Юна-Мари Паркер - Богачи

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Юна-Мари Паркер - Богачи, Юна-Мари Паркер . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Юна-Мари Паркер - Богачи
Название: Богачи
Издательство: ООО "Издательство АСТ-ЛТД"
ISBN: 5-15-000865-6
Год: 1997
Дата добавления: 2 август 2018
Количество просмотров: 270
Читать онлайн

Помощь проекту

Богачи читать книгу онлайн

Богачи - читать бесплатно онлайн , автор Юна-Мари Паркер

— Мы познакомились с вами на балу у Чомли, помните? — поспешно добавила Морган. — Или нет… скорее всего на прошлой неделе у Монтгомери. До чего же суматошным выдался нынешний сезон, вы не находите? Забудешь, где встречался с собственной матерью! — Морган весело рассмеялась, и выражение лица Элизабет потеплело и смягчилось.

— Да, конечно. А как ваши дела?.. Вы знакомы с Гарри Блэмором? А вы… — Элизабет стушевалась.

В сознании Морган с быстротой молнии пронеслись сотни где-то слышанных фамилий, десятки мельком виденных лиц. Ну конечно! Она читала о нем в «Воге», в статье о самых известных владельцах частных галерей Британии. Для друзей он Гарри, а на самом деле — маркиз Блэмор, сын и наследник графа Ломонда. Это то, что надо!

Вернувшись поздно ночью домой и дождавшись, пока все улягутся спать, Морган прокралась в кабинет Глена и взяла с полки увесистый том — справочник Дебрэ «Пэры и дворянские титулы». Она быстро перелистала страницы и нашла нужную статью:

«Ломонд, граф. Титул пожалован в 1687 году. Эдгар Роберт, 11-й граф Ломонд. Родился 15 августа 1921 года. Образование: Итон, Духовная академия Оксфорда. Наследовал титул отца, 10-го графа Ломонда, в 1945 году. Женат с 1956 года на Лавинии Мэри, единственной дочери сэра Стюарта Прентиса. Сын: Генри Эдгар, маркиз Блэмор. Родился 3 марта 1958 года. Образование: Итон, Духовная академия Оксфорда. Родовое поместье: замок Драмнадрошит, Аргил. Адрес: Лондон, Бельгравия-стрит, 105. Является членом клубов "Уайт", "Буддл", "Турф", "Карлтон"».

Под статьей был помещен фамильный герб Ломондов: два льва, стоящие на задних лапах, держат щит, на котором изображены три лилии и восходящее солнце; внизу — графская корона, по традиции украшенная восемью трилистниками, вокруг которой свернулась пантера, и девиз — «Не прикасайся к дикой кошке без перчатки».

Далее следовало перечисление постов, которые занимали графы Ломонды на протяжении всей истории королевства. Но для Морган это уже не представляло интереса. Очевидно, Гарри Блэмор не имеет ничего общего с плейбоями, живущими на Парк-авеню и проводящими время в кафе «Ротонда». Он принадлежит к другому кругу, и Морган во что бы то ни стало будет его женой.


Рут и Джо Калвины завтракали у себя дома, в двухэтажной квартире на пересечении Парк-авеню и 17-й улицы. Джо перелистывал «Уолл-стрит джорнэл» и время от времени недовольно хмыкал, а Рут разбирала почту и раскладывала ее по стопкам: приглашения, счета, реклама, письма. Она займется ими позже, когда останется дома одна.

Джо отложил газету и допил кофе.

— Сегодня, похоже, похолодало. До вечера, моя милая, — с этими словами он поднялся и вышел из столовой.

Хлопнула входная дверь. Это повторялось изо дня в день. Джо вернется поздно вечером, приумножив свое состояние на несколько тысяч долларов, а может, и на полмиллиона — Рут давно уже не вдавалась в такие подробности.

