Сара Дарлингтон - Он принадлежит мне

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сара Дарлингтон - Он принадлежит мне, Сара Дарлингтон . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сара Дарлингтон - Он принадлежит мне
Название: Он принадлежит мне
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: 2016
Дата добавления: 2 август 2018
Количество просмотров: 156
Читать онлайн

Помощь проекту

Он принадлежит мне читать книгу онлайн

Он принадлежит мне - читать бесплатно онлайн , автор Сара Дарлингтон
1 ... 66 67 68 69 70 ... 72 ВПЕРЕД

— Вы на самом деле не обязаны ехать, — сказала я Дину, когда мы с Валери встретили его возле уборных. Я потёрла уставшие глаза. Сегодня был один из тех дней, когда мне бы хотелось, чтобы я пила кофе. Я едва могла функционировать. — Но мне нравится то, что вы здесь... хоть я так сильно хочу спать, что могла бы лечь прямо на этом ковре.

— Я знаю, что не обязан ехать, — ответил он, обнимая меня за талию одной рукой. От его прикосновения я вздрогнула, хотя мне было совершенно не холодно. – Но я потерял шесть лет, не принимая участия в ваших семейных развлечениях, и не могу пропустить это. К тому же, у меня есть забавное ощущение, что вы, ребята, будете неоднократно вспоминать конкретно об этом событии.

— Идёмте, дети, — сказал папа, идя к нам через людской поток. — Посадка начнётся через десять минут. Мы должны идти к воротам, а то вся эта толпа заставляет меня нервничать из-за присутствия с нами Валери.

— Лео всё ещё в уборной.

— Я вытащу его, — сказал Дин, и в ту же секунду исчез. Я держала Валери за руку то короткое время, пока его не было. Вскоре, из уборной вышли оба парня. Дин легонько обнял меня, затем взял Валери за другую руку.

Если не считать того, что последние пять часов не прошли для него даром, и того факта, что на нём не было его обычного костюма, просто обычные джинсы и футболка — Лео выглядел полностью нормальным. Хоть я и видела другое. Его лицо было чересчур бледным, а взгляд слишком нервным. Как я раньше не замечала, что он любит Клару? Может быть, другие не могли читать его с такой лёгкостью, но Лео Мэддокс совершенно не умеет скрывать свои чувства.

— У нас впереди ещё пять часов. Тебе нужно успокоиться, Лео....

— Охренеть просто!

Лео! Выбирай выражения! — одновременно выкрикнули мы с папой. Он проделал хорошую работу, чтобы не выражаться при Валери. Я пихнула его в плечо, но замерла, когда увидела, куда устремлён его взгляд.

Клара была здесь. В аэропорту.

Глава 28

КЛАРА

Лео бежал ко мне через весь аэропорт как сумасшедший. Я не могла поверить, что он на самом деле здесь, у меня едва ли осталась возможность вздохнуть или подумать, и вот он уже стоит передо мной. Его грудь вздымается и опускается, его взгляд пожирает меня, но он остановился в паре шагов между нами.

Чемодан выпал из руки и упал на пол у моих ног. Он не был тяжёлым, но мои дрожащие руки не смогли бы удержать его ещё одну лишнюю секунду. Я только что вышла из самолёта после ночного перелета из Аризоны через Чикаго. Была полностью истощена и едва могла стоять.

Но появление Лео взбодрило меня. Я пролетела весь путь, продала свою подержанную машину обратно Слоан, и оставила позади фантазии об Аризоне — и всё это я сделала ради него. Потому, что люблю его. Потому, что хотела Мэддокса всего, вместе с его несовершенством и положительными качествами. И вот он здесь, выглядит чертовски сексуальным, с лёгкой небритостью, взъерошенными волосами, словно моё воображение заставило его появиться передо мной. Но я не знала, что сказать, чтобы оправдать свой побег, так что просто замерла посреди аэропорта — люди роились вокруг нас, спеша отправиться на свои рейсы в различных направлениях, уставившись на него, пока плотоядные бабочки грызли мои внутренности.

