Эми Фетцер - Любовь не знает преград

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эми Фетцер - Любовь не знает преград, Эми Фетцер . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Эми Фетцер - Любовь не знает преград
Название: Любовь не знает преград
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 31 июль 2018
Количество просмотров: 224
Читать онлайн

Помощь проекту

Любовь не знает преград читать книгу онлайн

Любовь не знает преград - читать бесплатно онлайн , автор Эми Фетцер
1 ... 85 86 87 88 89 ... 92 ВПЕРЕД

– В таком случае, – сжал челюсти Уиттингэм, – он просил передать вам вот это. – Вытащив из-за пояса небольшой кисет, он протянул его Филипу. Тот небрежно отложил в сторону свой платок, пропитанный кровью, и вытряхнул на ладонь содержимое. В желтоватом пламени светильников сверкнул бриллиант размером с ноготь его большого пальца.

Филип взял камень двумя пальцами и поднял на свет. Бриллиант засиял всеми гранями, осыпая комнату синими, розовыми, сиреневыми искрами. Филип был словно в трансе, завороженный этим сиянием, его глаза светились алчным наслаждением. Найджелу никогда не доводилось видеть этого человека в подобном состоянии.

– Ну что ж, значит, Блэкуэллу не терпится расстаться с остатками своего состояния, – хрипло проговорил он, чувствуя, как пересохло в горле.

Найджел с беспокойством наблюдал за ним. Этот человек словно не замечал, что кровь прямо струится по его щеке.

– Он сказал, что у него есть еще.

– Мне остается только ждать, – тонко улыбнулся Филип. – Скоро я узнаю, во сколько он оценивает свою драгоценную супругу.


***

Повернувшись спиной к дому, Гэлан чиркнул кресалом, чтобы посмотреть на часы. «Еще три минуты, сэр, и мы идем», – проговорил он про себя, жалея, что капитан не позволил никому сразу отправиться вместе с ним. Снова повернувшись к зданию, он поднял к глазам подзорную трубу. Дэн, подобно голодному ночному хищнику, быстро и осторожно двигался по стене над головами ничего не подозревающих стражников. Потом он исчез в зарослях цветущего кустарника. Гэлан затаил дыхание, заметив, как один из охранников повернул голову по направлению к Блэкуэллу. Первый помощник капитана опустил трубу, вытер рукавом вспотевший лоб и прошептал стоящему рядом:

– Готовьтесь к абордажу, мистер Финч.

Сильные ноги быстро перенесли Дэна под стену дома. Затаившись в темноте, он тщательно огляделся по сторонам, прежде чем снять веревку, обмотанную вокруг пояса. Ветер рванул рубашку. Оставалось совсем немного времени до того момента, когда его парни пойдут на штурм. Охранники двинулись в его сторону. О дьявольщина! Какого черта они решили именно сейчас проявить усердие? Сделав быстрое вращательное движение над головой, он запустил веревку вверх. Та свистнула в темноте, звук практически слился с шумом ветра. Дернув конец на себя, Дэн почувствовал, что прикрепленный на другом конце крюк надежно зацепился за край крыши. Проверив еще раз его на прочность, он приготовился к подъему. Крепкие мускулистые руки легко подняли тело над землей. Но стоило ему лишь один раз перехватить веревку, как неподалеку послышался характерный звук взводимого пистолетного курка. В следующую секунду холодный ствол уперся в затылок.

– Выбор за вами, мистер.

Дэн приглушенно чертыхнулся и медленно выпустил веревку из рук.

За стеной на противоположном берегу рва беззвучно взвились вверх длинные доски, оторванные от корпуса корабля Филипа. Затем по сигналу они одновременно опустились таким образом, что образовали некое подобие моста. Ноги, привыкшие к морской качке, преодолевали опасный путь с такой легкостью, словно были созданы именно для этой цели. Пистолеты и мушкеты надежно покоились на своих местах, готовые к бою. Под луной посверкивал смертоносный ассортимент ножей и кинжалов. Американская морская пехота пошла на штурм каменной тюрьмы, в бой за своего капитана и его леди.