Они владели роскошной десятикомнатной квартирой, особняком на побережье близ Саутгемптона, несколькими автомобилями — большего Рут и не требовалось. Их трое детей — Тиффани, Морган и Закери — давно выросли и встали на ноги. Гардероб Рут ломился от эксклюзивных моделей одежды, среди модных кутюрье были представлены Билл Бласс, Сен-Лоран, Оскар де ла Рента, принцесса Каталина Виндиш-Граетц, Боб Макки, Живанши. Сейф в кабинете мужа полнился шедеврами ювелирного искусства Гарри Винсона, Ван Клифа, Микимото и Гуччи. На пальце у нее сверкало кольцо с бриллиантом в сорок карат. Их квартира была меблирована исключительно антиквариатом, на стенах красовались полотна Моне, Дега, Курбе, Гогена. Чего еще она могла желать?

Рут Калвин имела все, и в то же время ничего. Она бесконечно страдала от одиночества и скуки. Если бы только Джо мог уделять ей больше внимания! Если бы дети делились с ней своими радостями и бедами! Но они почему-то считали свою мать отставшей от жизни старухой, и это невероятно ее раздражало. «Не трудись сообщать об этом маме. Она все равно не поймет», — частенько говорили они друг другу. Шли годы, и стена отчуждения между Рут и ее детьми росла. Они отдалялись друг от друга, и в итоге никакой надежды на сближение у нее не осталось.

Для окружающих она была миссис Джо Калвин, хозяйка одного из самых роскошных светских салонов Нью-Йорка. Сама себя Рут ощущала уставшей от жизни и одиночества беззащитной женщиной. Противоречие между внешним обликом и внутренним состоянием удручало ее и погружало в глубокую меланхолию.

Она медленно поднялась, взяла со стола почту и направилась в гостиную разбирать ее в надежде, что нынешний день не в пример вчерашнему принесет радость, которая нарушит набившую оскомину монотонность существования.


Закери Калвин лежал на изъеденной молью софе в квартире — как же ее зовут? ах да, Митч — в квартире Митч и тупо разглядывал рыжие подтеки на потолке. Слава Богу, перестало мутить! Он опустил руку вниз и нащупал банку пива. Стоило сделать глоток, как его прошиб озноб и едва не стошнило. В следующий момент круговерть в желудке бесследно стихла. Закери подумал, что никогда за все свои семнадцать с небольшим лет не чувствовал себя так мерзко.

Он постарался припомнить вчерашний вечер. Сначала он зашел в бистро съесть гамбургер, чтобы избежать необходимости обедать с родителями — такая скука! — и там разговорился с парнем, который после третьей банки пива хлопнул его по плечу и воскликнул:

— Слушай, друг, а не пойти ли нам покурить травки, а? У меня первоклассная травка — закачаешься!

Много позже — они выпили чертову прорву пива! — появилась Митч и привела его в какой-то дом между 7-й и 21-й улицами. Они долго поднимались в темноте по длинной лестнице, пропахшей мочой и вареной капустой. Потом остановились перед ободранной дверью, и Митч достала ключ из кармана потертых джинсов. В комнате сиротливо ютились стол и два продавленных стула, в углу белела треснутая раковина. С потолка свисала голая лампочка на обтрепанном шнуре.

Порывшись в груде старых номеров «Пентхауса», наваленных на столе, Митч достала маленькую склянку, похожую на те флаконы с образцами духов, которые бесплатно раздают в супермаркетах.

Митч оторвала кусочек фольги от сигаретной пачки и, аккуратно свернув трубочкой, вылила на нее из склянки несколько капель темной густой жидкости, напоминающей лак для ногтей.

— Отличный товар, парень, не сомневайся. Держи, чего ты? — Она сунула ему кусочек фольги и долго вертела в руках долларовую бумажку, которую Закери протянул ей дрожащей от волнения, потной рукой. — У меня этого добра — завались. Сам понимаешь, есть связи. Ну, давай! Я подожгу, а ты вдохни. — Она чиркнула спичкой, и от фольги пошел дымок.

Комментариев (0)
×