Андреа Кейн - Я буду следить за тобой

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Андреа Кейн - Я буду следить за тобой, Андреа Кейн . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Андреа Кейн - Я буду следить за тобой
Название: Я буду следить за тобой
Издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель
ISBN: 978-5-17-043176-2, 978-5-9713-4932-7, 978-5-9762-2931-0
Год: 2007
Дата добавления: 9 август 2018
Количество просмотров: 203
Читать онлайн

Помощь проекту

Я буду следить за тобой читать книгу онлайн

Я буду следить за тобой - читать бесплатно онлайн , автор Андреа Кейн

Тейлор разомкнула руки, и ее ладони заскользили по его плечам, потом соскользнули ниже и задержались на груди, будто она боролась с желанием продолжать ласкать его.

Гордон откинулся назад.

– Давай, – хрипло потребовал он, схватив ее руки и принимаясь водить ими по своей груди. – Ласкай меня.

Тейлор облизала влажные и припухшие от его поцелуев губы и призывно приоткрыла их. Ей не нужно было притворяться, изображая дрожь. Она трепетала, как листок на ветру, зная, что ее ожидает.

У нее был всего один шанс. Один. Если у нее не получится, Гордон причинит ей такую боль, что смерть покажется избавлением.

Нет. Нельзя думать об этом. Нужно направить все мысли на то, чтобы выполнить задуманное. Тейлор погладила ладонями грудь Гордона, скользнула ниже по торсу, мечтая о том, чтобы он отпустил ее запястья, перестав направлять движение рук.

Нужно рискнуть.

Тейлор высвободила одну руку и провела пальцами по его животу, задержав взгляд на вздыбившейся плоти. Затем подняла голову и вопросительно посмотрела Гордону в глаза.

Его взгляд был затуманен предвкушением.

– Везде, – потребовал он. – Трогай меня везде. Особенно там.

Он сам отпустил ее вторую руку, при этом все его тело сотрясала дрожь. Он был всецело захвачен моментом, его член призывно торчал в ожидании… в ожидании…

Тейлор ударила как молния.

Сведенными вместе пальцами она вонзила ногти ему в глаза, мгновенно ослепив. Митч похвалил бы ее, увидев такое исполнение.

Гордон взвыл и инстинктивно схватился за глаза. В то же мгновение Тейлор двумя ладонями изо всех сил одновременно ударила его по ушам.

Он застонал от боли и, потеряв от удара равновесие, закачался из стороны в сторону. Тейлор помогла ему в этом и, сопроводив раскачивание несколькими весомыми ударами по голове, ногами отпихнула от себя.

Прежде чем он успел опомниться, она уже была на ногах.

Тейлор ступила на трап, когда Гордон обхватил ее сзади.

– Ах ты, сука! – прорычал он, стаскивая ее вниз и волоча назад в спальню. – Ты не представляешь, чем заплатишь за это.

Однако Тейлор не собиралась это выяснять. Она изо всех сил ударила его локтем в солнечное сплетение, а затем всадила каблук в его голую ступню.

Гордон замычал и наклонился, ослабив хватку.

Отлично.

Тейлор снова ударила локтем, на этот раз направив его вверх, и угодила Гордону в нос. В момент удара она не без удовольствия услышала хруст переносицы.

Гордон вскрикнул и, отпустив ее, схватился за лицо.

Тейлор повернулась и резко всадила кулак в его неприкрытый пах.

Взвыв от дикой боли, Гордон упал на колени и, схватившись за низ живота, принялся раскачиваться взад-вперед, осыпая Тейлор грязными ругательствами.

Тейлор бросилась к кухонному столу, схватила бутылку виски и с силой опустила ее на голову Гордона.

Он без единого звука рухнул на деревянный пол.

Она не стала проверять, потерял ли он сознание или умер, а быстро кинулась к выходу.

Тейлор взлетела по трапу и уже почти добралась до верхней палубы, когда ее вдруг схватили за руки.

– Нет! – застонала она. Ее руки были обездвижены, а ноги еще оставались на трапе. Но времени на раздумья не было, и она использовала единственное остававшееся в ее распоряжении оружие.

