Кэролайн Андерсон - Шумное семейство

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кэролайн Андерсон - Шумное семейство, Кэролайн Андерсон . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кэролайн Андерсон - Шумное семейство
Название: Шумное семейство
Издательство: ОАО Издательство «Радуга»
ISBN: 0-263-81750-4, 5-05-005438-9
Год: 2002
Дата добавления: 1 август 2018
Количество просмотров: 246
Читать онлайн

Помощь проекту

Шумное семейство читать книгу онлайн

Шумное семейство - читать бесплатно онлайн , автор Кэролайн Андерсон

— Пойди, засунь свои вещи в корзину, вымойся, а потом замочи их в ванне. Позже мы их постираем.

Мы. Ха! Перед сном она зашла в ванную — повсюду была разбросана провонявшая одежда. Она почувствовала тошноту и помотала головой. Видимо, устала. Переутомилась. Пусть беспорядок останется до утра, ей нужно лечь спать и впервые за долгие годы как следует выспаться.


Джек позвал собаку и пошел с ней гулять. Ника была в яслях, Эми с Томом — в развлекательном центре, а Себ укатил на велосипеде. Однако очень скоро вернулся.

— Может, пойдем со мной? — позвал его Джек.

— А ты куда?

— Как обычно, к реке. Приятно будет для разнообразия прогуляться в компании.

— А я-то думал, тебе приятнее было бы побыть в тишине одному, — засмеялся Себ и пристроился рядом. — Мы же все время вокруг тебя толпимся.

— Я ничего не имею против, — сказал Джек. — С чего ты взял?

— Ты измучился с нами, ведь это факт? Ни с кем не можешь общаться, потому что мы постоянно вертимся под ногами. Факт? Никакой личной жизни, ничего сокровенного — даже если положишь какую-нибудь вещь, ее обязательно передвинут — факт?

Джек печально усмехнулся.

— Факт. Хотя с другой стороны — я не одинок, у меня всегда есть с кем поговорить, поделиться…

— Но не как с женой.

Джек вздохнул.

— Да, не как с женой.

Себ сунул руки в карманы и некоторое время шел молча. Потом пожевал губами, поднял голову и сказал:

— Гм…

— Да? — подбодрил его Джек.

— Молли…

Джек чуть не поперхнулся.

— Что Молли?

Себ стрельнул в него глазами и отвернулся.

— Вы с ней не собираетесь пожениться?

— Нет, Себ, не собираемся.

— Можно тебя спросить?

— Спрашивай, — сказал Джек, хотя вовсе не был уверен, что ему понравится вопрос.

— Ты с ней спишь?

Джек прикрыл глаза, собираясь с духом.

— Гм… не совсем.

— Не совсем спишь? Ты же знаешь, о чем я говорю, Джек.

— Ну хорошо — да, но это не твое дело.

Себ одарил его ядовитым взглядом.

— Я не ребенок, Джек. Можно и сказать.

Джек вздохнул. Себ прав, он уже не ребенок, ему можно знать правду.

— Да, у нас это было, но прекратилось.

— Странно! — Себ огляделся по сторонам. — Гм… Джек, извини, конечно, я вроде бы не имею права читать тебе нотации, но ведь ты ее не обидишь, верно?

— Что? — Джек остановился как вкопанный; его поразили нотки недоверия в голосе Себа.

Себ криво улыбнулся.

— Мы все любим Молли, Джек. Мы не хотим, чтобы ей было больно, как, впрочем, и тебе. Но в последнее время вы оба такие грустные, и она к нам больше не заходит.

— Раньше она бывала, потому что на то были причины, — уклончиво ответил он.

— А теперь нет?

Джек ощутил огромную тяжесть в груди.

— Да — теперь причин нет. Я дописал книгу, Ника уже не в больнице, а у Молли много работы, она обслуживает свадьбы. Тебя не устраивает, что у меня появилось для вас время?

Себ криво усмехнулся.

— Устраивает, конечно. Просто мы по ней скучаем.

Лицо у Джека исказилось будто от боли, он резко отвернулся.

