Ширл Хенке - Беспутный и желанный (Клятва верности)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ширл Хенке - Беспутный и желанный (Клятва верности), Ширл Хенке . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ширл Хенке - Беспутный и желанный (Клятва верности)
Название: Беспутный и желанный (Клятва верности)
Издательство: Эксмо-Пресс
ISBN: 5-04-006085-8
Год: 2000
Дата добавления: 1 август 2018
Количество просмотров: 267
Читать онлайн

Помощь проекту

Беспутный и желанный (Клятва верности) читать книгу онлайн

Беспутный и желанный (Клятва верности) - читать бесплатно онлайн , автор Ширл Хенке

Но постепенно жуткая реальность происходящего доходила до ее сознания.

– Ты убил его?

– Нет, только оглушил и связал. Видишь на нем веревки? Зачем бы мне понадобилось связывать труп? – Генри позволял себе говорить с иронией. – Мой напарник Келсо вывел твоего недавно обретенного родственника из игры, и сделал это надежно.

Генри толкнул Ребекку на стул и с чувством одержанной победы спрятал револьвер в кобуру, скрытую под вполне благопристойным сюртуком. Его, видимо, уже не смущало присутствие Ребекки, потому что он продолжил свои поиски, опустошая ящики письменного стола. Преображение мягкого и добродушного Снейда в бесцеремонного грабителя поразило Ребекку.

– Ты был заодно с Амосом? – вырвалось у нее. – Ты участвовал во всех его махинациях!

– Сначала нет. Потребовалось время, чтобы войти к нему в доверие. Я женил его на тебе и этим поставил точку во всей этой игре. Он стал моим должником по гроб жизни за приобретенное счастье, а я – его партнером в счет уплаты долга. Можешь мне не верить, но именно я устроил вашу свадьбу. Кстати, это было весьма нелегко, – добавил он с тяжелым вздохом.

Как будто резкий удар кулака обрушился на ее грудь. Ребекка с трудом восстановила дыхание.

– Значит, это ты отослал Рори в Денвер на поединок?

– Нет. Это была уже идея Амоса. А я только помогал тебе и Рори в любовных шашнях и следил, насколько успешно продвигаются ваши дела через нанятого мной человечка. Мир праху его! Он скончался от пули, бедняга! Амос был наивен. Он надеялся, что твои папа с мамой отвергнут «призового петуха» ирландца, а ты послушаешься родителей. Но я на всякий случай подстраховался.

– И подослал к Рори убийц? Там, в Денвере… в гостинице?

– А что мне оставалось делать, если мне были нужны деньги? – Генри взвесил на ладони обнаруженную им в ящике пачку тысячедолларовых банкнот. – Амос хотел тебя, ему нужен был наследник. Считай, что наследника ему сделал я! – Генри усмехнулся и с сарказмом уточнил: – Или почти я. Правда, удовольствие от этого получил твой задира-ирландец. Да-да! – Тут Генри пристально поглядел в лицо Ребекке, наслаждаясь тем, как потрясла женщину его исповедь. – Я знал, что Амос, хоть и великий мошенник, но в постели импотент. Мои люди шпионили не только за тобой, но и за ним. Я знал, что заиметь наследника от тебя он может только одним способом: если чертов ирландец сделает за него эту приятную работу. Жаль, конечно, что Рори тогда воскрес из мертвых и испортил мне всю картину. Да еще этот его богатенький братец тоже свалился, будто с неба.

Генри кивнул головой в сторону Патрика, который по-прежнему был недвижим.

– Братья-ирландцы растревожили прибыльный медовый улей. Я давно собирался прикончить Амоса, но мне пришлось поторопиться. Жаль, очень жаль. Я еще не собрал столько меда, сколько хотел.

Генри грустно улыбнулся.

– Я причинил тебе много неприятностей. – Он словно извинялся перед Ребеккой. – Но зато я оказал тебе в некотором роде услугу, избавив от мужа.

– И подкинув улики против меня? Меня теперь обвиняют в убийстве!