Голову.

Опустив подбородок, Тейлор согнула ноги в коленях и потом резко выпрямилась, врезавшись макушкой в лицо напавшего. У нее не было времени сфокусировать взгляд на точке удара, как учил ее Рид, не было и возможности схватить человека за руки, чтобы усилить удар. Но попадание все равно получилось достаточно эффективным, потому что человек протестующе вскрикнул и выпустил ее.

– Господи! – Пострадавший, детектив Хэдман, схватился за лоб и покачнулся. – Ну вы даете, леди. Мы ведь хорошие ребята.

– Детектив Хэдман?! – изумилась Тейлор.

– Где Мэллори? – Из-за спины партнера с пистолетом в руке выступил детектив Олин.

– Там, внизу. Не знаю, в сознании ли он. Олин сжал челюсти.

– Я проверю. – Он посмотрел на Хэдмана: – Ты идешь?

– Да. – Хэдман тоже был с оружием. Свободной рукой он потирал переносицу. – Если она так разбирается с полицейскими, любопытно посмотреть, какую отбивную она сделала из того гада.

Расталкивая полицейских из местного отделения полиции, на яхту прорвался Рид.

– Тейлор! – Он схватил ее, с тревогой вглядываясь в изможденное лицо. Он и сам выглядел сейчас постаревшим лет на десять. – Боже, родная, как ты, в порядке?

– Думаю, да.

– С ней все в порядке? – задал тот же вопрос поднявшийся по трапу Хэдман. – У меня из-за удара вашей подруги начинается мигрень. – Он подмигнул Тейлор; – Славная работа.

Повернувшись, он наклонился, чтобы помочь Олину втащить на верхнюю палубу совершенно голого, все еще не оклемавшегося Гордона Мэллори.

Непринужденно болтая, полицейские поставили закованного в наручники Гордона на ноги. Его тело было в потеках виски, в волосах застряли осколки стекла. Он с трудом держался на ногах – сказывались последствия удара по голове. Из травмированных глаз текли слезы. Опухший нос кровоточил. Гордон стоял сгорбившись, припадая на одну ногу, совершенно раздавленный.

Рид и Митч во все глаза смотрели на него.

– Послушайте, Тейлор, – обратился к ней Олин. – Бросайте-ка свои консультации по семейным вопросам. Присоединяйтесь к нам. Такие люди нужны в полиции.

– Я… – У Тейлор так дрожал голос, что она едва могла говорить. Происходящее не укладывалось у нее в голове.

Она посмотрела на Рида:

– Как вы нашли меня? Как узнали, что Гордон и Деннис – один и тот же человек? Как… – У нее сорвался голос, и, зарыдав, она крепко обняла Рида. – Не могу поверить, что ты действительно здесь.

– Я здесь. – Рид бережно, как драгоценное сокровище, прижимал ее к себе, уткнувшись губами в волосы. Он нахмурился, ощутив сотрясавшую ее тело дрожь. – Этот подлый ублюдок причинил тебе боль?

Тейлор покачала головой:

– Нет. Я сумела воспользоваться приемами, которым вы с Митчем научили меня.

– Да, элементарные приемы самообороны могут очень пригодиться, – заметил подошедший к ним Митч. Он посмотрел на удалявшуюся фигуру Гордона. – Похоже, вы нанесли удары по глазам и ушам, которым я вас учил.

Тейлор улыбнулась сквозь слезы:

– Это было первое, что я сделала. Рид не улыбался.

– У тебя не было выбора. Он удерживал тебя в кровати.

– Недолго, – уточнила Тейлор. – Пока я не сбежала. – Она не была готова вдаваться в подробности. Слишком свежими были впечатления. – Мне пришлось хитрить, играть, чтобы застать его врасплох. Но как только он вошел в свою роль, я вонзила ногти ему в глаза, ударила по ушам и побежала. Я успела добежать только до трапа, когда он схватил меня сзади. – Тейлор вздрогнула, вспомнив это.

Комментариев (0)
×