Джейми Макгвайр - Мое прекрасное забвение (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джейми Макгвайр - Мое прекрасное забвение (ЛП), Джейми Макгвайр . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джейми Макгвайр - Мое прекрасное забвение (ЛП)
Название: Мое прекрасное забвение (ЛП)
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: 2014
Дата добавления: 1 август 2018
Количество просмотров: 462
Читать онлайн

Помощь проекту

Мое прекрасное забвение (ЛП) читать книгу онлайн

Мое прекрасное забвение (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Джейми Макгвайр
1 ... 71 72 73 74 75 ... 77 ВПЕРЕД

Рот Трентона поднялся немного вверх, и он наклонился ко мне, чтобы поцеловать в губы.

— Я так испугался, что никогда не увижу тебя снова, — мои губы опять задрожали, и я прижалась лбом к его лбу, качая головой.

— Я все время думала о том плохом чувстве, которое у нас возникло раньше. И потом, когда ты ушел, как я почувствовала, что это было прощание. Я никогда в жизни не боялась ничего так, как этого. А мой папа может быть довольно страшным в гневе.

Затрещал телефон Трентона. Он поднял его, читая текстовые сообщения.

— Это от Бреда из Сиг Тау. Мы уже потеряли троих.

Мои плечи поникли. Трентон нахмурился, посмотрел на телефон, нажал кнопку и поднес трубку к уху. Он посмотрел на меня.

— Я получал голосовые сообщения с этого номера. Но это не было тревожным сигналом.

— Может, потому что ты наполовину ответил?

— Какой-то странный номер.

Послышался женский голос, кто-то сказал: "Тьфу" и больше ничего. Трентон нахмурился, а потом нажал на кнопку. Я услышала несколько гудков, а потом этот же женский голос ответил.

— Алло? — вскрикнула она, — Трент? — Трентон казался смущенным и удивленным одновременно.

— Эбби? Все в порядке?

— Да, мы в порядке. Как дела?

— Я сижу с Ками. Она очень расстроена из-за пожара. Она потеряла некоторых из ее постоянных клиентов.

Я легла на его колени снова, и все, что я слышала, это пронзительный голос Эбби.

— Да, — сказал Трентон. — Как будто там зона военных действий. Что это за шум? Вы в торговом пассаже? — набросился он на нее.

Я села.

— Что? — сказал он, еще более возмущенный.

Конечно, нет. Они не могли.

— Ладно, с чего? — спросил он, — Эбби, хватить мудрить. Просто скажи.

Мы оба были подавлены, Трентон не хотел выслушивать что-то непонятное от Эбби.

Я наклонилась ближе к телефону. Трентон держал ее немного подальше от уха, так что я могла услышать.

— Прошлой ночью много людей пришли на бой. Много людей погибло. Кому-то придется ответить за это.

Я откинулась назад, Трентон и я обменялись взглядами. Она была права. У Трэвиса могли быть серьезные неприятности.

— И ты думаешь, что этим кем-то может стать Трэвис? — спросил Трентон, понизив голос.

Она обратила все его внимание на себя сейчас.

— Что же мы будем делать?

Я наклонилась, чтобы слушать.

— Я попросила Трэвиса жениться на мне.

— Э-э-э… — сказал Трентон и снова посмотрел на меня. Мои брови поднялись до линии волос. — Ладно, как, черт возьми, это поможет ему?

— Мы в Лас-Вегасе…

Я наклонилась, чтобы увидеть реакцию Трентона.

Он сидел с поднятыми бровями, и несколько глубоких морщин появились у него на лбу.

— Эбби, — он вздохнул.

Она говорила немного, ее голос звучал ещё выше и стал более отчаянным. Они собирались пожениться, надеясь, что это покажется настолько сумасшедшей идеей, что следователи посчитают, что Трэвис был в Лас-Вегасе, а не в Китон Холле.

Мое сердце горевало за них. Так же, как расстроилось, когда я думала о человеке, которого любила, и который почти потерял свою жизнь, они боялись того же, в дополнение к страху собственной смерти. А теперь для них появилась возможность снова потерять друг друга.

— Мне очень жаль, — сказал Трентон. — Ему бы не хотелось делать это так. Он хотел бы, чтобы ты вышла за него замуж, потому что ты хочешь. Если он когда-нибудь выяснит это, то это разобьет его сердце.

Я наклонилась к нему.

— Не стоит, Трент. Все сработает. По крайней мере, это даст ему шанс. Это шанс, не так ли? Больше, чем могло бы быть.

— Я надеюсь, — сказал Трентон. В его голосе звучало поражение.

Эбби замолчала.

— Поздравляю!

— Поздравляем! — сказала я, отчаянно старясь чувствовать что-нибудь иное, нежели уныние. Эбби сказала что-то, и Трентон кивнул.

— Ладно… и, действительно, чертовски странно, что наш младший брат женится первым.

Эбби рассмеялась, но ее голос звучал устало.

— Смирись с этим.

— Отвали, — сказал Трентон, — и я люблю тебя.

Он повесил трубку, и бросил телефон на край кровати. После, глядя на мои сломанные двери шкафа, он усмехнулся один раз.

— Мне нужно починить все.

— Пожалуйста.

— Трэвис женится раньше меня. Я не знаю, как к этому относиться.

— Пожелай им всего хорошего. Они могут пожениться навечно и иметь десять детей, или, возможно, разведутся в следующем году.

— Это если Трэвис не завяжет с… — Трентон посмотрел на меня.

— Ставлю на сценарий с десятью детьми.

— Я тоже, — сказал он, откинул голову на спинку кровати, и закрыл глаза.

— Когда-нибудь я собираюсь жениться на тебе.

Я улыбнулась.

— Когда свинюшки начнут летать.

Он пожал плечами.

— Без проблем. Я могу посадить свинью на самолет.

— Хорошо, значит, только когда ты станцуешь в стрингах под Бритни Спирс перед своим отцом. Вот когда мы поженимся.

Он глубоко вздохнул, а затем произнес на выдохе:

— Вызов принят.

Глава 25

Возвращаться в кампус утром в понедельник было странно. С деревьев свисали черные ленточки, а Китон Холл был разделен на четыре равные части желтой лентой. Шепот слышался отовсюду: в коридоре, в лифте и на лестничной площадке. Люди обсуждали пожар, погибших, вышивших и тех, кому предстояло за это ответить. Также ходили сплетни по поводу обручальных колец Трэвиса и Эбби и о ее возможной беременности.

Я решила, пусть говорят. Это все же было лучше, чем теории и заговоры вокруг пожара. Полиция уже навестила Джима и разговаривала с Трентоном, поэтому я не подавала виду, что что-то знаю.

После уроков я поплелась по грязному газону к Смурфу и замерла, увидев ТиДжея, прислонившегося к задней части моего джипа и что-то печатающего в телефоне. Он выпрямился, когда заметил меня в нескольких шагах от себя. Я продолжила идти, но уже медленнее.

— Мне было интересно, вернешься ты или нет, — произнесла я.

— Сел на ближайший рейс.

— Проверял всех?

Он кивнул.

— Проверял повреждения.

— Что ты можешь сделать?

Он покачал головой.

— Это касается их обоих.

— Не трогай Трента, — резко заявила я.

Он рассмеялся на долю секунды, совершенно без юмора, явно удивленный моей злостью.

— Это не я, Камилла.

— Если ты здесь не по работе, тогда зачем?

1 ... 71 72 73 74 75 ... 77 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×