— Мне тоже ее не хватает, Себ, — тихо сказал он. — Но человек не может иметь все, что хочет.

— У вас все было так хорошо. Мы думали…

Джек вздохнул.

— Я знаю, что вы думали, Себ. Я слышал ваш разговор в тот вечер.

— Это и правда было бы здорово, Джек.

Джек с трудом перевел дыхание.

— Не для всех, наверное, — ответил он.

Себ долго молчал, потом сунул руки в карманы и расправил плечи. Забавно, мальчик так быстро вырос, он и не заметил.

— Это все из-за нас? — грубовато спросил Себ.

— Что?

— Это из-за нас? Из-за того, что у тебя есть мы? Я имею в виду, если бы у тебя не было детей, ты предложил бы ей пожениться?

Да, подумал он, но Себу этого говорить нельзя.

— Не знаю. Но у меня есть дети. Я не представляю себе, как жил бы без вас.

— Я мог бы помогать с младшими. Жили бы у дедушки с бабушкой, а по выходным приезжали к вам. К тому же Эми уже подрастает, она тоже могла бы…

— Эй, эй, стоп, парень! — Джек схватил его за плечи и заглянул в глаза. — В чем дело? Вы больше не хотите жить со мной?

Себ сглотнул и опустил голову.

— Хотим, конечно, но если из-за нас вы с Молли не можете пожениться, то это несправедливо.

— Жизнь вообще несправедлива, — мягко сказал Джек. — Так было всегда. Да, я люблю Молли. Да, я хочу на ней жениться, но не думаю, что она захочет выходить за меня замуж. И к тому же вас я тоже люблю. Я не могу выбирать между вами и Молли. Без вас я пропаду.

Глаза Себа наполнились слезами.

— Правда?

— Правда. Иди ко мне, — внезапно севшим голосом сказал он и крепко обнял мальчика. — Ты мой лучший приятель, Себ. Другого у меня не было после смерти твоего отца, а ты на него так похож, что иногда мне кажется, что я говорю с ним.

Себ некоторое время стоял неподвижно, потом вскинул руки и порывисто обнял Джека.

— Спасибо, — сказал он и отвернулся, тыльной стороной руки размазывая слезы.

Они направились к дому. Джек свистнул собаку, и та прибежала, радостно махая хвостом.

— Гм… но если Молли захочет выйти за тебя…

— Себ, она не захочет.

— Но ведь напрямую ты ее даже не спрашивал об этом?

— Нет.

— Она знает, что ты ее любишь?

— Не знаю. Может быть.

— Наверное, ты как мужчина должен поговорить с ней.

— Отцепись, Себ. Есть вещи, которые человек должен решать сам. Это как раз такой случай.

Себ задумчиво посмотрел на него.

— О'кей, — согласился он, однако у Джека осталось тревожное чувство, что эта тема не закрыта.


Молли разобрала последнюю сумку с продуктами и села выпить чашку крепкого чая, когда зазвонил телефон.

— Молли? Это Себ. Послушай, ты не могла бы подъехать? Это касается Джека.

Молли встрепенулась.

— Что с Джеком?

— Гм… я не знаю. Ему плохо!

— Еду. Вызывай «скорую помощь».

Она швырнула трубку и позвала детей.

— Быстро в машину. Джек заболел, — сказала она, сунула в машину сумку и залезла сама.

— Чем он заболел? — спросила Касси.

— Не знаю. — От волнения Молли никак не могла попасть ключом в замок зажигания. — Входную дверь захлопнули?

— Да. Мама, он умирает?

О Господи, только не это! Он такой сильный, большой, он полон жизни, он не может умереть! Он такой молодой!

— Нет, конечно, — ровным голосом ответила Молли. — Ну давай же, давай…

Наконец ключ попал в щель, она включила зажигание, и машина вихрем вылетела на дорогу. Держись, любимый, держись! Я еду.

Она домчалась до дома Джека в рекордное время, резко затормозила, выскочила из машины и кинулась к двери. Ее встретил Себ, лицо у него было бледное.

Комментариев (0)
×