Николас Спаркс - Счастливчик

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Николас Спаркс - Счастливчик, Николас Спаркс . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Николас Спаркс - Счастливчик
Название: Счастливчик
Издательство: АСТ, Астрель, Полиграфиздат
ISBN: 978-5-17-073018-6, 978-5-271-35040-5, 978-5-4215-2016-0
Год: 2011
Дата добавления: 26 июль 2018
Количество просмотров: 612
Читать онлайн

Помощь проекту

Счастливчик читать книгу онлайн

Счастливчик - читать бесплатно онлайн , автор Николас Спаркс

В темноте она снова споткнулась о полусгнивший ствол дерева и ощутила жгучую боль в ноге. Она поднялась как можно быстрее, пытаясь не обращать на это внимания, но как только перенесла вес на ногу, вновь повалилась на землю.

К тому моменту Кит уже догнал ее и помог ей подняться, не говоря ни слова. Обняв ее рукой за талию, он потащил ее вперед.

Они оба знали, что Бен в опасности.


Клейтон изо всех сил старался не поддаваться панике. Он убеждал себя, что Бен умный, что Бен распознает опасность, когда столкнется с ней, что Бен не станет испытывать удачу. Бен ведь не самый храбрый мальчик. В первый и единственный раз в жизни он этому порадовался.

Даже пробираясь через заросли рядом с прихрамывающей Бет, Клейтон не мог не обращать внимания на то, что видел перед собой. Разлившись далеко за пределы берегов, почти у их ног тек приток реки; он был шире, сильнее и быстрее, чем Клейтон когда-либо видел.


Тибо отчаянно мчался вперед через грязь и воду, заставляя себя не сбавлять темп, но понимал, что с каждой минутой это дается ему все сложнее. Ветки и ползучие растения били его по лицу и рукам, оставляя на коже порезы, которые он не замечал, проносясь мимо.

Пока он бежал, он изорвал плащ, а потом и рубашку. «Уже почти на месте, — повторял он себе. — Еще немного».

И откуда-то из дальних уголков его сознания эхом донесся голос Виктора: «Дальше — больше».

* * *

Бет чувствовала, как с каждым шагом кости в стопе вливаются друг в друга, отдавая жгучей болью в нижней части тела, но отказывалась плакать или кричать во всеуслышание.

Когда они приблизились к домику, река разлилась еще больше, поток бурлил и закручивался в водовороте. Мутная вода разбивалась крошечными волнами о кучи упавших веток вдоль быстро исчезающих берегов. В бурном потоке плавали обломки каких-то вещей, способные поранить любого.

Шел проливной дождь. Ветер сломал еще одну ветку, и она с треском упала на землю всего в паре ярдов от них. Грязь словно высасывала энергию из них обоих.

Но она знала, что они добрались до дуба: через стену дождя она различила веревочный мост, словно потрепанную мачту корабля, наконец ставшего заметным в тумане. Она переводила глаза с лестницы на веревочный мост, на центральную площадку… Воды реки накатывали на нее, прибивая с боков обломки. Ее взгляд блуждал от веревочного моста до платформы у домика, она подметила странный угол наклона висячего моста. Он лишь на фут возвышался над водой, потому что платформу почти оторвало от старой опоры, на которой держался домик, и казалось, конструкция вот-вот развалится.

Словно очнувшись от кошмарного сна, она вдруг увидела Бена в бурлящих водах, он уцепился за веревочный мост под платформой от домика. Лишь тогда она позволила себе закричать.


Клейтон почувствовал, как страх разлился по его венам, заметив Бена, который держался за обветшалый край веревочного моста. Клейтон лихорадочно соображал.

Слишком далеко, чтобы доплыть до другого берега, и нет времени.

— Стой здесь! — крикнул он Бет, побежав к лестнице на дубе. Он вскарабкался по ней и с разбегу бросился на мост, отчаянно пытаясь добраться до Бена. Он уже представлял, как тонет платформа от домика. Как только ее коснется мощное течение, она полностью оторвется.

Когда Клейтон сделал третий шаг, прогнившие доски провалились вниз, и он почувствовал, как пробил площадку, сломав по пути ребра, и упал в воду. Единственное, что он мог сделать, — это ухватиться за веревку, когда попал в неистовый поток. Он старался усилить хватку, уходя под воду, но намокшая одежда тянула его вниз. Он ощущал, как течение увлекает его за собой, и веревка натянулась. Он держался, пытаясь поднять голову над водой, и яростно дергал ногами.

Он выплывал на поверхность и хватал ртом воздух; боль от сломанных ребер пронзила все тело, так что на секунду у него перед глазами все почернело. В панике он потянулся к веревке другой рукой, борясь с течением.

Пока он держался, не обращая внимания на боль, ветки били по его телу, прежде чем уплыть прочь, закрутившись в яростном водовороте. Волны разбивались о его лицо, затуманивая взгляд, мешая дышать, мешая думать о чем-то еще, кроме спасения. В этой борьбе он не заметил, что сваи под центральной площадкой пошатнулись под его весом и начали наклоняться под напором свирепого течения.


Бет, прихрамывая, встала и попыталась пройти вперед. Она сделала три шага и опять упала. Она сложила руки рупором и прокричала через реку:

— Иди вдоль веревки, Бен! Уходи от платформы! Ты можешь!

Она не знала наверняка, слышал он ее или нет, но через мгновение увидела, что он на дюйм отодвинулся от платформы по направлению к более сильному потоку в центре реки. По направлению к отцу…

Кит барахтался в воде, едва держась за веревку…

Все словно ускорилось и замедлилось в тот самый момент, когда она вдруг различила на отдалении какое-то движение выше по течению сбоку. Краем глаза она заметила, как Логан сорвал сапоги и непромокаемые штаны.

Через мгновение он уже нырнул в воду, Зевс не отставал от него.


Клейтон знал, что долго не продержится. Боль в ребрах была мучительной, а течение продолжало колотить его. Он переводил дыхание лишь урывками и отчаянно дергался, сражаясь со смертью, которая, вдруг осознал он, неминуемо приближалась.


Бурные воды сносили Тибо на два фута вниз по течению с каждым футом, который он проплывал поперек реки. Он знал, что сможет вернуться на тот же уровень по земле, добравшись до противоположного берега, но у него не хватало времени.

Огромная ветка ударила его, так что на мгновение он погрузился под воду. Когда вновь выплыл на поверхность, потеряв ориентацию в пространстве, он увидел Зевса, который греб изо всех сил. Тибо собрал волю в кулак и отчаянно устремился вперед. В полной безысходности он увидел, что не добрался даже до середины реки.


Бет видела, как Бен еле-еле идет вдоль истрепанного веревочного моста, и попыталась подобраться ближе к кромке воды.

— Давай! — кричала она, уже всхлипывая. — Ты можешь! Держись, малыш!

* * *

На середине реки Тибо столкнулся с ушедшей под воду центральной площадкой моста. Его крутило в воде, так что он не мог остановиться; через мгновение он столкнулся с Клейтоном. В панике Клейтон схватил его за предплечье свободной рукой, утащив Тибо еще глубже. Тибо ударил его и, нащупав веревку, крепко сжал ее, а Клейтон в то же мгновение яростно вцепился в спину Тибо, пытаясь вскарабкаться на него в безрассудной попытке глотнуть воздуха.

Комментариев (0)
×