Алиса Клевер - Журавль в небе

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Алиса Клевер - Журавль в небе, Алиса Клевер . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Алиса Клевер - Журавль в небе
Название: Журавль в небе
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 31 июль 2018
Количество просмотров: 325
Читать онлайн

Помощь проекту

Журавль в небе читать книгу онлайн

Журавль в небе - читать бесплатно онлайн , автор Алиса Клевер
1 ... 14 15 16 17 18 ... 20 ВПЕРЕД

— Прошу, — он галантно протянул нам по бокалу.

— За что выпьем? — спросил Сережа. Андре не сводил с меня глаз.

— Зачем нужны тосты? Давайте выпьем просто так! — я зажмурилась и опрокинула бокал, допив обжигающую терпкую жидкость до последней капли. Когда я открыла глаза, и Андре, и Сережа изумленно смотрели на меня. Я рассмеялась и протянула бокал Андре.

— Вот так пьют у нас в России, — бросила я. Андре принял мой бокал и тут же наполнил его снова, словно испытывая мое терпение. Сережа неуверенно отпил глоточек, но затем все же спросил у меня, все ли в порядке.

— Боишься, что я не смогу держать себя в руках? — спросила я, но не у него, а у Андре, снова принимая из его рук наполненный бокал.

— Надеюсь на это, — ответил он. Сережа растерянно переводил взгляд с меня на Андре, а я одним махом осушила второй бокал.

— Тебе, наверное, хватит, Даша, — пробормотал Сережа, забирая бокал из моих рук. Я на секунду замерла, позволяя себе насладиться тем, как великолепный яд проникает внутрь, воспламеняет меня, оглушает мягко, но ощутимо.

— Хорошие картины, как раз как я люблю. Сережа, кстати, я тебе изменила. Как раз с Андре Робеном, — сказала вдруг я, отчетливо проговаривая каждое слово. Сережа, кажется, не понял меня, а Андре подтянулся, выпрямился и отставил бокал, содержимого которого так и не тронул. Сережа посмотрел на меня растерянно, по инерции продолжая улыбаться и беззвучно шевеля губами. Затем улыбка исчезла, рассеялась, и в глазах проступила боль. Тишина становилась слишком громкой, она буквально била по ушам. Сережа огляделся, словно ища скрытую камеру или что-то вроде того, а затем сказал тихо:

— Что за глупые шутки, Даша?

— Какие уж тут шутки, — ответила я, пересекая комнату. Я подала пустой бокал Андре, и тот тут же наполнил его снова.

— Ты говоришь серьезно? — Сережа вдруг повернулся к Андре. — Она говорит серьезно?

— Боюсь, что да, — кивнул Андре. Он держался спокойно, словно речь шла о чем-то хоть и неприятном, но вполне нейтральном. Как о полученном за неправильную парковку штрафе, который необходимо оплатить и забыть.

— Я не понимаю… Даша, что это все значит?

— Что именно ты не понимаешь? — удивилась я. — Я изменила тебе. Так вышло. Мне кажется, тут нет никакой необходимости что-либо уточнять. Впрочем, если ты настаиваешь на подробностях… Андре может тебе рассказать. Он прекрасно говорит по-русски, как ты заметил.

— Что? Что ты несешь? — волна ярости поднялась, наконец, и Сережа повысил голос. — ЧТО ТЫ НЕСЕШЬ? Ты свихнулась, да? Совсем свихнулась тут?

— Думаю, что да, — кивнула я, не без удовольствия заметив, как в лице Андре промелькнуло беспокойство. Сережа повернулся к нему.

— Получается, вы трахались, да? Она переспала с вами? И что, это так принято тут, в вашей долбаной Франции, чтобы приглашать на обед всю дружную семью?

— Думаю, вам лучше уйти, — сказал Андре.

