Эстер Браун - Агентство `Маленькая Леди`

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эстер Браун - Агентство `Маленькая Леди`, Эстер Браун . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Эстер Браун - Агентство `Маленькая Леди`
Название: Агентство `Маленькая Леди`
Издательство: Эксмо, Домино
ISBN: 978-5-699-34512-0
Год: 2009
Дата добавления: 2 август 2018
Количество просмотров: 707
Читать онлайн

Помощь проекту

Агентство `Маленькая Леди` читать книгу онлайн

Агентство `Маленькая Леди` - читать бесплатно онлайн , автор Эстер Браун

Выглядел он весьма хмуро. Как только я увидела его, то вмиг рассталась с мыслью о том, что папа собирался парой слов поблагодарить меня за проделанную работу.

– Мелисса,– произнес он, стряхивая с пальцев крошки.– По-моему, ты забыла мне что-то отдать.

Я протянула ему расписание.

– Очень смешно,– проворчал отец мрачно.– Но я не об этом. А о наличных.

– Они в моей комнате,– уныло пробормотала я.

Даже теперь в душе у меня теплилась слабая надежда: вдруг все это просто проверка? Вдруг, получив-таки деньги, отец скинет злодейскую личину и скажет: «Оставь все это себе, доченька»?

Впрочем, вряд ли такое могло случиться. Зря я надеялась на чудо.

– Заплатить за шатер можно и чеком,– осмелилась сказать я.– Вчера разговаривала с теми, кто его устанавливал. Очень приятные люди.

Несколько секунд отцовское лицо ничего не выражало, потом снова помрачнело.

– Деньги, которые ты вернешь, я собираюсь потратить вовсе не на шатер.

– А я подумала, именно на него…

– Мелисса, гостеприимство – удовольствие не из дешевых,– уклончиво сказал он.– Отец невесты не имеет права явиться на свадьбу с пустыми карманами.

Я внимательно посмотрела на него. Зачем ему понадобились наличные? К приему гостей все было готово.

– Будь добра, сходи и принеси мне деньги – рассеянно попросил отец, просматривая первую страницу «Телеграф».

Я поплелась в свою комнату, достала из сумки конверт и напомнила себе, что, по крайней мере, освобожусь от долга (почти).

Отдавая деньги отцу, я продолжала думать о независимости, которую обретала.

– Умница,– сказал отец, мельком взглянув на меня.

Он убрал конверт в ящик стола и закрыл его на ключ.

– Это все? – спросила я.

Отец оторвал глаза от газеты.

– Да, а что еще?

Я уставилась на него, страстно желая, чтоб он поблагодарил меня.

– Ступай, крошка.

Папа махнул рукой, давая мне понять, что я свободна.

Ненавидя себя за проклятую слабость, я отправилась назад в кухню.

Эмери сидела у стола: над ней корпела женщина-визажист. От сестры веяло боттичеллиевской безмятежностью, и в какую-то секунду я ей даже позавидовала.

Зазвонил телефон, и мне пришлось переключиться на дам, украшавших церковь цветами в обмен на щедрое пожертвование в фонд детских приютов. Папа еще и не подозревал, какие его ждут траты.

До половины первого все шло строго по моему расписанию: привезли заказы из ресторана, потом приехали и принялись настраивать инструменты музыканты, позвонил Нельсон и сказал, что они с Габи уже выходят. Я втиснула себя в убийственный корсет Милочки, готовясь облачиться в платье подружки невесты, а мама и бабушка, пока над ними работали визажист и парикмахер, даже стали обмениваться счастливыми воспоминаниями о собственных свадьбах.

Потом в гостиную влетел отец.

– Он не успеет! Не появится вовремя! Проклятье! Где Мелисса?

Я в ужасе вскочила с дивана у окна.

– В чем дело? Уильям? Господи! Только не говори Эмери.

