Прекрасный мерзавец - Саманта Аллен
Помощь проекту
Прекрасный мерзавец читать книгу онлайн
Придётся напрячь ребят, чтобы восстанавливали тачку Итана как можно быстрее. Новёхонькую жёлтую дьяволицу придётся оставить себе. Клянусь, рыжая сучка будет отсасывать мне, сидя в этой самой тачке. Голова стервы будет где-то под рулём. Я не услышу ни одного грёбаного слова из её рта. Будут слышны только усердные причмокивания и частое дыхание. Её губы уже бывали на моём члене. Чертовски неумелые, но красивые губы. Прошло немало лет. Надеюсь, что за это время святоша научилась обращаться с членом. Я представляю, как буду иметь эту суку, и чувствую, как возбуждение приливает к концу члена. Нужно пробить на неё все сведения. Все. А пока приготовлю для неё один сюрприз. Клянусь, монашке понравится его обсасывать.
Глава 6. Эбигейл
— Эбби. Будь осторожнее в следующий раз, хорошо? — в очередной раз повторяет Стенли.
— Спасибо, милый. Думаю, я просто не создана для езды на спорткарах, — улыбаюсь я, прощаясь. Потом отшвыриваю телефон в сторону и массирую ноющие виски.
Стенли вернётся через несколько дней. До его возвращения мне нужно выстоять осаду из осуждающих взглядов родителей. Я беспокоюсь, что из-за недавнего происшествия отец может передумать передавать мне дела на своей фирме по управлению финансами. По двери спальни кто-то стучит костяшками пальцев.
— Эбигейл, зайди ко мне в кабинет! — слышится голос отца.
— Да, папа, уже иду.
Я поспешно осматриваю себя в зеркале. Выгляжу неплохо. Только глаза блестят чуть более взбудоражено, чем обычно. Через пару минут я сижу на кресле напротив отца в его кабинете. Немного тревожусь, что он хочет от меня. Сижу на самом краю кресла. Спина вытянутая, как струна, ладони лежат на коленях.
— Чудесно выглядишь, — ободряюще улыбается отец. — Выпьешь чего-нибудь?
— Нет. Я не хочу. Спасибо.
Я не произношу ни одного лишнего слова, с ожиданием глядя на отца. Он переводит взгляд на стол, перекладывает с места на место несколько листов бумаги и только потом смотрит прямо мне в глаза.
— Эбби, ты уже целый месяц занимаешься делами компании наравне со мной.
— Да, папа. Надеюсь, результаты моей работы устраивают тебя.
Отец благодушно кивает.
— Да. Устраивают. Более чем устраивают. Ты отлично справляешься с этим! Я был бы рад и дальше наблюдать за тем, как твоё блестящее образование оправдывает себя на деле. Но…
Я напрягаюсь. Что следует за этим «но»? Неужели я подвела отца?
— Но что? — интересуюсь я.
— Но я вынужден покинуть Штаты на некоторое время. Из-за проблем со здоровьем, — поясняет отец.
Я изумлённо вздыхаю. Отец выглядит полным сил. У меня и мысли не возникало о том, что у него есть проблемы со здоровьем.
— Холли не в курсе, — говорит отец. — И не вздумай ей ничего говорить об этом.
— Но…
— Я покидаю Штаты на несколько месяцев. Мне нужно пройти обследование в одной из Швейцарских клиник. Это всё, что я могу тебе сказать. Увы.
— Это серьёзно? — спрашиваю я.
— Не буду лукавить. Скажу только, что при надлежащем качественном лечении ущерб здоровью можно будет минимизировать! — отец прочищает горло. — Сама понимаешь, что я не могу оставить фирму без управляющего. И я хочу… — он делает вескую паузу. — Я хочу, чтобы ты возглавила фирму в моё отсутствие.
— Папа! Это очень большая ответственность.
— С которой ты, без всяких сомнений, справишься, — ободряюще улыбается отец. — Правда же?
— Да, я не подведу тебя, — обещаю я.
Горло перехватывает волнением и спазмами. На меня возложена огромная ответственность и доверие. Впервые отец доверят мне что-то такое серьёзное. Это, несомненно, знак того, что он ценит меня. По-настоящему ценит!
— Если будут возникать трудности или вопросы, ты всегда можешь позвонить и проконсультироваться. Но думаю, что такого не должно случиться. Фирма работает, как отлаженный механизм, — отец трёт виски, всем своим видом показывая, что чувствует себя нехорошо. — Завтра я поставлю в известность весь коллектив и руководство компании о том, что ты вступаешь в должность.
— Мне нужно подготовиться, — говорю я.
— Да, конечно. Отправляйся к себе, — отец отсылает меня прочь.
Я встаю, окрылённая надеждой. Лечу в двери. Но в последний момент ловлю в стеклянном отражении дверцы шкафа взгляд отца. Он смотрит на меня осуждающе, как на грязное насекомое, нагадившее на его кристально чистом столе. Я спотыкаюсь, едва не ударяясь носом об дверь.
— Всё хорошо, папа? — уточняю я с тревогой.
— У меня не самое отличное самочувствие, — вздыхает отец. — Извини, но у меня много дел.
— Да, конечно.
Я ухожу, но чувствую себя странно. Как будто тёмные тучи нависли над моей головой и вот-вот хлынет. Но не дождь, а град размером со страусиное яйцо.
* * *В компании никто не перечит решению отца. Мне приветственно улыбаются и поздравляют с повышением в должности. Говорят, что я — самый молодой директор, когда-либо управляющий компанией подобного уровня. Конечно, это просто лесть, раздутая до размеров слона. Но где-то внутри становится приятно. Отец оценил мои старания — это ли не повод для радости?
Я целый день только и делаю, что привыкаю сидеть в роскошном кожаном кресле и передвигаю предметы на столе так, чтобы до каждого из них можно было дотянуться рукой.
— Мисс Вуд. Звонок по первой линии, — приветливо щебечет секретарша Виктория.
— Соедини, — благосклонно прошу я. Подвигаю к себе ежедневник и держу ручку, готовясь записывать важную информацию. Но услышав первые же звуки мужского голоса, я прирастаю задницей к креслу, забывая, как дышать.
— Надеюсь, что за пять лет ты научилась делать первоклассный отсос, Огонёчек, — вальяжно тянет Мерзавец.
Дышать. Вести себя уверенно. Этого ублюдка просто нужно поставить на место.
— Кто вы, мистер?
— Мэт. Мэтью Хилл, — улыбается мужчина. Я слышу самодовольство в его голосе. Он наслаждается паузой и своими словами. — Но друзья зовут меня Мерзавцем.
— Вы что-то хотели, мистер Хилл? Компания «Wood Insurance» оказывает услуги по управлению капиталом. Сотрудники компании готовы проконсультировать вас и озвучить прайс