Натали Старк - Досадное недоразумение

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Натали Старк - Досадное недоразумение, Натали Старк . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Натали Старк - Досадное недоразумение
Название: Досадное недоразумение
Издательство: Издательский Дом «Панорама»
ISBN: 978-5-7024-2627-3
Год: 2009
Дата добавления: 2 август 2018
Количество просмотров: 259
Читать онлайн

Помощь проекту

Досадное недоразумение читать книгу онлайн

Досадное недоразумение - читать бесплатно онлайн , автор Натали Старк

— Ты сказал, что мы приглашены в имение графа Элиота. Я знаю, что в таких случаях нужно очень много одежды. И обуви. Сапоги для прогулок по лесу, ведь там могут оказаться заболоченные места, несколько платьев и туфель, чтобы каждый раз переодеваться к обеду и ужину, — перечисляла Розмари, — ну и спортивная одежда для развлечений на свежем воздухе.

— Уверяю тебя, все не так страшно, — сказал Дэн.

— Я должна быть готова ко всему, — упрямо ответила Розмари. — Бери чемодан, — скомандовала она.


— Так, значит, там будут все твои родственники? — спросила Розмари, когда до дома сэра Элиота оставалось совсем немного. — Я волнуюсь, как на экзаменах при поступлении в колледж.

— Розмари, — с упреком сказал Дэн, — я же тебе говорил, они все милые люди. Никто не будет тебя критически осматривать и искать в тебе недостатки. Я на двести процентов уверен, что ты всем понравишься. Но на самом деле меня это совершенно не волнует. Меня больше волнует, чтобы они тебе понравились. Имей в виду, если тебе покажется, что что-то не так, мы просто уедем.

Розмари посмотрела на Дэна с благодарностью. Она ясно понимала, что волноваться не о чем, но все равно ощущала слабость в коленках…

Вскоре показалась старинная постройка причудливой архитектуры, окруженная большим парком. Дом стоял на холме, вдали тоже зеленели холмы, а с другой стороны было видно море. До него было довольно далеко, но вид с холма открывался превосходный.

Дом показался Розмари необычайно красивым. Он был величественным и в то же время уютным. Перед домом располагалась зеленая тенистая лужайка. Все дышало покоем. Розмари смотрела как завороженная.

— Вот и наше родовое имение! — шутливо воскликнул Дэн. — Мне действительно очень нравится это место. Жаль, что оно заложено, и жаль, что нынешним отпрыскам аристократов все достается не так легко, как в былые времена. Боюсь, вблизи все выглядит не так живописно. Насколько я помню, дом очень давно нуждается в ремонте. А уж внутри, наверное, все окончательно развалилось.

Опасения Дэна не оправдались: как внутри, так и снаружи дом выглядел свежим и отремонтированным. Дэн только удивленно присвистнул, увидев произошедшие перемены.

Их встретил чопорный дворецкий, распахнул двери и произнес:

— Сэр Элиот ждет вас в кабинете.

Розмари чуть не застыла от удивления: ей показалось, что они перенеслись в далекое прошлое. И дворецкий, и обстановка дома показались ей какими-то нереальными, как в кино или на страницах какой-нибудь старой книги.

Присмотревшись, она поняла, что не все здесь такое уж старое. Антикварная мебель сочетается с вполне современной, выполненной под старину, да и в оформлении помещений много новых материалов. Просто все подобрано таким образом, что интерьер кажется полностью взятым из девятнадцатого века.

Сэт Элиот оказался сухоньким старичком, сохранившим, тем не менее, прямую осанку. Он был совершенно лыс, лишь остатки седых волос сохранились на затылке и около ушей, что придавало ему несколько комичный вид.

Поздоровавшись, он начал беззастенчиво рассматривать Розмари.

— Дорогой граф, — шутливо сказал Дэн, — если вы будете так беззастенчиво разглядывать мою невесту, она может обидеться.

Граф грозно сверкнул глазами в сторону Дэна.

— Я думаю, молодая леди простит мой интерес. Я же должен знать, кто будет матерью моих правнуков. — Он улыбнулся Розмари и снова посмотрел на Дэна. — Я доволен твоим выбором, — произнес он. — Сразу видно, это настоящая леди. Так что теперь я могу умереть спокойно.

— Я уверена, что у вас прекрасное здоровье, — произнесла Розмари, — и вы проживете еще очень-очень долго. И даже правнуков увидите… — Она смущенно отвела глаза.

— На здоровье я и правда не жалуюсь, — сказал старый Элиот, — но я очень устал. В последнее время было столько хлопот с этим ремонтом… — Он обвел рукой комнату.

— Дед, ты, наверное, нашел клад, зарытый здесь Ричардом Львиное Сердце? Откуда такая роскошь? — Дэн оставил официальный тон и с интересом смотрел на старика.

— Эх, мой мальчик, — ответил тот самодовольно, — просто я опытный бизнесмен. Когда-то, еще лет пятьдесят назад, я приобрел акции одной компании, которая добывала алмазы в Африке. Алмазы в тех шахтах давно кончились, но зато они нашли олово! Так что я теперь могу себе позволить вернуть нашему родовому гнезду достойное его величие.

— Вот это да! — воскликнул Дэн. — Никогда бы не подумал, что такое возможно.

— Вот что, мой мальчик, я хочу, чтобы после моей смерти ты поселился здесь. Ты станешь главой рода, и жить в каких-то там квартирах для тебя будет неприлично.

— Вообще-то я… — начал Дэн, но, увидев грозный взгляд сэра Элиота, сказал: — Я подумаю, сэр.

— Я уверен, вы будете жить здесь долго и счастливо, — закончил беседу граф и знаком показал, что он устал. За его спиной тут же возник дворецкий с пузырьком какого-то лекарства на подносе.


Дэн и Розмари чувствовали себя нашалившими школьниками, которых грозный директор случайно отпустил без наказания. Удалившись от кабинета на приличное расстояние, они посмотрели друг на друга, Дэн грозно нахмурил брови, и они расхохотались, уже не пытаясь сдерживаться.

Они стремительно пробежали по всему пустынному дому, заглянули на чердак, осмотрели роскошные ванные комнаты размером с гостиную Розмари и вышли в парк.

— Где же остальные твои знатные родственники? — спросила Розмари.

— Оказывается, они приезжают только завтра, — ответил Дэн. — Дед специально пригласил нас пораньше, чтобы познакомиться с тобой и побеседовать без свидетелей. Мне Томас рассказал. Это дворецкий, а заодно камердинер и доверенное лицо деда. Так что сегодня мы здесь одни.

Он подхватил Розмари и легко закружил ее вокруг себя.

— Я покажу тебе дерево с дуплом, где у меня был тайник. И старый сундук с сокровищами, который спрятан в подвале. И еще…

Дэн задумался.

— Розмари, — произнес он, — если дед не передумает, ты хотела бы жить здесь?

— Я даже не знаю, — ответила Розмари. — Здесь как в сказке…

— Но ты же любишь сказки?..

— Люблю. Просто не могу поверить… Да и вообще все это будет еще не скоро. Потом и решим.

— Конечно, — воскликнул Дэн, — а сейчас давай наслаждаться сегодняшним чудесным днем!

Розмари посмотрела на него.

— Я хочу, чтобы то, что сейчас между нами, длилось очень-очень долго, — тихо проговорила она.

— Знаешь, я уверен, что со временем мы будем любить друг друга еще больше. Конечно, все меняется, и наши чувства станут немного другими… Сначала ты была для меня как наваждение, которое преследовало меня в мыслях днем и ночью…

Комментариев (0)
×