Рина Поллади - Праздник любви

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рина Поллади - Праздник любви, Рина Поллади . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Рина Поллади - Праздник любви
Название: Праздник любви
Издательство: Панорама
ISBN: 978-5-7024-2660-0
Год: 2011
Дата добавления: 2 август 2018
Количество просмотров: 192
Читать онлайн

Помощь проекту

Праздник любви читать книгу онлайн

Праздник любви - читать бесплатно онлайн , автор Рина Поллади
1 ... 8 9 10 11 12 ... 42 ВПЕРЕД

На перроне Стефани поджидали автомобиль и его водитель с табличкой «Стефани Блэкридж».

– Меня прислала леди Нортриджгемптон, и я отвезу вас в аббатство.

– Как неожиданно! Спасибо. А то я думала, что оставлю вещи в камере хранения, а потом постепенно перевезу. У меня ведь два больших чемодана, и мне тяжело их тащить. А теперь мы ведь сможем сразу их взять с собой, правда?

– Конечно, мисс. Я положу их в багажник.

Нортриджгемптон оказался довольно далеко от станции. Дорога пролегала по пустынной местности: никаких домов, только поля. И лишь на подъезде к аббатству Стефани увидела небольшую деревеньку с симпатичными домиками и старинной маленькой церковью.

– Деревня выглядит как в каком-нибудь восемнадцатом веке.

– Да, здесь люди чтут традиции. Дома здесь с современными удобствами: газ, водопровод, канализация. Однако внешний вид их большинство хозяев постаралось сохранить, как в старые времена. Да что там говорить! Здесь же каждая семья живет испокон веку! В смысле, предки наши тут жили, и мы живем. Мы очень любим нашу деревню, и мало кто отсюда уезжает.

– Вы тоже здесь живете?

– Конечно. Мои предки всегда были фермерами. Мой старший брат тоже фермер. А я вот – механик, вообще, я на все руки мастер. Если вам надо что починить, вы прямо ко мне и обращайтесь. Меня Эдвардом зовут.

– Очень приятно, – улыбнулась Стефани.

– Ну вот, мы уже и приехали.

Машина остановилась у черной кованой ограды Нортриджгемптонского парка. Ворота были открыты.

– Это что же, сюда может зайти кто угодно?

– Да кто сюда зайдет? У нас в деревне воров нет. Чего ж запираться? Хотя я не знаю: может, ворота обычно и закрыты, а сейчас открыты только потому, что вас ждали. Старая леди не будет же бегать к воротам. А прислуги, живущей в доме, у нее нет. Кто же откроет? Проходите. – Эдвард распахнул перед своей спутницей ворота. Они противно заскрипели. – Я завтра приду их смажу, а то о бедной леди и позаботиться некому. Ворота как скрипят! Что, Энн или Присси не могли мне сказать?

– Кто такие Энн и Присси?

– Кухарка и горничная. Приходящие. В аббатстве не ночуют. Вообще, такому большому дому требуется много прислуги. Присси не может все убирать. Здесь много комнат так и стоят в пыли и паутине. Но леди не может себе позволить нанять еще слуг. Когда-то это была очень богатая семья. Но новые времена… – Эдвард вздохнул. – Сейчас, чтобы так жить, как жили ее предки, леди надо бы иметь крупный бизнес. А какой у нее бизнес? Вот отец ее пытался вести бизнес, да в войну и после войны так подняли налоги, что он едва дом этот сохранил. Он еще делал попытки встать на ноги, да все неудачно. Вот и оставил нашей леди так мало.

Они вышли, наконец, из густого, заросшего парка, и аббатство во всей своей красе предстало перед Стефани. Глаза Стефани широко раскрылись от удивления: дом очень напоминал ей тот, который она представляла себе по дороге сюда. Те же увитые плющом темно-серые каменные стены, те же стрельчатые окна с витражами на третьем этаже и с частыми переплетами на первом и втором. Те же французские окна, через которые можно выходить в парк. Аббатство поражало своей грандиозностью. Это было огромное здание. В нем было всего три этажа, но потолки на первых двух были такие высокие, что казалось, будто это – по крайней мере, шестиэтажный дом.