– Да не Уильям! – выпалил отец.– Юрист! Он пообещал отправить добрачные договоры с курьером еще вчера!

– Ради бога, Мартин,– пробормотала бабушка.

– Эмери не выйдет за него, пока не появятся подписи в договорах! – продолжал бушевать отец.– Мелисса, отправляйся в город, возьми эти чертовы бумаги!

– Что?!

– Это не займет много времени. Приедешь в Лондон, забежишь за договорами – и сразу назад

Я уставилась на него, не веря собственным ушам.

– Да не переживай! – махнул рукой отец.– Впереди еще море времени. Церемония начнется не раньше чем через два часа. Шевелись! А то задержишь нас всех.

Все дальнейшее было похоже на кадры какого-то странного кино: вот я прямо в платье подружки невесты сажусь в бабушкину машину, мчусь в город, забираю конверт с документами у давящейся от смеха секретарши, еду назад, пробиваясь сквозь стада автомобилей на шоссе, едва не врезаюсь во встречный «рено», сворачивая с главной дороги на нашу улицу…

Кошмар все-таки закончился.

– Вот,– выпалила я, кладя конверт на кухонный стол перед мамой.

До приезда электромобилей оставалось полчаса.

Я осмотрелась по сторонам и неожиданно поняла, что в кухне больше никого нет.

– Эмери? – закричала я.– Бабушка?

На верхней ступени лестницы появилась Эмери в подвенечном наряде. Я замерла. Моя сестра выглядела бесподобно: длинное атласное платье, широкий пояс вокруг бедер – она была похожа на девушку времен короля Артура. Искрящийся водопад ореховых волос обрамлял спокойное лицо. Когда Эмери подняла руку, чтобы прикоснуться к короне из цветов на голове, на изящном белом запястье сверкнул бриллиантовый браслет.

– Эмери,– прошептала я,– да ты просто красавица!

Она улыбнулась, и в эту минуту даже ее рассеянность показалась мне царственной.

– Где визажистка? – спросила я.– Времени остается в обрез.

Мама подняла руку к губам.

– Черт возьми! Прости, дорогая.

– Хочешь сказать, что она ушла? – Уже почти не сомневаясь в этом, спросила я.

– Да, потому что очень спешила,– объяснила мама.– У нее сегодня еще одна свадьба.

Я стиснула зубы. Сцену устраивать не следовало – нельзя было портить день.

– Ладно,– пробормотала я.– Ладно. Накрашусь сама.

– Нет, детка,– сказала бабушка.– Позволь, это сделаю я.

К делу определенно подключился некто более влиятельный, чем наш отец: семейство Ромни-Джоунс благополучно собралось у церкви. Даже дождь не пошел. Лошадь и экипаж, предоставленные «Грин энерджи», смотрелись сказочно, местные жители бросали конфетти, и только двое гостей еще стояли в стороне, докуривая сигареты

– Подожди здесь,– велел отец.

Он выглядел великолепно. Его волосы лежали так идеально, что я подумала – а не воспользовался ли он услугами визажистки вместо меня.

– Как тебе идет эта накидка, Эмери! – воскликнула бабушка, когда отец направился к церкви.– Гораздо больше, чем в свое время – мне.

Она поправила белый мех, окаймлявший лицо Эмери.

– Накидку тебе тоже кто-нибудь подарил? – лукаво поинтересовалась мама.– Поклонник?

– Естественно,– ответила бабушка, даже не повернув головы.

Я посмотрела по сторонам, выискивая глазами Джонатана, но он, наверное, был уже в церкви. Я поправила платье, утешая себя мыслью, что позднее предстану перед ним в более достойном виде.

Из церкви вышел отец и почти бегом направился к нам.

– Порядок,– сказал он, приблизившись.– Ты, Эмери, можешь поставить подпись и позднее. Сейчас не время.

Он улыбнулся, и у меня потеплело на сердце.

Комментариев (0)
×