Сьюзен Стивенс - Неуправляемая наложница

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сьюзен Стивенс - Неуправляемая наложница, Сьюзен Стивенс . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сьюзен Стивенс - Неуправляемая наложница
Название: Неуправляемая наложница
Издательство: ЗАО Издательство Центрполиграф
ISBN: 978-5-227-02842-6
Год: 2011
Дата добавления: 31 июль 2018
Количество просмотров: 293
Читать онлайн

Помощь проекту

Неуправляемая наложница читать книгу онлайн

Неуправляемая наложница - читать бесплатно онлайн , автор Сьюзен Стивенс
1 ... 27 28 29 30 31 ... 33 ВПЕРЕД

— О, Рази, мне так жаль.

— Это больше не важно. Но именно поэтому я так счастлив, что могу признать своих детей и что могу всегда быть рядом с ними, заботиться о них, смотреть, как они растут. — Видя задумчивость на ее лице, Рази продолжил: — Моя ситуация с Лейлой не имеет к тебе никакого отношения, с тобой все иначе. Сейчас я хочу рассказать тебе о еще одной своей идее.

— Да? — мягко улыбнулась Люси.

— Как ты смотришь, чтобы открыть свой ресторан здесь, когда этот дворец откроется для туристов? Небольшое кафе во внутреннем дворе со столиками, расставленными в саду, среди экзотических цветов и деревьев. — Он еще что-то говорил о будущем ресторане, но его мысли были уже далеко. Ему нужно срочно принять душ, переодеться и начать подготовку ко встрече с Советом. В его голове уже сложился четкий план. С этого дня все изменится, он повернет жизнь в Исла-де-Синнебаре в новое русло. Он может это сделать, он волен делать все, что хочет, пока его поддерживает его народ. Все правильно. Даже странно, что он не подумал об этом раньше. — Скоро начнется заседание Совета, я не могу на него опаздывать, — сказал он, поднимаясь.

— Рази, подожди, — прошептала Люси.

Рази присел рядом, взял в руки ее маленькие ладони, поочередно поднес каждую из них к губам, а затем нежно поцеловал.

— Прости, у меня никогда нет времени.

— Да, теперь я это поняла.

— Я вызову служанку, которая покажет тебе твою комнату. Твой багаж уже там. Ванна для тебя наполняется, обед тебе подадут прямо туда, как только ты попросишь. — Он обернулся в дверях и ослепительно улыбнулся. — Не волнуйся, все будет хорошо. Отдохни, пока меня не будет, поплавай в бассейне, или пусть кто-нибудь из слуг устроит тебе экскурсию по дворцу. В общем, делай все, что тебе заблагорассудится. Но осторожно! Ты должна заботиться о матери моих детей. А я скоро вернусь.

Люси в растерянности смотрела ему вслед. Она понимала, что вся жизнь Рази состоит из обязанностей, которые легли на его плечи, как только он вступил на престол. А что делать ей? Ждать, когда он найдет для нее время в своем плотном расписании, так же как ждала его мать? Нет, это было не для нее. Она всегда считала, что любовь — это когда два человека вместе строят общее будущее. Раз она никогда не сможет стать его женой, значит, она должна направить все свои силы и способности на благо его страны. Рази говорил, что скоро будет построен его новый дворец? А во дворце наверняка будут кухни…

Люси достала телефон и набрала номер такси.

Глава 17

Каждый раз, входя в это величественное, богато украшенное белое здание, Рази испытывал восхищение и почтение к традициям своей родины.

Когда все мужчины, сидящие вокруг огромного круглого стола, встали, чтобы поприветствовать его, он почувствовал легкое волнение. Пару секунд он явственно ощущал всю тяжесть ответственности за судьбу своего народа, лежащей сейчас в его ладонях. Но теперь он был готов пожертвовать всем ради Люси, он понял, что жизнь, полная лжи и самообмана, для него невыносима.

