Виктор Бриджес - Изабелла и Молли

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Виктор Бриджес - Изабелла и Молли, Виктор Бриджес . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Виктор Бриджес - Изабелла и Молли
Название: Изабелла и Молли
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 10 август 2018
Количество просмотров: 336
Читать онлайн

Помощь проекту

Изабелла и Молли читать книгу онлайн

Изабелла и Молли - читать бесплатно онлайн , автор Виктор Бриджес
1 ... 72 73 74 75 76 ... 79 ВПЕРЕД

Когда они подъѣхали къ кустарнику, гдѣ впервые имѣли честь познакомиться съ майоромъ Пакетомъ, два солдата, стоявшiе здѣсь на посту, быстро выбѣжали навстрѣчу автомобилю. Увидѣвъ возвратившагося начальника, они сейчасъ же стали въ боевой готовности, и Джимми остановилъ машину въ нѣсколькихъ шагахъ отъ нихъ.

Сказавъ пару словъ, выражавшихъ его благодарность, майоръ вышелъ изъ автомобиля. Потомъ онъ два раза поклонился, — одинъ разъ Тони и другой разъ Изабеллѣ — любезность, на которую оба отвѣтили весьма элегантно, поскольку это допускало ихъ положеніе. Въ тотъ же моментъ Джимми снова включилъ моторъ, и машина, свернувъ за уголъ, очутилась на шоссе.

Но теперь самообладанію Тони наступилъ конецъ. Едва они успѣли исчезнуть съ поля зрѣнія Пакеты и его солдатъ, какъ онъ откинулъ плэдъ и страстно прижалъ руку Изабеллы къ своимъ губамъ.

Съ легкимъ счастливымъ вздохомъ она положила другую руку на его плечо.

— О, скажи, что это правда, Тони. Скажи, что это въ самомъ дѣлѣ правда!

Тони смѣясь обнялъ Изабеллу и крѣпко прижалъ ее къ себѣ.

— Это правда и другой правды не можетъ быть! — отвѣтилъ онъ. — Теперь ты моя, Изабелла… моя, моя, моя, и никакой императоръ или король въ мірѣ не вырветъ тебя больше изъ моихъ рукъ.

Въ слѣдующіе четверть часа было совершенно невозможно обмѣняться словечкомъ. Съ безумной скоростью они мчались по шоссе, и красныя крыши домовъ Браксы все яснѣе вырисовывались передъ ними. Но незадолго до того, какъ они достигли первыхъ домовъ, Джимми свернулъ на боковую дорожку и рѣзкимъ движеніемъ остановилъ машину.

— Добрый день, Изабелла, — сказалъ онъ полуоборачиваясь на сидѣньи. — Очень радъ познакомиться съ вами. — Потомъ онъ обратился къ Тони: — Что ты скажешь, Тони? Я считаю самымъ разумнымъ пойти на проломъ. Промчимся прямо по городу до пристани. Думаю, что лодка тѣмъ временемъ будетъ ожидать насъ.

— На Гью, во всякомъ случаѣ, можно положиться, — кивнулъ Тони. — Но что ты собираешься сдѣлать съ машиной?

— Бросить, — лаконически сказалъ Джимми. — Оставить ее на произволъ судьбы. Она принадлежитъ все равно не мнѣ, а гаражу. Все мое бренное имущество находится у меня въ карманѣ.

— Въ такомъ случаѣ впередъ! — скомандовалъ Тони. — Пусть ничто не задерживаетъ насъ. Надѣюсь, ты не очень испугаешься, если мы будемъ вынуждены переѣхать пару полицейскихъ? — обратился онъ къ Изабеллѣ. — Вполнѣ возможно, что онѣ подстерегаютъ насъ.

— Значитъ, будьте кое-къ-чему готовы, — довольнымъ тономъ сказалъ Джимми. — Теперь либо панъ, либо пропалъ.

И они снова помчались вдоль по пустынной пыльной дорогѣ, залитой палящими лучами полуденнаго солнца.

Бракса уже утромъ производила очень мирное впечатлѣніе, а теперь въ обѣденное время она выглядѣла еще пустыннѣе и безлюднѣе, чѣмъ раньше. Солнечный зной, казалось, загналъ всѣхъ жителей подъ кровъ трактировъ, и кромѣ пары шелудивыхъ собакъ, рывшихся въ кучахъ отбросовъ, вокругъ не было видно ни живой души.

Они помчались внизъ по главной улицѣ, высоко поднимая пыль, и свернули, не давая сигнала гудкомъ, на площадь, гдѣ утромъ имѣли столкновеніе съ полицейскимъ. Они уже успѣли доѣхать до середины площади и собирались какъ разъ свернуть на дорогу, ведущую къ морю, какъ вдругъ сонное молчанiе площади было нарушено хриплымъ возгласомъ слѣва. Тони посмотрѣлъ въ сторону, откуда раздался шумъ, и замѣтилъ двѣ фигуры въ формѣ, которыя выскочили изъ тѣни деревьевъ, хрипло крича слова команды, и спотыкаясь побѣжали по площади къ автомобилю.