— Мне лучше уйти? Это вам лучше, чтобы я ушел. Тихо извинился и убрался восвояси. Так, блин? Да, Даша? Ты тоже хочешь, чтоб я ушел? Так будет лучше, если я оставлю тебя с ним? Чтоб ты продолжила мне изменять? — в его голосе появились визгливые интонации, но странным образом, мне не было ни страшно, ни неудобно. Словно что-то волшебное было подмешано в этот старый, выдержанный коньяк, и я смотрела на происходящее с интересом стороннего зрителя. Старое французское кино. Андре хотел этого, посмотрим, что он будет делать теперь. Может быть, они подерутся? Интересно, кто окажется сильнее? Сережа высокий, плечистый, но я знаю, что за этим не стоит реальной силы Он никогда не был серьезным фанатом спорта. Андре тоже высок, но сложен изящнее. Тонкие пальцы, резко очерченный контур плеч — но он силен, я испытала это на себе, я знаю, как сильны его объятия. На кого бы я поставила? На Сережу?

— Я сожалею, что так вышло, — ответила я. — Сожалею. Господи, какое смешное слово — сожалею. Ни о чем я не сожалею, Сережа.

— Вот, значит, как… — процедил он, а затем вдруг пересек библиотеку и, раньше, чем я успела сориентироваться, замахнулся и ударил меня кулаком по лицу. О, да, ставить стоило на Сережу. Острая боль заставила меня закричать, я потеряла равновесие и отлетела назад, опрокинув бокалы. Раздался звон стекла, Андре бросился на Сережу, выкрутил ему руку и повалил на пол, лицом вниз, прижав коленом к полу. Сережа пыхтел и силился освободиться, а я смотрела на холодное, полное презрения лицо Андре.

— Не смей ее трогать, — произнес он, медленно разделяя слова на слоги. — Ни-ког-да, слышишь?

— А-а-а, пусти, свинья французская! — закричал Сережа, но Андре держал его крепко, зафиксировав намертво вывернутую руку. Мне стало страшно, я испугалась, что Андре сломает ее.

— Оставь его! — воскликнула я, поднявшись на ноги. Андре меня не слышал, я бросилась к ним. Я пыталась разогнуть его пальцы, один за другим, но у меня ничего не выходило. О, я пожалела о том, что устроила. — Оставь его! Отпусти его, Андре, — я чуть не плакала. — Я не хочу этого.

— Он ударил тебя. Он ударил…, — Андре придавил Сережу так, что, казалось, сейчас раздавит. Сережа закричал, и я тоже.

— И что? Я изменила ему!

— Пусти, черт!

— Андре разжал тиски, и Сережа с трудом поднялся, шатаясь и переваливаясь с боку на бок. Потом мазнул по мне диким, ошалевшим взглядом, но ничего не сказал и, развернувшись, молча вышел из комнаты. Я попыталась двинуться за ним, но Андре удержал меня. Я и не заметила, как слезы потекли по моему лицу. Андре прижал меня к себе и принялся целовать, стирая слезы губами, но от этого я зарыдала еще сильнее.

— Он бы все равно уехал. Он бы завтра уехал, — прошептала я, обвиняя Андре во всем, что произошло.

— Я не могу ждать до завтра, — покачал головой Андре.

* * *

Что это было? Помутнение рассудка? Я не чувствовала себя человеком разумным с тех самых пор, как увидела Андре. Жизнь стала такой непредсказуемой, такой острой и пряной, как блюдо арабской кухни. Я ходила по лезвию ножа. Как можно было верить в то, что я останусь целой и невредимой? В библиотеке стало тихо после того, как Сережа ушел. Куда он пошел? Может быть, именно в этот самый момент он кричит, стоя посреди роскошного холла, опрокидывает произведения искусства, вырывается из рук подоспевших слуг или охранников? Я не заметила, есть ли в этом доме охрана. Наверняка, есть. Но что бы ни делал сейчас Сережа, ударная волна от его действий сюда явно не добралась, и мы сидели на полу в полнейшей тишине. Андре достал из кармана чистый носовой платок, притянул к себе бутылку коньяка бог знает какой выдержки, смочил платок и приложил к моей щеке. Я вздрогнула и издала тихий стон — от спирта защипало. Мне не было видно, но я чувствовала — Сережа разбил мне лицо в кровь. Прекрасный хук справа.

1 ... 14 15 16 17 18 ... 20 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×