Рази поприветствовал своего брата, а потом повторил для всех присутствующих радостную новость о скором пополнении в его семье. Затем в полной тишине сообщил Совету свое решение оставить золотой трон Исла-де-Синнебара, чтобы жить и работать как простой гражданин на благо своего народа рядом со своей возлюбленной, жениться на которой как шейх он не мог, потому что его сковывали традиции королевской семьи.

Теперь ему оставалось ждать решения Совета. Между старейшинами произошло короткое совещание, а затем со своего места с поклоном поднялся старейший и самый уважаемый из советников. Он сообщил Рази, что Совет верит в его видение будущего Исла-де-Синнебара. И если это будущее включает в себя невесту-иностранку, пусть так и будет. Он сохранит трон и их полную поддержку.


— Остановите!

Рази выскочил из лимузина еще до того, как тот полностью остановился. Оставалось радоваться, что перед следующей встречей он решил посмотреть на то, как продвигается строительство его нового дворца. Он торопился как можно быстрее закончить дела, чтобы увидеть Люси, рассказать ей прекрасные новости. Но ему и в голову не могло прийти, что, проезжая мимо дворца, он увидит свою беременную возлюбленную в джинсах, ботинках и рубашке, бурно обсуждающую с его старшим архитектором Азифом какие-то чертежи. На голове у нее, как и у прочих строителей, поблескивала ярко-желтая каска. Он приказал своей охране оставаться на месте, а сам бросился к Люси.

— Что ты здесь делаешь? — поинтересовался он, радуясь про себя, что у всех машин в кавалькаде тонированные окна и он не видит изумленных лиц своей свиты.

— Работаю, — строго ответила Люси, не обращая внимания на испуганно склонившегося в поклоне Азифа.

— Как ты вообще сюда попала? Разве ты не понимаешь, что здесь опасно?

— Опасно? — Люси нахмурилась. — Не вижу никакой опасности. Или тебя раздражает сама мысль о работающей женщине, а, Рази?

— Ты беременна.

— Именно, а не больна, как тебе могло показаться.

— На стройке ты подвергаешь опасности себя и наших детей.

— Со мной был Азиф, а теперь и ты здесь. Я соответствующе одета, и я не заходила в места, где идет непосредственное строительство.

— Тебе не нужно работать. — Рази с изумлением смотрел на свою возлюбленную. Он собирался открыть новую страницу в истории Исла-де-Синнебара, где у всех его подданных будут равные возможности, без каких-либо тендерных предрассудков. И он, конечно, хотел, чтобы Люси была частью всего этого, но ведь не прямо сейчас. Глядя на ее непреклонно расправленные плечи, он размышлял, как объяснить ей, что он совсем не тот тиран, каким она его себе представляет, что ей совершенно не нужно кидаться в крайности, лишь бы избежать судьбы матери-домохозяйки.

— Рази, я думала, ты другой, но ты такое же ископаемое, как и все ваши консервативные традиции, — обиженно сообщила ему Люси.

— Кто я? — изумленно переспросил Рази, но она не обратила на его реплику никакого внимания.

— Женщины не должны делать мужскую работу, да? Они должны сидеть в четырех стенах, присматривать за детьми и готовить? Ты можешь даже ввести для этого специальный закон, раз уж ты правишь этой страной.

— Что я определенно сделаю, так это отправлю тебя обратно во дворец.

— Где я буду составлять перечень изменений в планировке дворцовой кухни, которые могли бы значительно улучшить ее работу? Замечательно. К твоему возвращению все будет готово.


Когда Рази вошел в покои гарема, Люси стояла рядом с обеденным столом, который она за последние полдня превратила в письменный и завалила книгами и бумагами. Ей не нужно было оборачиваться, чтобы знать, кто вошел, ведь присутствие Рази она, как и всегда, ощущала каждой клеточкой своего тела. Она слышала шорох длинных одежд, когда он шел к ней, чувствовала пряный запах его кожи.

1 ... 27 28 29 30 31 ... 33 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×