***

– Что вам угодно?

Темноволосый мужчина по-прежнему протягивал ей руку.

– Уверяю вас, мадам, всего лишь помочь вам подняться с пола!

– Я это уже слышала, – со злостью откликнулась Тэсс. – Нет уж, спасибо. – Она встала самостоятельно, решив, что в этом доме нельзя доверять никому.

– Я вам не враг, миссис Блэкуэлл. – Доброжелательная улыбка собрала морщинки в уголках молодых глаз.

– Разве мы с вами знакомы? – свела брови Тэсс.

Он молча посмотрел на нее, потом многозначительно повел глазами в сторону. Тэсс обернулась и увидела Элизабет, которая была занята своей покалеченной рукой и явно не обращала никакого внимания на происходящее.

– Элизабет, – негромко окликнула она ее. Ответа не последовало. «Похоже, она в ступоре», – подумала Тэсс.

– Знаете, Дживз, я хочу убраться отсюда. Если вы намерены присоединиться ко мне, замечательно, только…

Он не позволит вам уйти, миссис Блэкуэлл, – пробормотала Элизабет убежденно.

– А мне плевать на его…

Внезапный грохот заглушил ее слова. По дому прокатилось эхо выстрела. Тэсс резко обернулась. Из кабинета выползал белый дым. Затем в дверном проеме появился Филип, засовывая за пояс бриджей длинноствольный пистолет. Жуткая улыбка играла у него на губах. Он шел размеренным шагом, на ходу невозмутимо стряхивая брызги крови с лица и одежды.

– Вот видите, – прошептала Элизабет в полной тишине, – никто не может уйти от Филипа.

– Ваш муж решил поторговаться за вашу жизнь, миссис. – Подняв двумя пальцами бриллиант, чтобы она могла его получше рассмотреть, Филип сунул его в карман.

При его приближении дворецкий сделал попытку загородить Тэсс собой, но она оттолкнула его. «Больше никто не должен погибнуть из-за меня», – поклялась себе Тэсс, отступая назад.

– Камушки, дорогая моя.

Пленница перевернула стул, загораживая ему дорогу.

– Мне… мне ничего неизвестно об этом…

Он отшвырнул в сторону мебель, не изменяя направления своего движения.

– Стыдно быть такой ужасной лгуньей, мадам! – Рука уже протянулась вперед, готовая схватить Тэсс. Он притянул ее к себе, лицо было белым как мел, и он постоянно облизывал тонкие губы. – Хватит вранья, мое терпение иссякло, миссис Блэкуэлл. – Вынув из-за пояса пистолет, он прикоснулся к запекшейся ране, из которой еще сочилась кровь. – Между нами остался лишь этот маленький должок.

В ледяном взоре голубых глаз Тэсс увидела свою смерть. Бриллианты бриллиантами, но он жаждет крови.

Внезапно со всех сторон послышались выстрелы. Здание наполнилось победными криками и воплями боли. Филип зашипел, скривив губы, и ринулся к дверям веранды, увлекая за собой Тэсс и одновременно скликая свою охрану. Чуть ли не сотня человек рассыпалась по двору, круша мечами налево и направо, как фермеры – заросли тростника. Огонь от опрокинутых и валяющихся повсюду факелов воспламенял сухие пальмовые листья.

Внезапно дверь буфетной распахнулась. Два здоровых охранника втащили под руки безжизненное тело. Сердце Тэсс сжалось – она мгновенно узнала своего мужа.

– Поймали, когда хотел забраться на крышу, сэр! – Они бросили тело к ногам Филипа.

– О Боже! – отчаянно вскрикнула Тэсс и рванулась к нему. Упав на колени, она первым делом нащупала пульс. Слава Богу!

1 ... 85 86 87 88 89 ... 92 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×