумай об этом.

– Я купила револьвер в ломбарде, – сказала Грейси. – Мне уже лучше. Надеюсь, меня отпустят домой? Я не собираюсь уезжать из города.

– Зачем ты говоришь это мне? Я не коп. – Эйлин снова склонилась над Грейси. – Тебя обвинят в покушении на убийство, и я собираюсь сделать все, чтобы тебя признали виновной. Я могу повторить каждую лживую фразу, которую услышала от тебя. Сначала я расскажу обо всем Чаку на случай, если ему захочется прийти поговорить с тобой. Здесь с этим, сама видишь, проблем нет. Ты получишь по полной за то, что пыталась убить моего сына.

Грейси замотала головой.

– Как мило с твоей стороны навестить больную, – сказал Мэтт, раздвигая шторки. – Впрочем, я почему-то не удивлен. В тихом омуте черти водятся, Эйнджел, я бы на твоем месте к ней спиной не поворачивался.

Рядом с Мэттом возник Эйнджел.

– Симпатичная шапочка, – сказал он.

В эту минуту тишина больничного покоя взорвалась криками боли.

– Останься здесь! – крикнул Эйнджел и побежал за Мэттом.

Эйлин досчитала до пяти и тоже вышла в коридор. Она решила, что Грейси с ее раздробленной рукой вряд ли сбежит из больницы.

Эйнджел прибежал в другой конец отделения почти одновременно с Мэттом.

У каталки Расти Барнса в кресле-коляске сидела Бетти Симс, вытянув загипсованную ногу. В руках она сжимала какой-то стальной инструмент – длинную узкую трубку. Расти орал и метался по каталке, размахивал руками, словно отбивался от стаи разъяренных пчел. Слова, которые он выкрикивал, были похожи на бред.

Рубашка Расти была разорвана на груди. Бетти тыкала своей трубкой в рукав, довершая уничтожение рубашки.

– Вот, – сказала она, отдуваясь и утирая покрасневшее лицо, – видите?

Подбежавшая медсестра уставилась на грудь Расти. К ней подошел Митч Гальперн, потом Эйнджел. Когда Эйлин приблизилась, они озадаченно качали головами.

– У него на груди ожоги, – сказала медсестра.

Похоже на ожоги от кипящего масла, подумала Эйлин. Из волдырей сочилась сукровица, кожа вокруг них покраснела.

– Не думала, что увижу такое, – сказала Бетти, размахивая своей палкой, – я, собственно, хотела взглянуть на его спину и плечи. Посмотрите сами. Это какая-то инфекция. Чувствуете запах?

Да, Эйнджел отчетливо слышал запах разлагающейся плоти.

– Эти ожоги… – сказал Митч, осматривая грудь Расти, – как будто на кожу попали брызги чего-то очень горячего.

– Черт, – пробормотал Мэтт. – Вроде раскаленного масла?

Митч пожал плечами:

– Очень похоже. Раны инфицированы. Почему он не обратился к врачу, хотел бы я знать.

– Потому что он убил Баки, – сказал Эйнджел.

На мгновение всем присутствующим показалось, что Бетти сейчас ударит Расти по плечу, но она поймала взгляд Эйнджела, едва заметно улыбнулась и отъехала назад.

Митч пришел в себя.

– Всем выйти, – сказал он. – Марион, готовьте его к операции.

– Здесь? – спросила медсестра.

– Если мы не прооперируем его, он умрет. Судя по всему, на него кто-то напал. Посмотрите на эти следы гниения.

У каталки остановился интерн, глаза его горели от возбуждения.

– Ух ты, – сказал он, – если бы я не поменялся сменами, пропустил бы такое.

– Это он напал на Фрэнсис и пытался убить меня, – сказала Бетти. – Я узнала его по белой коже на шее и вьющимся волосам.

Комментариев (0)
×