– Что поделать, дорогая! Партнеры Амоса – сущие акулы. Им нужны деньги и документы, которые утаил от них Амос. Если они заподозрят, что его прихлопнул я, а не его благоверная супруга, то за мной начнется такая охота!..

Генри зябко передернул плечами, изобразив страх, как это делают комедианты в балагане.

Многословные откровения Генри дали Ребекке возможность хоть как-то прийти в себя.

– Если я попаду в тюрьму, то наследником будет Майкл. А ты опекуном его состояния. Вот на что ты надеялся! – догадалась она.

Генри опять вздохнул. Печаль его была неподдельна.

– Ты подвела меня, Ребекка. Тебе незачем было так скоро выскакивать замуж за ирландца. Или ты сделала это с умыслом и перехитрила меня?

– Или Рори Мадиган оказался хитрее, чем ты.

– Может быть. Когда братья Мадиган начали войну с Амосом, я понял, что когда-нибудь столкнусь с ними лицом к лицу. Поверь, я свободный стрелок и никогда не связывался с мразью вроде Хаммера, Баскомба и даже «его величества» Шеффилда. И против братьев Мадиган я не выступал.

– Наверное, Амос наворовал столько, что твоя доля обеспечит тебя до конца жизни? – предположила Ребекка.

– Ты осталась такой же глупенькой девчонкой, как и была когда-то!

Генри в сердцах стукнул пачкой денег о стол. Нить, скрепляющая банкноты, порвалась, и они рассыпались во все стороны.

– Денег никогда не бывает слишком много. Они испаряются, высыхают, как пот, которым ты их зарабатываешь…

Генри вновь аккуратно сложил зеленые купюры, собрав их с пола.

– И как кровь, которую ты проливаешь, чтобы их заиметь? – холодно спросила Ребекка.

– Не я проливаю кровь, а мистер Келсо. Я щедро плачу ему за это.

– А почему тогда здесь ты, а не мистер Келсо? Он бы сделал за тебя всю работу.

– Потому что все эти годы ты и маленький Майкл – вы были… ну все равно что моя семья. И я должен сам проводить тебя в последний путь. Я позабочусь о твоем сынишке. Леа заменит ему мать и воспитает его вместе с моими сыновьями.

Это было чудовищное обещание.

– Генри! Неужели ты убьешь меня?

– У меня нет выбора. – Это было сказано жестко, но потом он вдруг склонился над ней, а когда она закрыла глаза, ожидая близкой смерти, его жесткие усы пощекотали ей кончик носа.

– Я женился не на той сестре. И проклял свою жизнь. За это я и расплачиваюсь. Но что сделано, то сделано!

Он отошел от нее, и Ребекка открыла глаза.

Генри стоял к ней спиной, и она заметила, что револьвер занял свое место в кобуре. Но у нее под рукой не было ничего тяжелого, чтобы обрушить на его голову. Только словами она могла попробовать спасти свою жизнь.

– Эй, Снейд!

Он обернулся.

– Убегай быстрее, Генри! Бери деньги и улетучивайся из Невады. Твой наемный убийца не сможет выкорчевать все зло, что грозит тебе. Разве сам ты этого не понимаешь? Спасайся, Генри! Ты мил мне, но я жена Рори. Ты сам устроил нашу свадьбу под небесами.

– Рори уже мертв! Келсо его прикончил.

Генри обернулся и уставился в глаза Ребекке своим холодным акульим взглядом.

«Нет!» – хотелось закричать Ребекке, но она лишилась голоса. Раз Генри Снейд говорит об этом с такой уверенностью как о свершившемся факте, значит, это правда. Она верила ему, даже когда он открыл перед ней всю черную пропасть своей души. В глазах у нее потемнело.

Все, на что она надеялась и ради чего ей стоило жить, было отнято у нее. Она была готова принять пулю от Генри Снейда, тем более что смерть будет легкой и мгновенной.

И когда гигантская фигура мужчины с огромным «кольтом» в вытянутой руке появилась в проеме двери, ей уже не было дела до этого видения. Рассчитывать на чью-то помощь было бессмысленно.

Комментариев (0)
×