Мне показалось, что прошло несколько часов, хотя, скорее всего, протикала лишь пара секунд прежде, чем он заговорил первым:

— Привет.

Я сглотнула:

— Привет.

— Что это? — он кивнул на чучело животного, которое я сжимала мёртвой хваткой. Я и забыла, что всё ещё держу в руках вещь, которую привезла с собой из Аризоны.

— Хм... броненосец. — Я уставилась на серое "я-такое-ужасное-что-даже-милое" чучело. — Купила его в магазине сувениров в Финиксе. Это глупо, знаю, но я купила его для тебя.

— В Аризоне есть броненосцы? Я думал, что они живут в Техасе.

— Ты прав. Это и, правда, глупо.

Я присела, собираясь упаковать свой дурацкий подарок в чемодан. Лео присел рядом со мной, его рука остановила мою, когда я собиралась расстегнуть молнию сумки. — Дай мне это чучело, Клара.

От того, как мягко он произнёс мое имя, и от лёгкого соприкосновения его руки с моей, я мгновенно выпустила броненосца. Лео встал, и какое-то мгновение изучал чучело. Я тоже поднялась, теребя подол своей рубашки. Мне раньше никогда не было так стыдно за такой глупый поступок.

— Он напомнил мне о тебе, — пояснила я, — потому, что у броненосцев есть твёрдый панцирь. Но, в то же время, они милые и мягкие внутри. И...

— Ты просто чертовски восхитительная.

Я посмотрела на него. — Что?

— Ты слышала меня. Мне нравится твой подарок, и особенно мне нравится, как ты взволнована. Это очень сексуально. И значит, что ты думала обо мне, когда была далеко, — он полез в свой карман, — вообще-то, у меня тоже есть кое-что для тебя. И теперь ты можешь наблюдать, как буду волноваться я. — Моё и без того колотящееся сердце начало биться ещё сильнее. Лео вытащил нечто серебристое. — Дай мне свою руку, — скомандовал он. Его слова были твёрдыми, как будто Мэддокс совершенно точно знал, что именно делает, и мужчина совсем не казался взволнованным, вопреки своим же словам.

Я протянула руку и увидела, что серебряный блеск оказался браслетом. Его пальцы прикасались к моей коже, когда он застёгивал его на моём запястье. Браслет не был кричащим, или покрытым бриллиантами, чего можно было бы ожидать от Лео. Украшение состояло из элегантных серебряных звеньев разного размера, а ещё на нём была маленькая очаровательная подвеска. Четырёхлистный клевер, если быть точной.

— Лео? — я непонимающе уставилась на него.

— Я не во всех подробностях помню ту ночь в моей библиотеке. И годами рылся в книгах, ничего не находя и думая о клевере, который я навсегда потерял. "Большие надежды". Я не помнил названия до тех пор, пока ты не произнесла его вслух в метро. Это настоящий клевер, кстати. Я покрыл его белым золотом. Всегда хотел вернуть тебе.

— Святое дерьмо, — пробормотала я. У меня в горле образовался узел размером с большущий грузовик.

— Я знаю, что ты никогда не носишь украшений... так, что если ты станешь носить его на цепочке, или вообще не будешь, я пойму.

— Нет, он идеален. — Внезапно расстояние, разделявшее нас, стало мучительной пыткой. Я больше не могла провести ни минуты, не прикоснувшись к нему, Но он всё ещё не придвинулся ближе ко мне ни на дюйм.

— Иногда я буду говорить то, что тебе не понравится, — признался он. — Это факт. И ты, скорее всего, найдёшь много новых и интересных способов меня бесить. Это тоже факт. Но ничто не изменит того, что я тебя люблю, и определённо уверен, что ты тоже любишь меня. В конце концов — это единственное, что имеет значение. Я знаю, что ты не станешь сразу же доверять мне на все сто процентов, если учесть нашу историю, но однажды это случится. И я знаю, потому что собираюсь весь остаток моей жизни доказывать тебе, что да, я — засранец, но... я — твой засранец. — Он вздохнул и зарылся лицом в мех броненосца. — Чёрт. Это было ужасно.

1 ... 66 67 68 69 70 ... 72 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×