«Боже, как было бы интересно походить по этому аббатству, заглянуть в каждую комнату, изучить каждый закоулок, – подумала Стефани, не сомневаясь, что закоулков, потайных комнат и коридоров в этом доме много, – а вдруг я найду скелет, замурованный в стене, или старинный пергамент, где для грядущих поколений какой-нибудь несчастный (или несчастная) изложил историю своего заключения в подвалы инквизиции…»

Стефани ощутила эмоциональный подъем: приключения начинаются! А в ее предыдущей серой жизни ей так не хватало острых ощущений!

Она ожидала попасть в мрачный холл с каменными сырыми стенами, вполне подходящими для замуровывания в них покойников. Но, к своему удивлению, обнаружила себя в хорошо освещенном сухом помещении с мраморным, правда, полом, но со стенами, обшитыми деревянными панелями, с искусственными цветами в вазах и со шкафами для одежды. Их с Эдвардом встретила миловидная женщина лет сорока в джинсах и футболке.

– Здравствуйте. Как доехали? Меня зовут Присси, и я здесь убираю и стираю что могу.

– Здравствуйте. Я Стефани. Мне очень приятно познакомиться.

– Сейчас я провожу вас в вашу комнату. Эдвард, бери чемоданы и неси, куда я покажу.

– А где же леди? – заволновалась Стефани.

– Ей трудно ходить по лестнице. Вы с ней еще встретитесь. Но вам же надо привести себя в порядок, может быть, отдохнуть чуток. В любом случае мы должны отпустить Эдварда. А кто потащит ваши чемоданы наверх? Короче, пошли со мной.

Все трое начали подниматься по широкой полированной дубовой лестнице. Стефани сперва бодро шагала по ступенькам, не представляя еще, какая длинная эта лестница: с несколькими маршами и площадками. Но уже на первой же площадке она ощутила привычное действие своей давней фобии, боязни высоты. Она почувствовала, что дальше не может сделать ни шага.

– Присси, у меня к вам просьба: не могли бы вы идти рядом со мной? У меня фобия: я боюсь высоты. Мне просто нужно, чтобы кто-то шел рядом. Вообще-то раз у этой лестницы есть перила, то я смогу натренироваться по ней ходить. Это просто в первый раз, пока я не привыкла, мне нужна помощь. А потом я потренируюсь и буду ходить самостоятельно. Я знаю. У меня уже такое было с другими лестницами. Вот если бы у нее не было перил, тогда бы мне пришлось вернуться домой. Лестницу без перил я точно не освою.

Пройдя все марши этой пугающей Стефани лестницы, компания благополучно попала в длиннющую галерею второго этажа. Вдоль одной из стен располагались двери в комнаты, а вдоль другой шел ряд окон, выходящих, как заметила Стефани, в квадратный двор.

– Во всем аббатстве только две спальни с ванной и туалетом: одна у леди и вторая – вот эта, которую я вам приготовила, – сказала Присси, распахивая одну из дубовых дверей галереи. – Надеюсь, вам понравится, Стефани. Я считаю, это в любом случае лучше, чем пользоваться туалетом и ванной дальше по коридору. А так – никуда ходить не надо. Вот, пожалуйста. – И Присси открыла дверь из спальни в совмещенный санузел.

– Спасибо большое, мне все нравится, – поблагодарила Стефани, вытаращившись на сливной бачок старинной конструкции. Он располагался вверху, и, чтобы им воспользоваться, надо было дернуть за цепочку.

– Да, это еще довоенное. Еще отец нашей леди устраивал все удобства, – поймав удивленный взгляд гостьи, пояснила Присси. – У него тогда денег не хватило, чтобы много спален так обустроить. Но на каждом этаже есть по ванной и по туалету, не считая этих, ваших и старой леди.

1 ... 8 9 10 11 12 ... 42 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×