Пиримкул Кадыров - Бабур (Звездные ночи)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пиримкул Кадыров - Бабур (Звездные ночи), Пиримкул Кадыров . Жанр: Роман. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Пиримкул Кадыров - Бабур (Звездные ночи)
Название: Бабур (Звездные ночи)
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 5 март 2020
Количество просмотров: 254
Читать онлайн

Помощь проекту

Бабур (Звездные ночи) читать книгу онлайн

Бабур (Звездные ночи) - читать бесплатно онлайн , автор Пиримкул Кадыров

21

Хадис — предание, основанное на случае из жизни или изречении Мухаммеда или его сподвижников.

22

Шахрух (1377–1447) — младший сын Тимура, унаследовавший обширную часть империи с центром в Герате. Отец Улугбека.

23

Тугай — кустарниковые заросли по берегам рек.

24

Нукер — дружинник на службе феодальной знати, правителя.

25

Кадхуда — староста кишлака.

26

Каракуз — черноглазая.

27

Сурнай — народный духовой музыкальный инструмент, напоминающий флейту.

28

Сахарлик — предрассветная трапеза во время мусульманского поста.

29

Герой эпической поэмы «Шахнаме» Фирдоуси. Символ мужества и храбрости.

30

Курпача — узкое ватное одеяло; подстилка.

31

Шербет — сладкий напиток.

32

Повар; лицо, ведающее дворцовой кухней.

33

Азан — призыв мусульман к молитве.

34

Шейх — духовный наставник.

35

Персидский писатель и мыслитель Саади (1203–1292).

36

Город в Худжандской области Таджикистана.

37

Амирзода — наследник правителя.

38

Айван — веранда, терраса, навес.

39

Мударрис — наставник, преподаватель медресе.

40

Бейт — восточная стихотворная форЛа; двустишие содержит законченную мысль.

41

Хауз — пруд.

42

Банорас — кустарная шелковая ткань.

43

Фикх — геология, богословие, наука о законах шариата.

44

В III–XVIII вв. историческая область на Среднем Востоке, включавшая северо-восточную часть совр. Ирана, Мервский оазис, оазисы юга совр. Туркменистана, северные и северо-западные части совр. Афганистана.

45

Мавераннахр — (араб., букв.: то, что за рекой) средневековое название областей по правому берегу Амударьи.

46

Древнее название Худжента — при СССР город назывался Ленинабад.

47

Барлас — одно из четырех узбекских племен, игравшее большую политическую роль при Тимуре и тимуридах.

48

Суюнчи — подарок за радостную весть.

49

Титул мусульманских богословов и ученых.

50

Пир — духовный наставник мусульман; глава религиозной секты.

51

Мюрид — последователь, ученик ишана.

52

Арк — крепость, цитадель, укрепленная часть города, где находится дворец правителя.

53

Яхтак — летняя мужская рубашка без воротника с открытым вырезом на груди.

54

Мираб — лицо, ведающее распределением воды в оросительной системе.

55

Сель — грязевой или грязекаменный поток, внезапно возникающий вследствие резкого паводка

56

Моли амон — контрибуция.

57

Кипчаки — средневековый тюркоязычиый народ, известный в Европе как команы, на Руси — половцы.

58

Ага — почтительное обращение к мужчине старше возрастом.

59

Хужра — каморка

60

Курчибаши — начальник отряда телохранителей правителя.

61

Бекасам — сорт кустарной шелковой ткани, из которой, в основном, шьют верхние халаты.

62

Офтобачи — подаватель рукомойника при дворе правителя.

63

Кабо — верхняя одежда типа камзола.

64

Човган — конно-спортивная игра в мяч.

65

Мезон — осенний месяц с 22 сентября по 21 октября.

66

Токи — остроконечная женская шапка.

67

Кавчин — тюркоязычное племя.

68

Михраб — ниша в мечети, указывающая направление к Мекке.

69

Ислимигулхан — «костер защиты», орнамент костра, изображение огня, спасающего человека от бед, которые, по поверьям, ходят за ним.

70

И в самом деле, эта постройка в Оше просуществовала более четырехсот лет. С течением веков потускнел ее купол, стерлись узоры на стенах, цветной мрамор пошел на рукоятки ножей. А мракобесы шейхи саму обитель объявили местом, на которое будто бы ступила нога «пророка Сулеймана». Убедив темных людей в этой лжи, они получили немало подношений. Советские ученые восстановили справедливость: на мемориальной доске указывалось, что хужра была построена по распоряжению молодого Бабура в 1494 году. Однако упрямые шейхи продолжали утверждать свое и использовать памятник в корыстных целях. К тому же не все понимали ценность старинного архитектурного памятника, и в 1963 году по недоразумению хужра Бабура была снесена. Сейчас остался лишь фундамент. Существует идея восстановления памятника. Надеемся, что эта идея будет осуществлена. (Примеч. автора.)

71

«Былое» — так первоначально называлась книга, которую Бабур писал на протяжении всей жизни, знаменитая впоследствии «Бабурнаме». На момент 2013 года, она переведена на 31 языков мира.

72

Улугбек Мухаммед Тара-гай (1394–1449) — узбекский астроном, математик, правитель Самарканда.

73

Низамиддин Мир Алишер (1441–1501) — классик узбекской литературы, мыслитель, государственный деятель. См. истор. роман "Навои" под авторством Айбека.

74

Герой поэмы Алишера Навои «Фархад и Ширин».

75

Ихлосия — «Дом преданности», Халосия — «Дом исцеления», Унсия — «Дом дружбы».

76

Карнай, — духовой музыкальный инструмент в виде длинной медной трубы.

77

Шахсупа — возвышенность, на которой стоит трон правителя.

78

Кавуши — кожаные калоши кустарного производства.

79

Чарыки — обувь из грубой сыромятной кожи кустарного производства.

80

Табиб — лекарь, врачеватель.

81

Хурджун — переметная сума из ковровой ткани.

82

Глыба голубого камня, место коронования. Ныне хранится во дворе мавзолея Гур-Эмир.

83

Бустан-сарай — дворец-сад.

84

Досторпеч — лицо, отвечающее за шахский гардероб.

85

Кази (казий) — судья, судивший по законам шариата.

86

«Пещера влюбленных», около самаркандских ворот Феруз.

87

Намаз — обязательные молитвы мусульман, совершаемые пять раз в день.

88

Махалля — квартал.

89

Город в Сырдарьинской области (Узбекистан, адм. центр. г. Гулистан), расположен на Большом Узбекском тракте.

90

Среднеазиатский ученый-филолог XI в. В 1072–1074 гг. составил «Словарь тюркских наречий».

91

Персидский и таджикский философ и писатель (1414–1492). Учитель Навои.

92

Аруз — метрическая система стихосложения, основанная на определенном чередовании долгих и кратких слогов, широко применяемая в восточной классической поэзии.

93

Тандыр — глиняная печь, в которой пекут лепешки.

94

Сандал — сооружение для согревания зимой. В земляном полу есть выемка, куда кладут горячие древесные угли, сверху ставят квадратный столик — хантахту, — накрывают большим ватным одеялом. Потом садятся вокруг столика и прячут ноги под одеяло.

Комментариев (0)
×