— Слишкомъ поздно, господа! — благодушно замѣтилъ Тони. — Впередъ, Джимми!

Въ этотъ моментъ автомобиль взлетѣлъ на маленькій пригорокъ, до сихъ поръ преграждавшій имъ видъ на море, и съ устъ всѣхъ трехъ пассажировъ сорвался полузаглушенный крикъ: какъ разъ поперекъ дороги, не давая возможности объѣхать кругомъ, стоялъ большой громоздкій возъ, запряженный волами. Въ нѣсколькихъ метрахъ отъ себя они увидѣли возницу, оживленно бесѣдовавшаго съ двумя рыбаками.

Джимми сдѣлалъ единственную, возможную при данныхъ обстоятельствахъ, вещь. Онъ рѣзко повернулъ руль вправо, и автомобиль дикимъ прыжкомъ свернулъ съ дороги и, очутившись на вязкомъ полѣ, остановился.

Въ тотъ же моментъ Тони рванулъ дверцы и выскочилъ.

— Пойдемте, — спокойно сказалъ онъ, — у насъ довольно времени.

Тони былъ правъ, утверждая это, если бы не случилось одного непредвидѣннаго обстоятельства. И это обстоятельство, къ сожалѣнію, въ корнѣ мѣняло все положеніе. Отъ неожиданности остановки Джимми съ такой силой полѣтелъ впередъ и ударился о руль, что у него захватило дыханіе, и нѣсколько секундъ онъ лежалъ совершенно беспомощный и парализованный.

Какъ только Тони увидѣлъ, что случилось, онъ бросился къ другой сторонѣ автомобиля и вытащилъ Джимми съ сидѣнія. Первое дѣйствіе толчка уже успѣло пройти, но хотя задержка продолжалась всего нѣсколько секундъ, ея вполнѣ хватило на то, чтобы успѣла нагрянуть бѣда.

Кричащіе и жестикулирующіе полицейскіе уже показались на виду и яростно крикнули возницѣ и обоимъ рыбакамъ нѣсколько словъ.

Несмотря на свое явное изумленіе, всѣ трое сейчасъ же поняли, что потребовалась ихъ помощь начальству. Послѣ секунднаго колебанія они тоже пришли въ движеніе, чтобы во имя гражданскаго долга принять участіе въ преслѣдованіи.

Въ ближайшія минуты Тони пережилъ много драматическаго. Онъ отпустилъ Джимми и пошелъ навстрѣчу первому изъ нападавшихъ — огромному чернобородому человѣку. Тотъ пытался схватить его, но Тони изо всей силы хватилъ его лѣвой рукой по лицу такъ, что онъ, барахтаясь упалъ на-земь.

Потомъ онъ принялся за возницу. Съ прежней тактикой здѣсь ничего нельзя было подѣлать, потому что этотъ огромный грузный человѣкъ подбѣжалъ къ нему уже вплотную, и въ слѣдующій моментъ оба крѣпко схватили другъ друга. При обыкновенныхъ условіяхъ оба были бы, приблизительно, равными противниками, но въ данный моментъ Тони былъ охваченъ энергiей отчаянія, удваивавшей его силы. Ему удалось освободить правую руку, и онъ съ такой силой хватилъ нападавшаго кулакомъ между реберъ, что у того захватило дыханіе. Онъ упалъ вверхъ ногами и былъ похожъ на захлопывающiйся перочинный ножъ. Въ слѣдующій моментъ онъ очутился на землѣ и падая увлекъ Тони за собой.

Тони сейчасъ же снова очутился на ногахъ, но когда оглянулся, то понялъ, что его положеніе безнадежно. Оба полицейскихъ тѣмъ временемъ успѣли добраться до нихъ, и одинъ изъ нихъ, обнаживъ шашку, бѣжалъ къ нему рыча, чтобъ онъ сдался, въ то время какъ другой гнался за Изабеллой вокругъ автомобиля.

Въ этотъ моментъ, когда все казалось потеряннымъ, сзади надъ самымъ ухомъ Тони раздался сильный трескъ. Онъ обернулся и увидѣлъ на разстояніи 15 метровъ посланнаго Богомъ ему на помощь Тигра Бэгга, который съ яростью и быстротой ангела мщенія мчался отъ берега. Въ нѣсколькихъ шагахъ позади него стоялъ Гью Оливеръ, обливаясь потомъ, безъ шляпы, поднимая для вторичнаго выстрѣла дымящійся револьверъ.

1 ... 72 73 74 75 76 ... 79 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×